Код | 202627 | ||
Дата создания | 2019 | ||
Страниц | 14 ( 14 шрифт, полуторный интервал ) | ||
Источников | 15 | ||
Файлы
|
|||
Без ожидания: файлы доступны для скачивания сразу после оплаты.
Ручная проверка: файлы открываются и полностью соответствуют описанию. Документ оформлен в соответствии с требованиями ГОСТ.
|
В условиях интенсификации процессов интеграции в мировое сообщество, а также динамичного развития социальных связей особую актуальность приобретает вопрос о структуре возможных способов реализации взаимоотношений на уровне межъязыкового общения. Тенденция к перманентному использованию более чем одного языка практически во всех сферах деятельности и в разных социальных в связи со всевозрастающей значимостью процессов межкультурной коммуникации становится все более очевидной. Развитие общества затрагивает разнообразные пласты существования социума и является многогранным. Общеязыковая ситуация по-прежнему не остается исключением.
Свое распространение теория языковых контактов получила еще в XIX веке. В фокусе исследований в эту эпоху находятся две абсолютно противоположные точки зрения: прежде всего, речь идет о путях дивергентного развития соответствующих языков и, наоборот, о фактах конвергентного развития, независимого от генетических связей языков.
Впоследствии проблематика языковых контактов была по-новому поставлена в начале XX века в связи со всевозрастающим интересом лингвистов к рассмотрению вопросов о степени реализации звуковых (произносительных) процессов в условиях взаимодействия двух языковых систем. В зарубежной лингвистике можно выделить труды А. Мартине, Ф. Боаса, Г. Шухардта, И. А. Бодуэна де Куртене.
Целью данного реферата является изучение психологических проблем билингвизма.
1 Психологические проблемы билингвизма
Явления смешения языков наблюдаются достаточно давно, однако, в последние годы они значительно усиливаются, так как все интенсивнее в целом становятся процессы миграции населения планеты. Особый интерес для лингвистики и психологии представляют полиглоты и билингвы. Среди билингвов, для которых родным языком является русский, вначале выделяется группа лиц с русским языковым наследием. К ним относятся дети эмигрантов из стран бывшего СССР, которые владеют еще и другими языками наравне с русским.
...
2 Особенности обучения языку детей-билингвов
Проводимая в нашей стране в настоящее время модернизация школьного образования связывается обеспечением его развивающего культуросообразного характера и качественным обновлением содержания. В связи с чем, созданию условий для развития личностного творческого потенциала учащихся и расширению возможностей современного углубленного образования, в том числе языкового, уделяется особое внимание. В последнее время все чаще ведется обсуждение проблемы билингвизма в обучении.
...
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Билингвизм (двуязычие) - способность тех или иных групп населения объясняться на двух языках. В научной литературе эти два слова часто используются как эквивалентные, однако это признается не всеми авторами.
Существуют различные классификации билингвизма, например, по возрасту, в котором происходит усвоение второго языка, различают ранний, средний и поздний билингвизм. Раннее двуязычие, проявляющееся как следствие вынужденной миграции, может ощущаться и как естественное, и как принудительное.
...