Код | 203434 | ||
Дата создания | 2017 | ||
Страниц | 28 ( 14 шрифт, полуторный интервал ) | ||
Источников | 6 | ||
Файлы
|
|||
Без ожидания: файлы доступны для скачивания сразу после оплаты.
Ручная проверка: файлы открываются и полностью соответствуют описанию. Документ оформлен в соответствии с требованиями ГОСТ.
|
Данная работа посвящена изменениям в русском речевом этикете последних лет. Изучение этой темы является особенно интересным и актуальным, поскольку изменениям в речевом этикете, как правило, исследователями уделяется не так много внимания. Тем не менее, в последние годы идут процессы изменения речевого этикета. И игнорировать данные изменения, конечно же, не представляется возможным. На изменения в речевом этикете оказывают влияние многие факторы, имеющие социальный, языковой, культурный и политический характер. Наконец, заметим, что изменения в речевом этикете связаны с процессами культурной и экономической глобализации.
Главная цель работы – рассмотреть изменения в русском речевом этикете в последние годы.
В связи с поставленной целью необходимо выполнить следующие задачи:
Структура работы подчинена цели и задачам исследования. Работа включает в себя введение, две главы, заключение и список использованной литературы.
Во введении дана общая характеристика исследования.
Первая глава посвящена речевому этикету, особенностям русского речевого этикета, а также проблеме языковой нормы.
Во второй главе рассматриваются изменения в русском речевом этикете последних лет.
В заключении представлены основные выводы по исследованию.
Основная проблема исследования заключается в выявлении основных изменений в русском речевом этикете последних лет.
Особое внимание также уделено причинам данных изменений.
В работе были использованы разные источники, посвященные проблеме речевого этикета. В целом, тема речевого этикета достаточно широко освещена в научной литературе.
Все исследователи отмечают, что этикет по происхождению является французским словом (etiguette). Первоначально им обозначалась товарная бирка, ярлык (ср. этикетка), а затем так стали называть придворный церемониал. Именно в этом значении, особенно после принятия французского церемониала при венском дворе, слово этикет распространилось в немецком, польском, русском и других языках. На сегодняшний день можно говорить о большом распространении делового этикета, в котором нашли свое отражение опыт, нравственные представления и вкусы определенных социальных групп. Деловой этикет предусматривает, что соблюдаются определенные нормы общения и поведения. Поскольку общение является деятельностью человека, процессом, в котором он принимает участие, то при общении в первую очередь осуществляется учет особенностей речевого этикета. Речевой этикет подразумевает наличие разработанных правил речевого поведения, системы речевых формул общения.
По тому, как человек владеет этикетом, судят о его личностных качествах, воспитании, культуре и качествах делового характера.
Посредством владения речевым этикетом приобретается авторитет, рождается доверие и уважение. Если человек знает правила речевого этикета, соблюдает их, то чувствует себя уверенно и непринужденно, не испытывает чувства неловкости по причине промашек, неправильных действий, получает позитивную оценку со стороны окружающих.
Кроме того, нельзя не заметить, что особенно важно соблюдать речевой этикет людям, которые относятся к лингвоинтенсивным профессиям – это врачи, юристы, чиновники, работники связи, продавцы, поскольку это имеет воспитательное значение, способствует повышению речевой и общей культуры общества в целом.
Если работниками учреждения соблюдается речевой этикет, то это способствует созданию и поддержанию положительной репутации всей организации.
Можно выделить следующие факторы, определяющие формирование речевого этикета и его использование.
В первую очередь, построение речевого этикета осуществляется с учетом особенностей партнеров, которые вступают в деловые отношения, ведут деловые разговоры: это социальный статус участников общения, место в иерархии, профессия, национальность, вероисповедание, возраст, пол, характер.
Кроме того, особенности речевого этикета определяет и ситуация, в котором происходит общение.
Наконец, речевой этикет обладает национальной спецификой. У каждого народа есть собственная система правил речевого поведения.
Усвоение базовых формул речевого этикета происходит в раннем возрасте. Постепенно человек овладевает и другими тонкостями в общении, осваивает разные стили речи, учится грамотному изложению своих мыслей.
Таким образом, все исследователи сходятся во мнении о том, что речевой этикет крайне важен для современной жизни.
Отметим, что проблема речевого этикета рассматривалась такими исследователями, как Н. Колесников, И. Пахомова, И. Кузнецов и многим другими.
Тем не менее, тема изменений в русском речевом этикете последних лет является недостаточно хорошо изученной. Данная проблема достаточно подробно рассматривается И. Пахомовой (на основе изменений в языке СМИ).
Она отмечает, что изменения в речевом этикете происходят под влиянием целого ряда социокультурных факторов. Эти изменения не носят ярко выраженный характер, но игнорировать их также было бы неправильно.
Каждая культурно-языковая группа обладает своими формулами прощания и приветствия, уважительного отношения. Современный речевой этикет – это совершенно уникальное явление. Реалии современного мира, городской культуры способствовали коренным изменениям в понятии культуры речевого общения. В частности, можно говорить об унификации речевых формул и ситуаций речевого общения.
Что же касается русского речевого этикета, то основная его особенность заключается в неоднородном развитии. Можно сказать о серьезных изменениях в нормах русского языкового этикета в конце 19 и в начале 20 вв.
Например, во время прежнего монархического строя общество разделялось на сословия, за счет чего существовала специфика обращения в отношении к представителям привилегированных сословий – сударь, господин, барин. При этом следует сказать об отсутствии единого обращения к представителям более низших сословий.
После революции были упразднены сословия. Обращения из старого мира заменили всего два – товарищ и гражданин. В советское время эти обращения стали своего рода культурно-речевым вакуумом. Существовали и другие обращения, более неформальные, например, мужчина, женщина, девушка, парень и т.п.
После распада Советского Союза стали снова использоваться некоторые прошлые виды обращения, например, господин, господа и т.п.
Также к проблеме изменений в русском речевом этикете обращается и М. Кронгауз. Его мнение во многом совпадает с позицией И. Пахомовой.
1 Особенности русского речевого этикета
Следует сказать о существовании формул речевого этикета – определенных слов, фраз, устойчивых выражений, которые применяются в течение трех этапов разговора, а именно, речь идет о:
Есть следующие формы приветствия:
...
Таблица 1 - Формы приветствия в речевом этикете
...
Таблица 2 - Примеры приглашений и поздравлений в речевом этикете
...
Таблица 3 - Примеры соболезнования, утешения и сочувствия в речевом этикете
...
Таблица 4 - Примеры просьб и советов в речевом этикете
...
Таблица 5 - Примеры согласия и отказа в речевом этикете
...
Таблица 6 - Примеры благодарности и комплиментов в речевом этикете
...
2 Изменения в русском речевом этикете
Сегодня мы живем в век больших и крайне динамичных изменений в речи и языке. В лексике данные изменения проявляются достаточно ярко и очевидно, в частности, речь идет о многочисленных заимствованиях, проникновении жаргонизмов в нашу речь и т.д. Именно эти процессы сейчас и описывают лингвисты, которые занимаются исследований новых явлений в русском языке.
Тем не менее, проблема изменений в речевом этикете пока изучена не столь подробно и не привлекает повышенного внимания. Новые слова в этой области практически отсутствуют. Скорее всего, старшим поколением изменение речевого этикета рассматривается в качестве простого и случайного его нарушения, а младшим – как норма. Тогда как сам процесс изменений остается незамеченным. Тем не менее, это не означает, что изменений нет, они, конечно же, есть.
В первую очередь, можно обратить внимание на появление новых вариантов приветствия и прощания, возникших прежде всего в языке СМИ. Например, тележурналистом Сергеем Шолоховым, ведущим различных кинопрограмм, настойчиво используется при прощании редуплицированная формула «Пока-пока».
...
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В любом национальном речевом этикете предъявляются собственные требования, здесь есть свои особенности. Тем не менее, в речевом этикете разных народов также есть и общие черты, при существовании различий в формах реализации речевых этикетных норм.
Сегодня имеет место универсализация правил и норм этикета во всем мире, и проблемы коммуникации представителей различных культур уже не стоят так остро. Однако все равно особенности национального менталитета оказывают влияние на процесс общения. В качестве примера можно привести различные виды одежды, используемые на Западе и на Востоке.
...