Вход

Интерактивные формы обучения лексической стороне речи на уроке немецкого языка в 9 классе

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Дипломная работа*
Код 209494
Дата создания 29 апреля 2017
Страниц 69
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 22 ноября в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
3 880руб.
КУПИТЬ

Описание

Наблюдение за процессом обучения иностранному языку с использованием интерактивных форм преподавания немецкого языка показывает, что применение их дает возможность привить учащимся интерес к изучаемому языку; создает положительное отношение к его изучению, стимулирует самостоятельную речемыслительную деятельность учеников; дает возможность более целенаправленно осуществить индивидуальный подход в обучении; повышает положительную мотивацию учения иностранного языка у учащихся, поддерживает внутреннюю мотивацию учения. Интерактивные аспекты преподавания стимулируют интеллектуальную активность учащихся при обучении иностранному языку. И на вопрос «стоит ли прибегать к игровым формам обучения на уроках иностранного языка?» можно смело и утвердительно ответить, что «стоит», так как изучение ино ...

Содержание

ВВЕДЕНИЕ 3
1. Теоретические основы использования интерактивных форм в обучении лексическому материалу на уроках немецкого языка в средней школе 8
1.1. Психовозрастные особенности детей пятнадцати лет, изучающих немецкий язык 8
1.2. Характеристика лексических навыков устной и письменной речи 18
1.3. Лексико-грамматические особенности лексического материала в классе …………………………………………………………………………………..24
1.4. Интерактивные формы обучения лексике в школе и их характеристики …………………………………………………………………………………..27
Выводы по главе 1……………………………………………………………40
2. Методика использования интерактивных форм обучения лексической стороне устной и письменной речи на иностранном языке………………….41
2.1. Принципы использования интерактивных форм в обучении лексике……………………………………………………………………………41
2.2. Технология «обучения лексике с использованием регионального компонента содержания» как одна из интерактивных форм обучения лексике……………………………………………………………………………49
2.3. Характеристика инновационной системы лексико-направленных упражнений………………………………………………………………………54
2.4. Опытная работа по использованию интерактивных форм работы по усвоению лексики в девятом классе средней школы ……………………58
Выводы по главе 2…………………………………………………………..60
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 61
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 63
Приложения ……………………………………………………………………..69


Введение

В последнее время многими специалистами предлагается стимулирование познавательной активности учащихся через внедрение интерактивных технологий в процесс обучения. Интерактивное обучение представляет собой одну из разновидностей коммуникативных технологий, в рамках интерактивного обучения предполагается хорошо организованная обратная связь между обучаемым и обучающимся при наличии между ними двустороннего обмена информацией [42].
В рамках технологии интерактивного обучения предполагается взаимодействие учащихся как с представителями других культур в сети Интернет, так и регулярная совместная деятельность в классе.
Методика обучения иностранному языку с помощью интерактивных технологий предполагает участие обучающихся в реальном акте общения, нацеленного на развитие коммуникативной компет енции. Свойства интерактивности, т.е. возможность управлять процессом представления информации, вовлекает учащихся в активный учебный процесс, стимулирует их познавательную деятельность, способствует поддержанию устойчивой мотивации к познанию [5].
Для интерактивного обучения характерен режим, основанный на активном взаимодействии с субъектом. При работе в рамках интерактивных технологий сведения, поступающие в сознание учащегося от преподавателя, вызывают активную мыслительную деятельность обучающегося и порождают обратный информационный поток. В процессе интерактивного обучения построение занятия должно обеспечивать включение мышления учащихся, причем еще до того, как они получат полный объем необходимой информации.
Интерактивный урок является импровизированным учебным занятием, имеющим нетрадиционную структуру. Педагоги имеют разные точки зрения на интерактивные уроки: одни считают их прогрессом педагогической мысли, правильным шагом в направлении демократизации школы, а другие, наоборот, полагают, что такие уроки опасны, так как они нарушают педагогические принципы, педагоги вынуждены отступать под напором обленившихся учеников, которые не желают и не умеют серьезно трудиться.
Интерактивные уроки проводят обычно после изучения темы, и они логически завершают работу над ней. Обучение иностранным языкам в рамках интерактивных технологий объединяет учащихся как субъектов обучения. В разряд интерактивных уроков входят типы занятий, фигурировавшие в ранее принятых классификациях в качестве вспомогательных, внеклассных и внеурочных форм организации учебной работы.
Использование интерактивных форм занятия обогащает ученика и учителя, стимулирует инициативу, поиск, заставляет соответствовать духу времени. Цель применения интерактивного обучения - повышение интереса к иностранному языку, создание условий для развития речевого умения учащихся в разных видах речевой деятельности, взаимопониманию, к совместному решению общих вопросов и взаимодействию.
Интерактивное взаимодействие с учащимся обеспечивает также такое техническое средство обучения, как мультимедиа. Изображения, необходимые для занятий, можно продемонстрировать на экране с помощью интерактивной доски или проектора.
Интерактивная технология способствует развитию умения выявлять недостоверные сведения, критически анализировать поступающую информацию, которое является важным для формирования самостоятельного мышления [16].
Теории и методике обучения лексической стороне иноязычной речи посвящены работы таких учёных, как Л.В. Банкевич, Б.В. Беляев, В.А. Бухбиндер, Н.И. Гез, А.А. Залевская, С.В. Калинина, С.А. Ламзин, А.А. Уфимцева, А.Н. Шамов. Бухбиндер В.А., Догонидзе Н.Н., Кондратьева В.А., Гришелева Н.М., Коростелев B.C., Стеценко А.А. исследовали вопрос формирования лексических навыков говорения. Базина М.П. предприняла попытку изучить проблему формирования лексических навыков аудирования. Фоломкина С.К., Рахман С.Е., Светлищева Т.К., Чернина Л.Г., Шор P.M. исследовали проблему формирования лексических навыков чтения.
Актуальность данной работы объясняется тем, что на современном этапе педагогический процесс в средней школе характеризует внедрение интерактивных, инновационных технологий, которые дополняют традиционные методы обучения, а не заменяют их. Такие традиционные формы обучения, как лекция, семинар, проверочные и контрольные работы заменяют такие интерактивные формы обучения, как виртуальные, обучающие и информационные модули, которые включают цифровую библиотеку, современные мультимедийные средства, электронные учебники, ролевые игры, лингвистические обучающие программы, коллективные и индивидуальные тренинги, которые позволяют вести интерактивный диалог в рамках единого образовательного пространства [22].
Цель исследования состоит в обосновании использования интерактивных форм обучения лексической стороне речи в процессе обучения иностранному языку в средней школе.
Объект исследования - процесс обучения лексической стороне немецкого языка в средней школе.
Предмет исследования - методика использования интерактивных форм обучения лексической стороне речи.
В соответствии с объектом, предметом и целью исследования поставлены следующие задачи:
• описать психо-возрастные особенности детей старшего школьного возраста;
• охарактеризовать лексические навыки письменной и устной речи;
• рассмотреть лексико-грамматические особенности лексического материала для обучения в 9 классе;
• охарактеризовать интерактивные формы обучения лексике в школе;
• описать принципы использования интерактивных форм в обучении лексике;
• охарактеризовать инновационную систему лексико- направленных упражнений;
• провести опытную работу и описать ее результаты.
Дипломная работа состоит из 70 страниц машинопечатного текста и включает введение, две главы, разделенные на параграфы, выводы по каждой главе, заключение, библиографию и приложения. Во введении обосновывается актуальность исследуемой темы, формулируются объект, предмет и задачи исследования. В первой главе рассматриваются теоретические основы использования интерактивных форм в обучении лексическому материалу на уроках немецкого языка в средней школе: описываются психовозрастные особенности детей пятнадцати лет, изучающих немецкий язык, даётся характеристика лексических навыков устной и письменной речи и лексико-грамматических особенностей лексического материала в классе, представляются интерактивные формы обучения лексике в школе и их характеристики. Во второй главе подробно рассматривается методика использования интерактивных форм обучения лексической стороне устной и письменной речи на иностранном языке, в частности, принципы использования интерактивных форм в обучении лексике, предлагается технология «обучения лексике с использованием регионального компонента содержания» как одна из интерактивных форм обучения лексике, характеризуется инновационная система лексико-направленных упражнений, описываются результаты опытной работы по использованию интерактивных форм работы по усвоению лексики в девятом классе средней школы. В заключении обобщаются результаты проведённого исследования. Библиография представлена 55 источниками.

Фрагмент работы для ознакомления

Ролевые игры выполняют разные функциии: обучающую,воспитательную,ориентирующую,мотивационно-побудительную,компенсаторную. В структуру ролевой игры входят: а) роли, взятые на себя играющими; б) игровые действия как средство реализации этих ролей; в)игровое употребление предметов, то есть замещение реальных вещей игровыми, условными; г) реальные отношения между играющими; д) сюжет (содержание) - область действительности, условно-воспринимаемая в игре.Ролевая игра реализуется в несколько этапов: 1. Этап подготовки (разработка сценария, составление плана, общее описание игры, уяснение характерных особенностей действующих лиц). 2. Этап объяснения условий игры (ориентация участников игры, определение режима работы, формулирование главной цели, постановка проблемы, выбор ситуации, работа с пакетом документов, психологическая подготовка участников игры). 3. Этап проведения игры (реализация игры в классе на уроке, на общешкольном внеклассном мероприятии, на олимпиаде по языку). 4. Этап анализа и общения результатов игры (выход участников из условий игры, анализ выполненных игровых действий, рефлексия, оценка и самооценка работы, выводы и обобщения; рекомендации на будущее инсценирование ролевых игр).В профильно-ориентированных классах используются деловые игры в соответствии с тематикой профиля обучения. Как разновидность игровой деятельности на уроках иностранного языка может быть использована и драматизация. Р.В. Фастовец считает драматизацию вариантом ролевой игры. Задача драматизации - как этап подготовки к речевому действию, как средство достижения выразительности речи учителя.В пособии А.В. Конышевой «Игровой метод в обучении иностранному языку» можно найти примеры языковых игр, речевых игр.Широкое распространение на уроках иностранного языка получила такая технология, как проект. Проект И.А. Зимняя и Т.Е. Сахарова понимают «самостоятельно планируемую и реализуемую школьниками работу, в которой речевое общение вплетено в интеллектуально-эмоциональный контекст другой деятельности». Подготовка и реализация собственных (творческих) проектов является заключительным этапом определенного цикла работы над развитием и совершенствованием уменийво всех видах речевой деятельности. Проектная деятельность средствами иностранного языка позволяет: а) осуществлять дифференцированный подход в обучении; б) повышает активность и самостоятельность учащихся на основе учебных ролевых игр; в) самостоятельно решать коммуникативные игры; г) развивает умение работать в группе, в коллективе.В основе проектной методики лежит ориентация на интерес и цели учащихся, свободу выбора содержания и методов обучения, формирования партнерских отношений друг с другом и с учителем. Е.С. Полат считает, что проектная методика может быть использована на любой стадии и ступени обучения.Проекты бывают: а) информационными (создание рекламного объявления, создание проспекта о достопримечательностях города); б) издательскими (издание школьной газеты, издание буклета, издание школьного журнала); в) сценарными (сценарии фильма, радиопередачи, киножурнала); г) творческими (немецкие следы в г. Н.Новгороде, буклет «Представим наш город иностранцем», немецкие предприятия в регионе); д) проектами на билингвальной (о месте немецкого языка в экономической жизни региона) и бикультурной (о культурном сотрудничестве г. Н.Новгорода и г. Эссен) основе.Работа над проектом включает в себя три этапа (стадии). 1). Планирование работы над проектом (выбор темы проекта, определение участников проекта, распределение обязанностей в проектной работе). 2). Подготовка и исполнение проекта (сбор материала по теме проекта, его языковая и речевая обработка, составление плана презентации собранных материалов, представление проекта аудитории (классу, другим классам, родителям, целой школе). 3). Обсуждение и оценка проекта (сбор мнений о представленном проекте от зрителей и участников; оценка результативности представленных материалов; выпуск фотогазеты по итогам представления проекта; анализ критических замечаний, высказанных по проекту; планирование работы в данном направлении на будущее).Работа над проектами может проводиться по заданной теме. Работа может осуществляться и над собственными проектами. Работа над собственными проектами отражает современную тенденцию в образовании -ориентацию на исследовательскую, поисковую модель обучения (discoverylearning), широкое использование проективных приемов, которые приучают учащихся творчески мыслить, самостоятельно планировать свои действия, прогнозировать возможные варианты решения задач, выбирать способы и средства их реализации.Широкое применение на продвинутом этапе обучения языку находит технология обсуждения (дискуссии). Она проводится в форме беседы или учебной дискуссии. Беседа или свободная беседа используются на раннем этапе обучения языку. Дискуссия относится к продвинутым этапам и предполагает обсуждение спорной темы, более острое столкновение точек зрения, а также большую самостоятельность участников.Дискуссия представляет групповой диалог (полилог). В ней участвует несколько собеседников, которые обмениваются мнениями и суждениями по одному и тому же спорному вопросу. Дискуссия подразумевает владение определенным уровнем диалогической и монологической речью.По своему характеру дискуссия может быть направляемой и свободной. Направляемая дискуссия строится вокруг определенной ограниченной темы или на основе какого-то текста. Предварительно проводится работа по усвоению языкового и речевого материала, отработка элементов диалогического общения, элементов монологической речи. Направляемая дискуссия (controlleddiscussion) проводится по следующему сценарию: 1) вступительное слово ведущего; 2) экспозиция проблематики дискуссии; 3) предъявление вербальных опор в виде логико-синтаксических схем, лексических таблиц, реактивных и инициативных реплик учащихся; 4) представление невербальных опор; 5) обсуждение представленной проблемы учащимися; 6) сбор разных точек зрения на поставленную проблему; 7) моделирование учителем конфликтной ситуации; 8) сбор разных мнений оконфликтной ситуации; 9) разрешение конфликтной ситуации; 10) выработка единой точки зрения по обсуждаемой проблеме; 11) подведение итогов работы над направляемой дискуссией; 12) оценка речевой деятельности каждого участника направляемой дискуссии.Свободная дискуссия (freediscussion) проводится на продвинутых этапах владения иноязычной речью, когда речь приобретает творческий характер. Участники дискуссии проявляют большую активность и самостоятельность. Участники такой дискуссии определяют проблематику, содержание и ход обсуждения. Важной чертой свободной дискуссии является ее самоорганизация. Учитель в ходе такой дискуссии только поддерживает ее, стимулирует обсуждение эвристическими приемами, поощряет обмен информацией, побуждает учащихся к поиску соглашения в виде общего мнения или решения. Свободная дискуссия проводится по следующему сценарию: 1) вступление учителя; 2) определение проблематики обсуждения; 3) определение последовательности обсуждения поставленной проблемы; 4) обсуждение проблемы и высказывание различных точек зрения по ней; 5) постановка учителем провоцирующего вопроса по обсуждаемой проблеме как эвристического приема; 6) включение в обсуждение учащихся всей группы; 7) поиск учащимися общей точки зрения, соглашения; 8) принятие общей платформы всеми участниками дискуссии (достижение консенсуса); 9) подведение итогов работы над свободной дискуссией; 10) оценка речевой деятельности каждого участника в свободной дискуссии.На продвинутом этапе обучения языку свободная дискуссия может принимать разные организационные формы: а) заседание экспертной группы, эксперты обсуждают проблему, затем позиция экспертов излагается всему классу; б) форум, обсуждение, в ходе которого экспертная группа вступает в обмен мнениями с аудиторией; в) диспут, формализованное обсуждение, построенное на основе заранее подготовленных выступлений участников -представителей двух противостоящих, соперничающих команд; г) дискуссия в форме пирамиды, характеризуется постепенным увеличением числаобсуждающих заданную тему или проблему, то есть расширением группы участников.При обучении иностранному языку широко используются обучающие технологии с использованием учебных видеофильмов. Методика работы с видеофильмом включает несколько этапов: 1. Подготовительный этап (преподаватель вводит студентов в тему фильма, сообщает цель демонстрации фильма, объясняет ключевые слова, проводит лингвострановедческую работу, проводит иногда работу над киносценарием). 2. Первый просмотр. Ставятся задания на общее понимание видеофильма. После просмотра проверяет степень понимания видеофильма, обсуждает его содержание. 3. Второй просмотр. Дается задание на полное понимание содержание видеофильма. Проверка понимания деталей по содержанию фильма. 4. Завершающий этап. Проводятся разные виды работ по содержанию просмотренного видеофильма: беседа по фильму, его озвучивание, пересказ содержания отдельных сюжетов видеофильма, составление собственных диалогов по содержания видеофильма, разучивание ролей и отдельных эпизодов из фильма, написание сочинения по фильму, написание рецензии на фильм, составление рекламного проспекта пс продвижению видеофильма.Видеофильмы могут быть использованы для разных целей: а) для обучения аудированию; б) для обучения говорению (диалогической vмонологической речи); в) расширения социокультурного \ лингвострановедческого кругозора обучаемых.В последнее время находят применение обучающие технологии с использованием компьютерных программ. Такие технологии называют еще технологии компьютерной поддержки. Информационно-коммуникативные технологии позволяют на уроках иностранного языка: а) создавать психологически комфортную образовательную среду; б) обеспечивать конфиденциальность в выполнении упражнений (все ошибки, которые сделал ученик, остаются при нем, он будет потом их исправлять); в) преодолевать ошибкобоязнь; г) многократное повторение лексического и грамматического материала; д) успешно реализуются принципы индивидуализации, дифференциации, личностного подхода в обучении иностранному языку; е) происходит обучение видам речевой деятельности (аудированию, чтению и в определенном объеме - говорению); ж) успешно реализуются приемы контроля и самоконтроля, коррекции и самокоррекции; з) развиваются навыки и умения автономного изучения иностранного языка.К.В. Александров разработал специальную программу «Магистр», которая состоит из ряда блоков: а) информационного блока; б) тренировочного блока; в) контролирующего блока.В настоящее время на основе программы «Магистр» разработаны программы по обучению лексике, грамматике, по обучению аудитивным фонетическим навыкам. Развитие навыков в ходе самостоятельной работы на основе компьютерных программ позволяет экономить время на уроке. Сэкономленное время уделяется на развитие речевых навыков и умений по видам речевой деятельности (говорение, письмо чтение, аудирование). Подробно о программе можно узнать на сайте по адресу: call.lunn.ruВ школах находит применение и технология «портфолио». Г.К. Селевко пишет: «В наиболее общем понимании портфолио представляет собой форму и процесс организации (коллекция, сбор и анализ) образцов и продуктов учебно-познавательной деятельности обучаемого, а также соответствующих информационных материалов из внешних источников (одноклассников, учителей, родителей, тестовых, общественных организаций), предназначенного для последующего их анализа, всесторонней количественной и качественной оценки уровня обученности данного учащегося и дальнейшей коррекции процесса обучения».Языковой портфель рассматривается и как средство обучения, и как показатель владения языком. Он является новым технологическим средством обучения, обеспечивающим развитие продуктивной деятельности обучающего и его личностное развитие как субъекта образовательногопроцесса. Существуют два вида (типа) портфолио: а) демонстрационныйпортфель и б) обучающий портфель.Первый содержит образцысамостоятельных работ учащихся, выполненных в течение определенного периода времени. Второй тип портфолио содержит материалы и рекомендации по самостоятельной работе учащихся над различными сторонами изучаемого языка. В структуру портфолио обучающего типа входят средства самостоятельной диагностики и оценки уровня владения языком.Несколько слов скажем о технологии «тандем-метода». Эта технология обучения предусматривает автономное (самостоятельное) изучение иностранного языка двумя партнерами с разными родными языками, работающими в паре. Цель «тандем-метода» - овладение родным языком своего партнера в ситуации реального или виртуального общения, знакомство с его личностью, культурой страны изучаемого языка, а также получение информации по интересующим областям знаний. Технология «тандем-метода» строится на двух важных принципах: а) принцип обоюдности и б) принцип автономности. Принцип обоюдности предполагает, что каждый из участников тандема получит одинаковую пользу от общения. Принцип автономности основывается на том, что каждый из партнеров самостоятельно несет ответственность за выбор цели, содержания и средств обучения, а также конечные его результаты. Технология «тандем-метода» может базироваться тандем-сети в Интернете. Её целью является организация виртуального общения, направленного на овладение родным языком тандем-партнера в процессе взаимного обучения с помощью Интернета. Тандем-метод рассматривается в качестве одного из перспективных направлений использования современных технологий обучения на занятиях по языку (общение посредством электронных писем, развитие навыков письма и умений письменной речи, общение по скайпу).Выводы по главе № 1В период взросления в личности подростка сосуществуют прямо противоположные потребности и черты. Внешний вид подростка часто становится источником постоянных недоразумений и даже конфликтов в семье. Как правило, подростки направляют умственную деятельность на ту сферу, которая больше всего их увлекает. Однако интересы неустойчивы.У подростка появляется своя позиция. Он считает себя уже достаточно взрослым и относится к себе как к взрослому. Он объективно не может включиться во взрослую жизнь, но стремиться к ней и претендует на равные со взрослыми права. Изменить они пока ничего не могут, но внешне подражают взрослым.Лишь небольшая часть подростков достигает высокого уровня развития морального сознания и немногие способны принять на себя ответственность за благополучие других. Более распространённой в наше время является социальная инфантильность.Лексические навыки представляют лексическую сторону речи, они являются компонентами речевых умений, и образуют фундамент для обеспечения использования языка как средства общения.В методической литературе лексический навык рассматривают как компонент речевого навыка и самостоятельный элементарный навык одновременно, а так же как компонент речевого навыка. Спорным является вопрос о необходимости деления лексических навыков на языковые и речевые.Помимо общих особенностей лексики как материала языка существуют частные особенности словарного состава изучаемого языка. В языке наблюдается функциональная неоднородность лексического материала.3. Использование в учебном процессе интерактивных форм проведения занятий включает в себя проблемное обучение, игровую и проектную технологии, технология обсуждения (дискуссии), обучающие технологии с использованием учебных видеофильмов и компьютерных программ и др.2. Методика использования интерактивных форм обучения лексической стороне устной и письменной речи на иностранном языке 2.1. Принципы использования интерактивных форм в обучении лексике Принципы обучения иностранному языку делятся на общедидактические и частно-методические.К общедидактическим принципам относятся следующие.1. Принцип личностно – ориентированной направленности обучения как синтез воспитывающего и развивающего обучения, а также принципа индивидуализации обучения. Сегодня выпускник школы должен уметь осуществлять различные виды деятельности: учебную, трудовую, эстетическую, творческую, уметь пользоваться информационными технологиями, быть готовым к межличностному и межкультурному общению, уметь избегать и преодолевать конфликты (все это возможно при личностно – ориентированной направленности, основная ценность которой – развитое и образное мышление). При отборе содержания учитывают личные интересы школьников и их индивидуальные особенности. Отбор материала предполагает индивидуальный подход к ученикам, ставит их в ситуацию выбора, побуждающего к выражению собственного мнения. Содержание данного принципа включает в себя учет индивидуальных особенностей и способностей учеников, эмоций и настроений, личностного опыта, интересов и потребностей каждого ученика, а также развитие всех этих параметров.2.Принцип сознательности. Целенаправленное восприятие и осмысление изучаемых явлений, их творческих переработок в ходе выполнения речевых действий. Осмысление должно обеспечиваться через ситуативную обусловленность, контекст, языковые средства (синонимы, антонимы и т.д.), через наглядность, через выделение характерных признаков. Сознательность учеников проявляется в понимании изучаемого материала, в использовании приобретаемых навыков в решении коммуникативных задач, во владении приемами самостоятельной работы, а также формирования навыков контроля и самоконтроля. 3.Принцип деятельностного характера обучения. Достижение сознания учеников связано с их активностью и самостоятельностью. Обучение иностранному языку носит деятельностный характер, который выражается во внешней и внутренней активности ученика.4.Принцип автономности (самостоятельности). Личностно – ориентированная направленность предполагает личную степень свободы, которую получает ученик в выборе содержания, стратегии. Речь идет о способности школьника принимать определенную степень ответственности за ход и результаты своей деятельности в рамках изучаемого иностранного языка. Это способность к автономному учению (к самостоятельному изучению языка).5.Принцип наглядности. Наглядность – специально организованный показ языкового материала и его использование в речи с целью помощи ученику в понимании, усвоении и применении. В одном случае наглядная помощь в использовании материала, в другом случае – понимание материала на слух, в третьем – создание условий для практики.6.Принцип посильности и доступности. Доступность обеспечивается как самим материалом, его организацией, так и методикой работы с ним на уроке. Посильность предполагает построение процесса обучения, исходя из возможностей детей, что может проявляться в объеме.7.Принцип прочности выражается в том, что вводимые в память слова, грамматические структуры должны удерживаться в ней, сохраняться, чтобы ученик мог извлекать из нее нужные единицы в необходимый момент. Прочность усвоения достигается за счет яркого преподнесения материала, большой тренировки материала сразу после ознакомления и позже, за счет самостоятельного творческого применения материала.8.Принцип творческого характера обучения. Данный принцип мотивирует учеников, обращая их внимание не на отметку, а на качественную оценку своих знаний.9. Принцип активности. В обучении иностранным языкам принцип активности приобретает важную роль, поскольку овладение изучаемым языком возможно в том случае, если каждый обучающийся является активным участником процесса, если он вовлечен в речевую деятельность. В изучении неродного языка следует различать интеллектуальную, эмоциональную, речевую активность, которая в совокупности способна обеспечить благоприятные условия для овладения языком.10. Принцип развивающего обучения. Известно, что обучение создает зону ближайшего развития, т.е. вызывает у ребенка интерес к жизни, пробуждает и приводит в движение целый ряд внутренних процессов развития.

Список литературы

1. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Словарь методических терминов (теория и практика преподавания языков). – СПб: Златауст, 1999.
2. Александров К. В. Мультимедийный комплекс в обучении иноязычной лексике: теоретические и практические аспекты. – Нижний Новгород: ГОУ ВПО Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н. А. Добролюбова, 2010.
3. Александров К. В. Мультимедийный комплекс как средство обучения лексической стороне иноязычной речи студентов лингвистического вуза :на материале немецкого языка. – Дисс. … к.п.н.: 13.00.02. - Нижний Новгород, 2009.
4. Амбарцумов Р.Г. ЗАЩИТА НЕСОВЕРШЕННОЛЕТНИХ. – Электронный ресурс. – Режим доступа: http://www.advokat-arg.ru/publication/art01.html
5. Базеева Ж.В. Современные технологии обучения иностранным языкам с позиции учителя и ученика //Современные технологии обучения иностранным языкам: материалы научно-практической конференции (24 марта 2011 г.) / Отв. ред. Л.Н. Уланская. – Бийск: ГОУВПО «АГАО», 2011. – С. 8 – 14.
6. Березина Т. Формирование лексических навыков на младшей ступени обучения в средней общеобразовательной школе на основе игр. – Электронный ресурс. – Режим доступа: http://www.ug.ru/method_article/557
7. Биболетова М.З., Добрынина Н.В., Ленская Е.А. Enjoy English.- Книга для учителя к учебнику английского языка для начальной школы. – М.: Изд. Титул, 2000.
8. Бухбиндер В.А. Основы преподавания иностранных языков. – Киев: Высшая школа, 1986.
9. Васильева Т.Ю. Методика использования функциональных лексико-грамматических таблиц (ФЛГТ) в обучении говорению на 1 курсе языкового факультета (на материале немецкого языка). -- Дисс. … канд. пед. наук: 13.00.02. – Липецк, 2002.
10. Влияние психолого-возрастных особенностей учащихся на организацию процесса обучения иностранному языку. – Электронный ресурс. – Режим доступа: http://www.dioo.ru/organizatsiya-protsessa.html
11. Возрастная и педагогическая психология: Хрестоматия / Сост. И.В. Дубровина, A.M. Прихожан, В.В. Зацепин. - М., 1999.
12. Возрастная психология: детство, отрочество, юность: Хрестоматия / Сост. и ред. B.C. Мухина, А.А. Хвостов. - М., 1999.
13. Воронина Г. И., Карелина И. В. Немецкий язык, контакты: Учеб. для 10 – 11 кл. общеобразоват. учреждений / Г. И. Воронина, И. В. Карелина. Книга для чтения / Сост. Г. И. Воронина, И. В. Карелина. – М.: Просвещение, 1999.
14. Гамезо М., Петрова Е., Орлова Л. Возрастная и педагогическая психология.
15. Гез Н.И., Ляховицкий М.В., Миролюбов А.А. Методика обучения иностранным языкам в средней школе.-М.: «Высш. школа»,1982.
16. Геращенко А.М., Лимачко Г.Г. Применение интерактивных технологий на лекционных занятиях с привлечением иностранного языка // Современные технологии обучения иностранным языкам: материалы научно-практической конференции (24 марта 2011 г.) / Отв. ред. Л.Н. Уланская. – Бийск: ГОУВПО «АГАО», 2011. – С. 21 – 24.
17. Иванова В. В. О некоторых возможностях организации рефлексивного самоанализа студентов при обучении иностранному языку // Современные технологии обучения иностранным языкам: материалы научно-практической конференции (24 марта 2011 г.) / Отв. ред. Л.Н. Уланская. – Бийск: ГОУВПО «АГАО», 2011. – С. 37 – 39.
18. Инструкция по использованию интерактивных форм обучения в негосударственном учреждении-организации высшего профессионального и послевузовского образования «Тираспольский межрегиональный университет». – Электронный ресурс. – Режим доступа: http://tmu-pmr.ru/doc/pol15.pdf
19. Интенсивная семейная терапия на дому. Практическое руководство / Под ред. Ю.В.Сомовой, Т.Баллдина. – М., 2007.
20. Карманова Н. А. Функциональное обучение иноязычной лексике в средней школе // Современные технологии обучения иностранным языкам: материалы научно-практической конференции (24 марта 2011 г.) / Отв. ред. Л.Н. Уланская. – Бийск: ГОУВПО «АГАО», 2011. – С. 39 – 42.
21. КОЗЛОВ С. В. МЕТОДИКА ФОРМИРОВАНИЯ ИНОЯЗЫЧНОЙ ЛЕКСИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ НА ОСНОВЕ РЕФЛЕКСИВНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ УЧАЩИХСЯ. – Автореф. дисс. … к.п.н.: 13.00.02. – Нижний Новгород, 2013.
22. Кокшаров С.А. Особенности реализации обучения студентов вуза иностранному языку средствами модульной технологии в условиях единой виртуальной телекоммуникативной среды // Современные технологии обучения иностранным языкам: материалы научно-практической конференции (24 марта 2011 г.) / Отв. ред. Л.Н. Уланская. – Бийск: ГОУВПО «АГАО», 2011. – С. 50 – 58.
23. Конышева А.В. Игровой метод в обучении иностранному языку.-СПб.:Каро, 2006.
24. Кривобокова И.Я. Некоторые приемы работы над лексикой.// ИЯШ/ 1990. №2.
25. Лексика речи - обучение лексике. – Электронный ресурс. – Режим доступа: http://www.dioo.ru/leksika.html
26. Матвеева Т. МЕТОДИЧЕСКИЕ ПРИНЦИПЫ ОРГАНИЗАЦИИ ЛЕКСИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА. – Электронный ресурс. – Режим доступа: http://oso.rcsz.ru/inf/metodichesk4.htm
27. МАТЕРИАЛЫ ПО ВОЗРАСТНОЙ ФИЗИОЛОГИИ (физиологические особенности детей и подростков): учебное пособие для студентов педагогических вузов. - Красноярск, 2008.
28. Методика обучения иностранным языкам в начальной и основной общеобразовательной школе: Учеб пособие для студ. пед. колледжей./ Под. ред. В.М.Филатова.-Серия профессиональное образование.-Ростов –н/Д, 2004.
29. Миньяр–Белоручев Р.К. К проблеме формирования лексических навыков // Иностранные языки в высшей школе: Сб. научно -метод. статей // Под ред. С.К. Фоломкиной. – Выпуск 22. – М.: МГПИ им. В.И. Ленина, 1989.
30. Миньяр-Белоручев Р.К. Методика обучения французскому языку. Учеб. пособие для студ. пед ин-тов. по спец. «Иностр. яз.».-М.: Высшая школа, 1990.
31. Миньяр–Белоручев Р.К. Методический словарик. Толковый словарь терминов методики обучения языкам.-М.: Высшая школа, 1996.
32. Мончак А.И. Использование интерактивных форм и методов обучения на уроках иностранного языка/ А.И.Мончак. – Сморгонь, 2011.
33. Нестандартный урок как способ организации учебной деятельности. – Электронный ресурс. – Режим доступа: www.koipkro.kostroma.ru
34. Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия/ Сост. Леонтьев А.А.- М.: Высшая школа,1991.
35. Особенности обучения лексике. – Электронный ресурс. – Режим доступа: http://www.edufacts.ru/lefabs-47-2.html
36. Петровский А.В. Психология развивающейся личности. - М., 1987.
37. Побединская С.Е. Некоторые приемы формирования потенциального словаря учащихся при обучении английскому языку// ИЯШ .1984. №2.
38. Положение об интерактивных формах обучения. – Электронный ресурс. – Режим доступа: http://tisbi-chelny.ru/ychebnmetoddeyat/pologenieinterrakt012012.html
39. Программы общеобразовательных учреждений: Немецкий язык: 10-11 классы. - М.: Просвещение, 2006.
40. Рожкова Н. В. Методика аспектного изучения лексики на морфологическом материале в 7 классе общеобразовательной средней школы. – Дисс. … к. п. н.: 13.00.02. – Орёл, 2003.
41. Самсонова Н. И. Особенности обучения лексическому аспекту немецкого языка. – Электронный ресурс. – Режим доступа: http://www.rusnauka.com/2_KAND_2014/Pedagogica/5_156213.doc.htm
42. Селевко Г. Сознание под контролем / Г. Селевко. – 2005. –Электронный ресурс. - Режим доступа: http://www.ug.ru/archive/10005
43. Формирование лексических навыков: учеб. пособие/ Под. Ред. Е.И.Пассова, Е.С.Кузнецовой.-Воронеж.: Альтернатива, 2002.
44. Чернышова Л. В. Аспекты обучения иностранному языку. Формирование лексических навыков речи. – Электронный ресурс. – Режим доступа: http://festival.1september.ru/articles/601177/
45. Шамов А. Н. Система взаимосвязанного обучения лексическим навыкам устной речи и чтения на среднем этапе общеобразовательной школы :На материале нем. яз. – Дисс. … к.п.н.: 13.00.02. - Нижний Новгород, 1999.
46. Шамов А.Н. Когнитивная парадигма в обучении лексической стороне иноязычной речи. – Монография. - Н. Новгород, 2009.
47. Шамов А.Н. Когнитивный подход к обучению лексике: Моделирование и реализация: Монография. – Н.Новгород: НГЛУ, 2006.
48. Шамов А.Н. Лексические навыки устной речи - основа семантической концепции обучаемых // Иностранные языки в школе. – 2007. - №4. – С. 19-25.
49. Шамов А.Н. Обучение тестированию и оценка // Материалы девятой международной конференции 17-18 марта 2009 г. - Н. Новгород, 2009. – С. 92.
50. Шамов А.Н. Принципы обучения лексической стороне иноязычной речи // Иностранные языки в школе. – 2009. - №4.
51. Шатилов С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе: Учеб. пособие для студ. пединститутов. - М.: Высшая школа,1986.
52. Шмалов С.А. Игры для учащихся-феномен культуры. - М.: Новая школа, 1994.
53. http://www.nnmama.ru/content/vospitanie/Upperschool/PsyArt1
54. http://www.psyhologykey.ru/klogs-876-1.html
55. Яковлева Е.Л. Эмоциональные механизмы личностного и творческого развития // Вопросы психологии. – 1997. -- № 4. – С. 20 – 27.

Очень похожие работы
Найти ещё больше
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00501
© Рефератбанк, 2002 - 2024