Вход

МЕДОТИКА КАК БУДУЩАЯ НАУКА

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Реферат*
Код 205920
Дата создания 09 мая 2017
Страниц 17
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 22 июля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
790руб.
КУПИТЬ

Описание

Заключение

Данная книга представляет собой краткую версию содержания серии из десяти книг «Методика как наука». В ней предпринимается попытка доказать статус методики как самостоятельной науки нового типа. Автор описывает методику как теорию и технологию иноязычного образования, а не как методику обучения иностранным языкам.
Доказывается, что в данном случае методика приобретает новый объект, новый предмет, новую методологию, теорию и технологию. Конкретные примеры плодов работы Липецкой методической школы используются как аргументы в пользу права методики будущего служить теоретической основой создания продуктивной системы российского иноязычного образования.
Автор утверждает, что Методика должна изменить вектор своего развития. «Это я и попытаюсь сделать в предполагаемой серии книг о м ...

Содержание

Содержание

Введение 3
1 Основные понятия и определения, «болезни» методики 5
2 Характерные признаки теории и технологии иноязычного образования как науки 8
3 Аналитика 11
Заключение 15
Список используемых источников 17


Введение

Введение

В книге рассматривается методика с точки зрения науки нового типа. Автор описывает методику как теорию и технологию иноязычного образования, а не как методику обучения иностранным языкам.
Методика как наука имеет объект, предмет, методологию, теорию и технологию. Также в книге приведены примеры работы Липецкой методической школы как доказательства того, что методика может быть основой для системы российского иноязычного образования.
Всего у Е.И Пассова девять книг, доказывающих, что методика – настоящая самостоятельная наука, а не прикладная. Перечислим эти книги по темам:
1. Методика как теория и технология иноязычного образования. Книга первая.
2. Методология методики:
• а) Эмпирические методы исследования. Книга вторая;
• б) Теоретические методы исследования. Книга третья.
3. Аналитика как условие развития методической науки. Книга четвёртая.
4. Теория методики:
• а) Цель и содержание иноязычного образования. Книга пятая;
• б) Принципы иноязычного образования. Книга шестая;
• в) Приём как единица теории и технологии иноязычного образования. Книга седьмая;
• г) Иноязычное образование: организация и управление. Книга восьмая.
5. Терминосистема методики как науки. Книга девятая.
Анализируемая в нашем реферате книга – представляет собой синтез всех трудов ученого, она содержит выдержки и мысли из перечисленных девяти книг.
Книга начинается со «Смыслового введения», в котором автор обращается к читателям и объясняет, зачем нужна эта книга: «Я глубоко убежден, что методика - одна из важнейших наук о человека. А не об учебном процессе» [1, c. 6].
Автор говорит во введении, что на протяжении многих лет он реализовывал научный проект, доказывающий, что методика – это наука, написал десять томов научных трудов. И теперь решил в своей книге выделить все свои главные мысли из своего исследования.
Стоит отметить, что методика как наука начала формироваться еще в конце XIX - начале ХХ вв. Процесс становления методики занял многие десятилетия. И ее путь становления достаточно противоречивый. Активно обсуждались два вопроса: является ли методика обучения иностранным языкам самостоятельной или прикладной наукой, является ли она теоретической или практической дисциплиной.
Некоторые исследователи считали методику обучения иностранному языку прикладным языкознанием, лишь практическим приложением общих выводов лингвистики. В последнее время эта теория вновь активно обсуждается. Однако, ряд вопросов, связанных с построением процесса обучения иностранному языку нельзя решить лишь используя такую науку как лингвистика. Это такие вопросы, как система упражнений, принципы построения занятий, проблемы контроля, использование наглядных пособий и другие.
В анализируемой нами книге приведены основательные доказательства того, что методика - настоящая современная наука, самостоятельная и самодостаточная.

Фрагмент работы для ознакомления

Следующая болезнь – когнитивное нарушение обмена веществ. Автор говорит, что современные ученые для придания актуальности своим работам часто используют слова: «когнитивные теории обучения», «когнитивные стратегии» и другие. Когнитивный, значит, - познавательный, приобретаемый в процессе познания. Однако, по мнению автора книги, «данная болезнь завела в дебри когнитивности, где кроме новоявленных туманных терминов, почти ничего нового (после советской психологии) не предложено» [1, c. 14].
Терминосклероз определяется автором как оскуднение научного словаря, который расширяется количественно, но не обогащается качественно [1, c. 15].
Лингводидактическое осложнение – это понимание методики как теоретической и прикладной науки, а не как самостоятельной самодостаточной дисциплины.
Западническая наркозависимость, которая призывает изучать иностранный язык лишь на функциональном уровне просто для того, чтобы сориентироваться на курорте, в аэропорте, а не глубоко и вдумчиво [1, c. 20].
Третий параграф – «Что делать?» содержит авторские размышления о будущем методики как науки. Автор говорит о том, что начинать создавать эту науку надо было давно, а если этого не сделали, то надо создавать методику как науку уже сейчас, чтобы через 50 лет она была самодостаточной дисциплиной: «Правда условий для этого нет. Никаких», - говорит автор книги [1, c. 23].
В настоящее время методика обучения иностранному языку трактуется как самостоятельная теоретическая наука, открывающая и обосновывающая закономерности обучения языку.В результате эволюции методических концепций сложились две функционально различные методики: общая и частная методики.
Общая методика занимается изучением закономерностей и особенностей процесса обучения независимо от того, о каком иностранном языке идет речь. Так, принципы отбора учебного материала, соотношения устной и письменной речи на различных этапах урока и т.д. будут в равнозначных условиях обучения одинаковыми для любого из западноевропейских языков, изучаемых в общеобразовательных школах нашей страны.
Но знание общих закономерностей обучения оказывается недостаточным, когда учитель сталкивается со специфическими особенностями  конкретного иностранного языка. Например, способы овладения глагольными формами Continuous специфичны только для английского языка, громоздкие модели словосложения, склонение существительных и прилагательных – характерны для немецкого языка, а способы образования числительных, использование диакритических знаков, сокращение артикля, наличие партитивного артикля – во французском языке. Таким образом, частная методика исследует обучение тем языковым и речевым явлениям, которые являются  специфичными для конкретного иностранного языка.
Общая и частная методики взаимосвязаны. Общая методика обогащается на основе опыта частных методик. С другой стороны, закономерности общей методики находят отражение в частной – обогащая, таким образом, ее теорию.
2 Характерные признаки теории и технологии иноязычного образования как науки
Второй раздел книги - основной называется «Характерные признаки теории и технологии иноязычного образования как науки». В предисловии к этому разделу автор пишет, что ученые давно поставили вопрос, какими признаками должна обладать наука, чтобы являться таковой. Перечисляются признаки подлинной и зрелой науки. Атвор сравнивает методику на соответствие этим признакам и доказывает, что методика является настоящей наукой.
В первом параграфе рассматривается объект методологии, параграф так и называется «Объект методологии». Объектом выступает иноязычное образование, дается анализ содержания иноязычного образования, представлена схема иноязычной культуры в виде трехмерного изображения [1, c.33].
Содержание иноязычного образования – это иноязычная культура, которая включает познание, развитие, воспитание и учение.
Иноязычная культура является также средством для достижения цели образования. А цель образования заключается в развитии духовного и умелого человека, который может успешно учавствовать в диалоге культур.
Второй параграф называется «Уровни методики как науки». Автор сразу заявляет, что у мтеодики нет смежных наук, что дает право воспринимать ее как самостоятельную науку. Методика также содержит два уровня: теоретический и эмпирический, что доказывает еще раз, что методика является самостоятельной, а не рикладной наукой.
Автор говорит, что методика – это наука о закономерностях иноязычного образования, обо всех формах научного знания (гипотезы, теории, модели, концепции, идеи и т.д.), а также – о терминосистеме.
В тертьем параграфе - «Философия как основа науки» автор рассматривает проблему предметного содержания методики как науки. Отмечает, что наука в своем развитии проходит три этапа: описательный, упорядочивающий и объяснительный. Методика, по его словам, сейчас в стадии упорядочивающего этапа [1, c. 45].
Автор приходит к выводу, что методологией методики как науки следует считать диалог культур. А диалог культур – это принцип жизнедеятельности людей. Механизмом диалога является общение [1, с. 56].
Четвертый параграф «Содержание методики как науки» гласит, что методика включает в себя базовые науки, такие как: социология, психология, педагогика, логика, филология, психолингвистика, констурирование, кибернетика и другие.
При этом общим предметом методики как науки являются закономерности процесса иноязчного образования.
Иначе говоря, в качестве объектов методики выступают реальные явления данной сферы действительности и некоторые результаты познания в данной области, зафиксированные в определенной знаковой форме и выступающие в объективированном, материальном виде (к последним относятся программы, учебники).
Все указанные объекты являются в той или иной форме также объектами изучения других наук. Так, учебные планы, программы, учебники, учебные пособия, учебно-воспитательный процесс, учитель, ученик являются в самом обобщенном виде объектами педагогики и дидактики.
Ученик, учитель и очень косвенно учебно-воспитательный процесс, на основе которого происходит изучение процессов формирования психики школьника, – все это составляет в свою очередь объект педагогической и социальной психологии.
Лингвистика также имеет общий объект с методикой обучения иностранным языкам, а именно сам иностранный язык как предмет обучения.
Выделенные объект и предмет методики обучения позволяют определить ее как науку, исследующую цели, содержание, методы и средства обучения, а также способы учения и воспитания на материале иностранного языка.
Пятый параграф «Единица методики как науки». Автор говорит, что методика относится к противоестественным наукам, поскольку объект методики не природный, естественный или натуральный, а рукотворный – процесс иноязчыного образования [1, с. 63]. Методика иноязычного образования это не просто гуманитарная наука, это наука нового типа, интерактивная.
Шестой параграф самый подробный, называется «Предмет методики как науки». Предметом методики автор называет – все формы ее продуктивной деятельности, то есть все формы научного познания [1, с.75].
В этом параграфе автор дает определение научной проблеме. Научная проблема – это суждение, содержащее в себе теоретически осознанный вопрос,при это мне существует известного алгоритма его разрешения, а решение этого вопроса имеет существенную новизну.
Дано определение научной гипотезы. Научная гипотеза – это предполагаемое или возможное объяснение, сформулированное в виде предложений о законе явления, или его причине, структуре, или вообще какой-нибудь иной существенной связи [1, с.86].
Также утверждается, что идея и понятие – это свеого рода формы научного знания. Формами научного знания являются также: методическая система, принцип, теория, концепция, модель и закон. Все эти понятия атвор подробно рассматривает в шестом параграфе – «Премет методики как науки», доказывая, что методика является полноценной и самостоятельной наукой.
3 Аналитика
Третий раздел книги – заключительный, содержит пять параграфов. Первый параграф – «Об аналитике как условии развития методической науки». Автор утверждает, что задача аналитики заключается в том, чтобы способствовать становлению методики как науки.
Второй параграф – «О терминосистеме методики как науки». Теоретическое знание является результатом аналитики.
Третий параграф – «Попытки определения методики как науки». Автор размышляет, к какой группе наук следует отнести методику: многообъектной, культуроведческой и т.д.
Рассматривает понятие экологии образования. Под экологией образования следует понимать деятеьлную образовательную среду, благоприятную для овладения учащимися культурой как содержанием образования ( в нашем случае – иноязчной культурой, как содержанием иноязычного образования) во всех его четырех аспектах: познавательнмо ,развивающем, образовательным и учебным.
Методика – это интерактивная наука проектного типа, то есть система всех форм знания о сфере иноязычного образования, позволяющая создать культуроносную экосреду и оптимально управлять процессмо духовного развития индивидуальности как субъекта диалога культур.
Четвертый параграф – «Нужен ли методике генетический код, или как определить методику?» Необходимость создания национальной версии методики, а не копирование западного образца, поскольку сейчас в методике кризис самоидентификации.
Автор рассматривает понятие иноязычного образования и его содержание схематично. Содержание образования включает: познание, воспитание, учение и развитие.
Методика как теория и технология развитя иноязчного обрзования есть наука, которая создает, охраняет и развивает генетический код иноязчыного образования [1, c. 149].
Пятый параграф – «Что можно и нужно сделать для методики». Единственное решение - создать программу развития методической науки в нашей стране, полагает атвор.
Заключает книгу Приложение с полным содержанием всех книг серии «Методика как наука».

Список литературы

Список используемых источников

1 Е. И. Пассов Методика как наука будущего. Краткая версия новой концепции. – СПб.: Златоуст, 2015. – 172 с.
2 Официальный сайт Е. И. Пассова. http://eipassov.ru/



Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00476
© Рефератбанк, 2002 - 2024