Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Дипломная работа*
Код |
208905 |
Дата создания |
30 апреля 2017 |
Страниц |
53
|
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 18 ноября в 12:00 [мск] Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
|
Описание
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Чужая речь является важным компонентом публицистического стиля. Включая в себя три этапа (получение информации, переработка, новое речевое действие), процесс передачи чужой речи в публицистике служит для предоставления читателю информации, выделения слов автора и подтверждение его суждений. Стилистическое значение чужой речи в публицистике заключается в ее документальности и достоверности.
Существует целый ряд лексических, морфологических, синтаксических и лингвостилистических особенностей в передаче высказывания третьего лица в немецком публицистическом тексте.
В рамках данного исследования были рассмотрены прямая и косвенная речь.
Передавая чужие слова без изменений, прямая речь имеет несколько структурных форм в немецком тексте газеты. Рассмотрев примеры из газеты «Die Zeit», ...
Содержание
СОДЕРЖАНИЕ
Введение 3
Глава 1. Прямая речь и способы ее передачи в тексте газеты 6
1.1 Прямая речь как один из способов передачи чужой речи 6
1.2 Прямая речь в тексте газеты 14
1.3 Цитирование 22
Выводы к главе 1 25
Глава 2. Косвенная речь и ее формы в тексте газеты 27
2.1 Косвенная речь как один из способов передачи чужой речи 27
2.2 Косвенная речь в тексте газеты 36
Выводы к главе 2 44
Заключение 46
Список использованной литературы 49
Введение
ВВЕДЕНИЕ
В эпоху XXI века практически каждый человек ежедневно подвергается интенсивному воздействию средств массовой информации (СМИ). Самым важным средством этого воздействия (особенно для печатных СМИ) является язык. Это объясняется тем, что именно в сфере языка лежат главные возможности манипулирования сознанием человека [Арсланова 2013, 3].
Поскольку на современном этапе развития лингвистики интерес к изучению роли человеческого фактора в языковой коммуникации возрастает, все больше исследователей убеждаются в том, что понять природу языка можно лишь, обратившись к проблемам человека, его деятельности и межличностных отношений [Попова 2009, 65].
Чужая речь занимает значительное место в структуре высказываний любого человека. И в обиходной, и в деловой речи автору часто приходится вкл ючать в свое изложение высказывания других лиц, которые выступают на фоне речи говорящего как своеобразный элемент. Значение конструкций с чужой речью определяется местом, функциональным многообразием структурных типов, разновидностью и модификацией компонентов.
Интерес исследователей к проблемам изучения чужой речи активизируется в 60-80-ые годы ХХ в.. Передача чужой речи является предметом исследования как зарубежных, так и отечественных языковедов (Арсланова А.И., Дронова Н.П., Жовнирук З.Л., Жукова Н.С., Заничковский М. А., Кодухов В.И., Леонтьева Т.И., Попова И.С., Хазова О.И., Чумаков Г.М., Eisenberg P., Flämig W., Helbig G., Buscha J., Riesel E., Schendels E.и др.). Такой рост интереса объясняется особенностями этих языковых структур, поскольку это «речь в речи, высказывание в высказывании, но в то же время речь о речи, высказывание о высказывании» [Арсланова 2013, 4].
Актуальность изучения способов передачи чужой речи вызвана тем, что передача информации играет огромную роль в нашей жизни и без нее невозможно представить наш современный мир. При этом именно косвенная и прямая речь являются основными формами передачи чужих мыслей, высказываний и реплик, как в диалогах, так и в монологах.
Объектом исследования являются прямая и косвенная речь в немецком языке.
Предметом исследования являются использование прямой и косвенной речи в текстах немецких газет.
Цель данной работы состоит в том, чтобы рассмотреть особенности передачи прямой и косвенной речи в тексте немецких газет.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
дать определение прямой речи;
рассмотреть использование прямой речи в текстах газет;
дать определение косвенной речи;
проанализировать использование косвенной речи в текстах газет.
В данной работе использовался комплекс методов, который включает в себя сопоставительный анализ, синтез полученных данных, метод сплошной выборки.
Теоретическая значимость работы заключается в возможности использования её результатов для дальнейшего изучения способов передачи прямой и косвенной речи в немецком языке.
Практическая значимость данной работы состоит в том, что все теоретические положения исследования и полученные в работе результаты могут применяться при организации подобных исследований.
Материалом исследования послужила газета «Die Zeit».
По своей структуре работа состоит из введения, двух глав, заключения, и списка использованной литературы.
Во введении определены цель и задачи работы, новизна и актуальность исследования.
В первой главе, состоящей из трех параграфов, дается характеристика прямой речи, цитирования, рассматривается проблема способов передачи прямой речи.
Во второй главе изучается косвенная речь и ее формы.
В заключении приведены краткие итоги исследования. В списке литературы приведена теоретическая база исследования.
Дипломная работа выполнена на 53 страницах машинописного текста, содержит список использованных источников из 55 наименований.
Список литературы
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Абрамов Б. А. Теоретическая грамматика немецкого языка. М., 2009.
2. Арсланова А. И. Информационная заметка в макроструктуре газетного текста (на материале немецких и российских печатных изданий). Особенности ее стиля // Материалы VI Межвузовской научно-практической конференции «Технологии обучения иностранным языкам в неязыковых вузах». Ульяновск, 2010. С. 87-92.
3. Арсланова А. И. Использование конъюнктива в косвенной речи современного немецкого языка (на примере информационных заметок) // Материалы Международной заочной научно-практической конференции «Филология, искусствоведение и культурология: актуальные проблемы и тенденции развития». Новосибирск : Изд. «ЭНСКЕ», 2011. С. 47-50.
4. Арсланова А. И. Структурно-семантические и функциональные особенности информационных заметок на немецком и русском языках : автореф. дис. … канд. филол. наук. Казань, 2013. 22 с.
5. Арсланова А. И. Чужая речь в газетном тексте // Материалы Международной II научно-практической конференции «Вопросы развития филологии в России и мире». Махачкала, 2013. С. 14-16.
6. Арсланова А. И. Формы косвенной речи в текстах информационных заметок на немецком и русском языках // Вестник Ярославского государственного университета им. П.Г. Демидова. Серия «Гуманитарные науки». Ярославль, 2011. № 4 (18). С. 125-128.
7. Валгина Н. С., Розенталь Д. Э., Фомина М. И. Современный русский язык : Учебник / Под редакцией Н. С. Валгиной. Изд. 6-е. М. : Логос, 2002. 528 с.
8. Виноградов В. В. Исследования по русской грамматике. М. : Наука, 1975. 559 с.
9. Винокур Т. Г. Характеристика структуры диалога в оценке драматургического произведения // Язык и стиль писателя в литературно-критическом анализе художественного произведения. Кишинев : Штиинца, 1977. С. 64-72.
10. Волкова Л. Б. Морфологические средства выражения модальности реальности в современном немецком языке (парадигма реальности) : автореф. дис. … канд. филол. наук. М., 1978.
11. Голуб И. Б. Стилистика русского языка : учеб. пособие. М. : Рольф; Айрис-пресс, 1977. 448с.
12. Гулыга Е. В. Теория сложноподчиненного предложения в современном немецком языке. М. : Высшая школа, 1971. 209 с.
13. Дронова Н. П. Несобственно-косвенная речь в немецком языке (на материале источников XVI-XX вв.) : автореф. дис. … канд. филол. наук. Калинин, 1975. 21с.
14. Дуден. Цитаты и выражения : в 12 т. Изд. 2-е. Мангейм; Лейпциг; Вена; Цюрих, 2002. Т. 12.
15. Ермолаева Л. С. Типология развития системы наклонений // Историко-типологическая морфология германских языков. Категория глагола. М., 1977.
16. Жеребков В. А. Глагол : пособие по грамматике немецкого языка для институтов и факультетов иностранных языков. М., 1982.
17. Жовнирук З. Л. Формы репродукции чужой речи и их стилистическое функционирование в современной немецкой литературе (на материале произведений Г. Канта, К. Вольф, Э. Нейча) : автореф. дис. … канд. филол. наук. Л., 1985. 177 с.
18. Жукова Н. С. Становление морфологической категории косвенности / некосвенности в немецком языке. URL: http://www.lib.tsu.ru/mminfo/000063105/296/image/296_37.pdf (дата обращения 25.05.2014)
19. Заничковский М. А. Косвенная речь в современном немецком языке. (Структура и употребление) : автореф. дис. … канд. филол. наук. Львов, 1975. 24 с.
20. Зеленецкий А. Л., Новожилова О. В. Теория немецкого языкознания : учеб. пособие для студ. лингв. ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. заведений. М. : Издательский центр „Академия”, 2003. 400с.
21. Земский А. М., Крючков С. Е., Светлаев М. В. Русский язык в двух частях : Учеб. для студ. сред. пед. учеб. заведений. Изд. 13-е. М.: Издательский центр “Академия”, 2000. 224 с.
22. Кибардина С. М Валентностные свойства немецкого глагола: Учебное пособие. Л., 1985. 109 с.
23. Кодухов В. И. Прямая и косвенная речь. Л. : Учпедгиз, 1957.
24. Леонтьева Т. И. Передача чужой речи в публицистических жанрах очерка и интервью. URL: www.vvsu.ru/files/35D119BC-C723-4648-89D7-11E6A23984C9.pdf (дата обращения 25.05.2014)
25. Литневская Е. И. Краткий теоретический курс для школьников. М. : Изд-во МГУ, 2006. 240 с.
26. Лопырева Т. В. Лингвистические аспекты цитирования в романе Гюнтера Грасса "Ein weites Feld" : автореф. дис. ... канд. филол. наук. Пятигорск, 2001. 23 с.
27. Москальская О. И. Теоретическая грамматика немецкого языка (на немецком языке). М. : Высшая школа, 1975. 385 с.
28. Наер Н. М. Стилистика немецкого языка. М. : Высшая школа, 2006.
29. Попова И. С. Способы введения прямой речи в современном немецком языке // Актуальные направления современной лингвистики : Сб. материалов междунар. нуч. конф. «Иностранные языки и литературы: актуальные проблемы образования и науки» (Пермь, 12 апреля 2008г.) / Пермский государственный университет. Пермь, 2008. С. 72-74.
30. Попова И. С. Прямая речь и цитирование как способы передачи чужого слова в устнопорождаемой речи // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета, сер. «Филология». Иркутск, 2009. № 3. С. 65-69.
31. Раскопина Л. П. Особенности передачи высказывания третьего лица при переводе немецкого публицистического текста. URL: vestnik.pstu.ru/_engine/get_file.php?f=752&d=_res/fs/&p... (дата обращения 25.05.2014)
32. Розен Е. В. О видах косвенной речи в современном немецком языке // Науч. докл. высш. школы : Филол. науки. 1964. №.4. С. 57-65.
33. Семенюк Н. И. Некоторые вопросы изучения вариантности // Вопросы языкознания. 1965. № 1.
34. Солганик Г. Я.Стилистика текста : учеб. пособие. М. : Флинта, Наука, 1997. 256 с.
35. Ушакова Е. А. Глаголы речи немецкого и русского языков в функциональном аспекте (употребление в конструкциях с прямой речью) // Наука. Университет. Материалы шестой научной конференции. Новосибирск, 2005. С. 187-190.
36. Хазова О. И. Функции грамматического оформления чужой речи в произведениях Лиона Фейхтвангера : автореф. дис. … канд. филол. наук. М, 1976. 20 с.
37. Чумаков Г. М. Чужая речь как лингвистическая категория и проблема грамматики, лексикологии, стилистики : автореф. дис. … канд. филол. наук. Днепропетровск, 1977.
38. Deutsch. Konjunktiv. Дата обновления : 10.11.2012 URL: http://konjuktiv.blogspot.com/ (дата обращения 25.05.2014)
39. Brandes M. P. Stilistik der deutschen Sprache. M., 1990.
40. Bruno G., Hoffmann L., Strecker Z. Grammatik der deutschen Sprache. Band 1–3. Berlin; New York : de Gruyter, 1997.
41. Duden. Die Grammatik / hrsgb. von der Dudenredaktion. 7., völlig neu erarbeitete und erweiterte Auflage. Mannheim; Leipzig; Wien; Zürich : Dudenverlag, 2006. 1343 S.
42. Eisenberg P. Grundriss der deutschen Grammatik. Stuttgar; Weimar, 1994.
43. Flämig W. Grammatik des Deutschen. Einführung in Struktur- und Wirkungszusammenhänge. Berlin, 1998.
44. Flämig W. Zum Konjunktiv in der deutschen Sprache der Gegenwart. Inhalte und Gebrauchweisen. Berlin, 1965.
45. Helbig G., Buscha J. Deutsche Grammatik: Ein Handbuch für den Ausländerunterricht. Lepzig, Berlin, München, 1991. 735 S.
46. Helbig G., Kempter F. Die ungeleiteten Nebensatze. Leipzig : Enzykl., 1976. 85 S.
47. Kant H. Das Impressum. Berlin : Riitten & Loening, 1975. 478 S.
48. Kaufmann G. Das konjunktivische Bedigungsfüge im heutigen Deutsch. Tübingen, 2003. 86 S.
49. Riesel E., Schendels E. Deutsche Stilistik. M., 1975.
50. Schmidt W. Grundfragen der deutschen Grammatik. Eine Einführung in die funktionale Sprachlehre. – Berlin, 1969.
51. Seghers A. Das siebte Kreuz. URL: http://www.malootka.republika.pl/lektury/Seghers,%20Anna%20-%20Das%20Siebte%20Kreuz%20%28deutsch%29.pdf (дата обращения 25.05.2014)
52. Wolf Ch. Der geteilte Himmel. Halle : Mitteldt. Verl., 1965. 517 s.
53. Zeit Online. URL: http://www.zeit.de/index (дата обращения 25.05.2014)
Словари
54. Лингвистический энциклопедический словарь / В. Н. Ярцева. М. : «Советская энциклопедия», 1990. URL: http://www.tapemark.narod.ru/les/ (дата обращения 25.05.2014)
55. Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов / Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова. Изд. 3-е. М. : Просвещение, 1985.
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.0044