Вход

Поэтика одного из произведений А. Минчина

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 198361
Дата создания 03 июня 2017
Страниц 30
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 27 апреля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 640руб.
КУПИТЬ

Описание

это может быть Юджиния (есть в интернете) или Наталия (есть у меня в печатном варианте, при встрече могу передать)


: ...

Содержание

+

Введение

+

Фрагмент работы для ознакомления

Тем не менее, подобная литература также должна стать объектом исследования, так как сама её «массовость» и популярность в широких кругах читателей указывает на важность литературы такого рода не только в литературном процессе, но также и в сфере социологии и культурологии.
1. 4 Писатель Александр Минчин
Информации о писателе А. Минчине немного — существует лишь несколько аннотаций к его книгам и его очень краткая биография.
Александр Минчин — американский русский писатель. Родился в Москве, затем эмигрировал в Соединённые Штаты Америки и с середины 70-х живет в США. Выпускник Мичиганского университета. Пишет на русском и английском языках и является автором десяти романов и пяти пьес. Некоторые его произведения были поставлены в театре (пьеса «Псих»).
Основная тематика его произведений — любовь и измена, страсть и предательство. Как говорит сам автор: «Мы все чем-то больны в этом безумном мире».15
Роман А. Минчина «Юджиния» был написан в 1996 году и стал одним из самых популярных произведений писателя. Произведения писателя до сих пор не являлись объектом пристального внимания литературной критики; в интернете находим лишь некоторые, преимущественно положительные отзывы читателей о его книгах. Особое внимание в этих отзывах уделяется увлекательным сюжетам романов и своеобразному языку писателя.
Обратимся непосредственно к анализу данного текста.
Глава 2. Основные особенности поэтики романа А. Минчина «Юджиния»

2. 1 Сюжетная организация текста
Остановимся прежде всего на сюжетной организации текста. Как уже отмечалось, роман этот принадлежит к жанру «любовного романа». Традиционно в таком романе разрабатывается схема «золушки и принца»: бедная и неизвестная, но добрая и милая героиня встречает богатого и сильного героя. Богатство главного героя является при этом обязательным элементом — он может быть министром, главой крупной компании, губернатором, преуспевающим бизнесменом или адвокатом и, конечно, очень обеспеченным человеком.
Однако в нашем случае это любовный роман, написанный мужчиной, и схема эта оказывается перевёрнутой — «золушка» и «принц» меняются местами. Главный герой романа Александр Невин — бедный русский эмигрант, писатель, живущий в Америке и работающий шофёром у миллионера. В обязанности Александра входит возить дочь миллионера, шестнадцатилетнюю Юджинию. По закону жанра роман между героями неизбежен, но первый шаг делает юная, неопытная Юджиния — она приглашает своего водителя сначала в ресторан, а затем — и в номер отеля: «Он в жизни никогда этого не делал: не брал комнату, она все сделала сама.
Клерк двусмысленно посмотрел на него, но Александр не обратил внимания, так как в свои двадцать пять все равно не понимал, ч т о сейчас будет, и немного удивленно смотрел на Юджинию».16 Ни о каких чувствах Александра к Юджинии речи Джо этого момента не шло — он просто подчиняется своей хозяйке, везёт её сначала в ресторан, а затем — в отель.
Причины подобного интереса юной, прекрасной, богатой героини к бедному, неудачливому эмигранту в романе не объясняются. В романе не даётся подробного описания его внешности, привычек или характера. О герое известно лишь одно — он писатель и он любит русскую литературу. Ожидая Юджинию из школы, Александр читает в машине произведения русской литературы, сюжеты который он потом пересказывает Юджинии. Затем она сама начинает читать эти книги и именно благодаря этому начинает всё лучше и лучше понимать Александра.
Неясны также и причины, по которым отец Юджинии, мистер Нилл, позволяет Александру (хотя и не сразу) жениться на Юджинии. Вероятнее всего он следует желанию дочери, и сам стремится дать ей в жизни всё, чего она хочет, пусть ему при этом и приходится поступаться собственными интересами. Так или иначе, но отец устраивает Юджинии и Александру пышную свадьбу, дарит Александру машины, костюмы и несколько миллионов долларов на кредитных картах.
Весь дальнейший сюжет романа — описание счастливой, идиллической жизни Александра и Юджинии в доме её отца-миллионера, их путешествий, приёмов, обедов, любовных сцен. Не находит развития сюжетная линия флирта мачехи Юджинии Клуиз с Александром, едва намеченная сюжетная линия родителей Александра. Прошлое Александра, его жизнь в России, вероятно, должны послужить сюжетом для другого романа, здесь же мы находим описание лишь некоторых эпизодов из его «советского» прошлого.
Финал романа — болезнь и смерть Юджинии от рака, а затем и самоубийство Александра.
Все эти довольно типичные, традиционные компоненты любовного складываются в единый сюжет о любви и тех препятствиях, которые героя приходится преодолевать; автор избегает излишней детализации в описании внешности или характеров героев романа. Мы так и не узнаём, в каком именно городе происходит действие, не узнаём и предысторий героев — например, что заставило Александра эмигрировать. Есть отдельные эпизоды (Александр вспоминает об одной из своих московских подружек, сравнивается свой прошлый сексуальный опыт с тем, как проходит его семейная жизнь с Юджинией). Но это в данном контексте и не столь важно, так как на первом месте стоят именно любовные отношения героев, их чувства и поступки.
Итак, роль «золушки» в данном случае играет мужской персонаж, «принцем» оказывается Юджиния, но в целом сюжет романа укладывается в рамки дамского любовного романа, только с трагическим финалом. Все ситуации достаточно легко узнаваемы: здесь есть и знакомство бедного героя с дочерью миллионера, и образ «злой мачехи», внимание которой к Александру осложняет жизнь героев; находим здесь и кажущийся счастливый финал — взаимная любовь, восхищение, восторги молодых и — смерть Юджинии как символ наличия в мире непреодолимых и неразрешимых проблем. Самоубийство Александра — продолжение мифа о вечной любви, не угасающей и за порогом смерти.

2. 2 Образы главных героев
Как уже отмечалось, образы главных героев не выписаны автором тщательно — это касается как их внешности, так и характера. Первый портрет Юджинии мы находим лишь в тот момент, когда герои ужинают наедине в ресторане: «И он впервые разглядел это лицо. Оно было необыкновенно. Почти без грима. Юнее греческого начала, когда Греция была детством человечества, а человечество было детьми. Тогда на их лицах не было порока.
Слегка мягкий овал лица подчеркивал ее высокие скулы. Ноздри чуть расширялись и, казалось, с волнением усмирялись хозяйкой, красивые глаза смотрели на него и не упускали ни одного движения».17
Автор избегает простых и конкретных описаний — мы не узнаём, блондинка или брюнетка Юждиния, карие или голубые у неё глаза. Автор предпочитает приводить может быть не слишком содержательные, но «возвышенные» и романтические характеристики её красоты и молодости: «юнее греческого начала».
И в дальнейшем все описания внешности героини будут носить столь же оценочный, а не информативный характер: «И он обнимал восхитительное, редчайшее по форме и упругости тело», «Это был необыкновенный ребенок и необычайная девушка», «Она сама была брильянт, и они все — не стоили ее», «Юджиния менялась с каждым днем, все больше и больше становясь еще очаровательнее и красивее. (Она влекла даже своим дыханием, когда делала вдох и выдох, слегка приоткрыв губы)».18
Сопоставления с брильянтом, розой и совершенством — основные характеристики образа Юджинии в романе. Что касается характера главной героини, то он не проявляется почти ни в каких поступках. Самый решительный шаг, который совершает Юджиния — это её замужество, так как именно она фактически делает предложение Александру, зная, что сам он не решится на это из-за разницы в их финансовом и социальном положении. Но затем, после свадьбы, она и её муж путешествуют, отдыхают в отелях обедают в ресторанах, где едят крабов. Муж покупает ей кольца, розы, иногда разрешает выпить немного вина (ведь она ещё несовершеннолетняя). Таковы основные характеристики, которые даны Юджинии в романе. А так как её характер не реализуется через поступки, действия, то опять же узнать о нём можно только из характеристик, данных ей мужем: «Я счастлив… я безумно счастлив… что встретил прекрасную девочку по имени Юджиния, у которой хватило смелости… настоять и выйти за меня замуж. И быть прекрасной моей половиной, которую все ищут в этом мире. После того как Бог разрезал целое и разбросал половинки по всему свету. Но редко кто находит. А я нашел. И я боготворю тебя за это».19 В этой характеристике, относительно небольшой по объёму, дважды встречается слово «прекрасный», но именно так описывает характер Юджинии Александр.
Описания внешности героя в романе мы не находим. Его духовный мир — это его стремление к писательству, непоколебимая вера в свой талант, интерес к русской классической литературе. Однако в поступках своих Александр не столь высоко морален. В отношениях с Юджинией ведущая роль принадлежит, несомненно, ей — она устраивает их первое «свидание» в отеле, сбежав из школы, она настаивает на свадьбе, а Александр настолько удивлён всем этим, что безропотно (но не без удовольствия) подчиняется ей.
Однако он совершает в романе и несколько самостоятельных поступков, которые им самим оцениваются положительно или — как неизбежность, но на самом деле выглядят довольно странно, носят спорный характер.
Первый из них — это избиение Александром офицера полиции, который остановил его за превышение скорости. Полицейский неправ, он указывает неверную скорость в протоколе, и Александр, не умеющий сдерживать свои эмоции, поддаётся порыву гнева и избивает полицейского: «Он смотрел на сытое, выбритое лицо представителя власти, на его рыжие выстриженные усы, маслянистые волосы, выбивающиеся волной из-под фуражки. И было уже все равно — что очки, штрафы, суды, что у него была Юджиния, дом, жизнь. Когда он заводился, он не соображал ничего».20
Мистер Нилл, отец Юджинии, покровительствующий Александру, помогает ему и дочери уехать в Европу. Больше об этом никто не вспоминает, автор не возвращается к этому эпизоду, но подобный поступок говорит сам за себя: герой вспыльчив, несдержан, что, вероятно, по мнению автора, привносит в его характер черты брутальности и, может быть, некоторой удали, свойственной всем русским мужчинам.
Ещё одна черта, ярко характеризующая образ Александра и также акцентирующая его русское происхождение — его склонность к алкоголю в критических жизненных ситуациях. Узнав о какой-либо проблеме — в том числе и о болезни Юджинии — герой, прежде чем начать действовать, словно пытается сбежать от этой реальности, принять которую у него не хватает душевных сил: он напивается: «В первом баре он остановился ненадолго: выпив три водки за три минуты, он поехал дальше. Пока не нашел бар под настроение. В предыдущих повторялось то же — одна водка в минуту. В Америке пили ее не так, как в России: во-первых, американцы все разбавляли и «напрямую» пить не любили, или не могли, или не умели. Во-вторых… он уже забыл, что было во-вторых…»21
Итак, пытаясь создать образы идеально прекрасной и доброй девушки и мужественного, сильного, но несчастного человека, А. Минчин создаёт некий «прекрасный», «идеальный», но довольно обобщённый образ юной, но целеустремлённой Юджинии. Что же касается образа Александра, то очевидно, А. Минчин видит в его склонности к драке и пьянству проявление мужественности, брутальности и неких особых свойств русского национального характера.

2. 3. Интертекстуальность романа Минчина (его связи с другими литературными текстами)
Говоря о сюжете и языке данного романа, невозможно не упомянуть о многочисленных интертекстуальных аллюзиях, намёках, которые пронизывают весь текст романа.
Прежде всего, обратим внимание на фамилию героя: его зовут Александр Невин. Традиция образовывать имя героя от названий великих русских рек идёт ещё от русской классической литературы. Подобными фамилиями обладали многие герои эпохи романтизма, герои произведений Пушкина и Лермонтова. Достаточно вспомнить фамилии таких персонажей, как Онегин (образована от названия реки Онеги), Ленский (образована от названия реки Лена), Печорин (образована от названия реки Печора). Именно по такому же принципу образована и фамилия главного героя романа Минчина «Юджиния»: Невин – по названию реки Нева.
Эта «говорящая» фамилия, по замыслу автора, очевидно, должна поставить образ главного героя романа в ряд романтических образов лишних людей русской литературы. Онегина, Печорина, Ленского объединяет то, что все они не находят себе места в современном им российском обществе (то же самое — но несколько на ином уровне — происходит и с Невиным; ему приходится покинуть родину, эмигрировать). Все они склонны решать конфликты путём дуэли (Онегин убивает Ленского на дуэли, Печорин также заядлый дуэлянт). Невин также предпочитает разрешать конфликты силовым путём.
Ещё целый ряд интертекстуальных связей данного текста с текстами русской литературы обнаруживается благодаря тому, что по сюжету романа Александр читает произведения Тургенева, Бунина и рассказывает о них Юджинии. Тем самым обнаруживаются некоторые параллельные сюжетные линии между текстами русской классической прозы и романом Минчина. Так, впервые Александр и Юджиния беседуют о повести Тургенева «Вешние воды». Её сюжет Александр излагает девушке следующим образом:
«Был прекрасный образованный молодой человек Санин. И вот, находясь в Германии, он встретил и влюбился в итальянку Джемму, девушку неописуемой красоты. Они собирались пожениться, но для этого нужны были деньги. В России у него было небольшое имение, которое он решил продать, чтобы поселиться с Джеммой в немецком городке, расширить их торговлю — у ее семьи была итальянская кондитерская, — нажить капитал, а там что жизнь покажет. Он был влюблен и счастлив, а когда влюблены и счастливы, не думают о далеком будущем. Думают о настоящем. Он едет в Россию, и судьба сводит его с графиней Полозовой, которая была замужем за школьным другом Санина. Наследница большого капитала и богатая помещица. Это была роковая женщина, и в жизни влюбленного в Джульетту Ромео ей предстояло сыграть главную роль».22
Здесь находим некоторое сходство образов — небогатый эмигрант Санин (с которым Александр, очевидно, соотносит себя), прекрасная итальянка Джемма (параллель к образу Юджинии); роковая красавица Полозова (параллель к образу злой мачехи Клуиз). Но в романе Минчина никому и ничему не удаётся разлучить героев, как это происходит в финале повести Тургенева.
Ещё одна параллель к сюжету романа — рассказ Бунина «Лёгкое дыхание»: «Он рассказывал ей, когда они сидели в машине (она ушла раньше из школы) о «Митиной любви», «Натали», «Деле корнета Елагина», «Темных аллеях» и о своем любимом рассказе «Легкое дыхание» (всего две странички). Она слушала внимательно, а последним — была потрясена».23
Потрясение вызвано, очевидно, тем, что в рассказе речь идёт о любви и вполне взрослых взаимоотношениях юной девушки Оли Мещерской и — друга её отца. В романе постоянно присутствуют упоминания о молодости, юности Юджинии, и Минчин приводит в параллель также ряд литературных тестов, в которых герой значительно старше героини.
Классическим примером такого текста является, несомненно, роман Набокова «Лолита». И этот роман также упоминается в тексте романа Минчина. Более того, Александр не просто читает его, но анализирует, сопоставляет с другими произведениями русской литературы.
Также — в связи с болезнью Юджинии — в романе возникают и образы и мотивы романа Солженицына «Раковый корпус», который сам герой считает «слабым» произведением. А тема Нью-Йорка, который Александр и Юджиния посещают во время медового месяца, вводится также при помощи отсылок к роману Сэлинджера «Над пропастью во ржи»: Александр смотри в окно на Центральный парк и задаётся тем же вопросом, что и главный герой Сэлинджера: куда же деваются на зиму птицы из пруда?
Подобные межтекстовые связи актуализируют в структуре романа Минчина подтекст, который автор вкладывает в своё произведение: Александр — не просто бедный русский эмигрант-неудачник, он, подобно Онегина и Печорину, человек, не принятый обществом и вынужденный бежать от него. Актуализиурется также и мотив любви бедного иностранца к прекрасной девушке («Вешние воды»), и мотив любви более взрослого мужчины к почти девочке («Лёгкое дыхание», «Лолита»), и мотивы буржуазного общества и огромного города, куда герой не может вписаться («Над пропастью во ржи»).

2. 4 Язык прозы А. Минчина
2. 4. 1 Лексический уровень
Особого внимания заслуживает язык прозы А. Минчина. Основная особенность стиля писателя — его попытки найти свой способ выражения, для чего он прибегает к использованию окказиональных слов. Именно они составляют основу его авторского стиля. Приведём примеры.
- Волосы волнились: «Он тщательно уложил волосы феном, что делал очень редко, так как они волнились…»;
- теряльщик: «— Вы теряете очень много.
— Я постоянный теряльщик с такими людьми, как вы»;
- смокинговый (в значении — одетый в смокинг): «Ему казалось: еще секунда — и смокинговый мистер бросится на него, не сдержавшись».
- ловитки (в значении — пятнашки): «И вдруг — они стали бегать по палубе, играя в ловитки, пытаясь поймать и увернуться, совершенно как дети, — будто не муж и жена»;
- напивание: «напивание до положения риз»;
- бессознание: «Александр походил по грани сознания и, потеряв ее, эту грань, перешел в бессознание.
Он был в шоке».
- всеразличнейший: «Италия кишит всеразличнейшими праздниками»;
- кидок: «как она пила водку. Профессионально, легко и как само собой разумеющееся. Слабая, казалось, ручка с оттопыренным пальчиком легко опрокидывала полную рюмку, но сначала — вздыхала не по-детски, кидок до дна и нет содержимого»;
- пядинка: «Она целовала жарче и безумней, сильней и тверже, мягче и грубее, покрывая каждую пядинку его тела съедающими, кусающими, шипящими, жаркими губами»;
- невинство: «На него пахнуло таким детским мириамом, такой сладостью и таким совершенным невинством, что в голове закружилось…»;
Автор создаёт также не только новые слова, но и новые грамматические формы: «никто не новел» (форма краткого прилагательного), «влюбляем» (пассивное причастие).
Подобных примеров можно приводить множество. В действительности, любой из этих авторских неологизмов может быть заменён на уже существующее в языке слово, может быть, более соответствующее норме, но в этом случае пропала бы та самая неуловимая шероховатость и особенность языка писателя. Поэтому подобные элементы, на наш взгляд, являются ничем иным, как языковым творчеством, и именно они образуют авторский стиль.
Кроме того, автор зачастую прибегает для усиления эффекта к некоторым лексическим повторам или — употребляет слова в нехарактерной для них позиции. Таковы выражения «постоянно и всё время», «испепелят и сотрут в пепел», «Ее глаза обнимали, сжигали, трогали его и касались», «В мгновение секунды» (лексические и смысловые повторы, усиливающие эмоциональное воздействие), «крона волос», «магнатная империя», «выточенное лицо», «акцентный английский» (при некоторой внешней формальной неправильности эти выражения всё-таки понятны, и, кроме того, более экспрессивны, чем выражения стандартизованные, которых Минчин старательно избегает).
Интересны также авторские описательные конструкции — писатель зачастую предпочитает характеризовать явление несколькими словами, а не называть его напрямую: «декабрьский месяц» (вместо – декабрь), «полдневная еда» (вместо – обед), «редкий раз» (вместо — редко). Подобные языковые эксперименты вызваны, вероятно, желанием автора сделать восприятие языка читателем не столь автоматизированным, снять эту привычность восприятия, заставить читателя если не задуматься, то воспринимать текст более медленно и менее автоматизированно.
Отметим также, что А. Минчин стремится к созданию новых образных выражений — таких, например, как «пить напрямую», то есть пить водку, не разбавляя её: «Ему было все равно, даже бармены в этой стране не могли пить водку «напрямую».

Список литературы

+
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.01104
© Рефератбанк, 2002 - 2024