Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Дипломная работа*
Код |
197415 |
Дата создания |
09 июня 2017 |
Страниц |
46
|
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 18 ноября в 12:00 [мск] Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
|
Описание
Заключение
Саамский язык и по сей день, несмотря на более чем шестивековую историю изучения, остаётся во многом загадкой для лингвистов. Сложный этнический путь саамского народа неизбежно отразился на его языке, обогатив его различными слоями субстратной и суперстратной лексики, заимствованиями из двух десятков древних, известных и неизвестных, и современных языков.
Но этот же язык, несмотря на всю свою сложность и членение на многочисленные диалекты, а, может быть, и благодаря им, и является тем ключом, который позволяет исследователям, не имея письменных исторических источников, проникнуть в древнейшую историю саамов.
Изучение заимствованной лексики позволяет не только определить места древнейшего проживания саамов и отследить их дальнейшее продвижение, но и отследить, с какими народами ...
Содержание
Оглавление
Введение…………………………………………………………………………3
Глава 1. Общая характеристика саамского языка
1.1 Место саамского языка в современных языковых классификациях…6
1.2 Диалекты саамского языка……………………………………………..10
1.3 Глоттохронология саамского языка в свете этнической
истории саамского народа…………………………………………………….14
Глава 2. Русские заимствования в саамском языке
2.1 Исторические предпосылки формирования пласта русских заимствований в саамском языке……………………………………………………..25
2.2 Древнейший пласт заимствований из русского языка
в саамском языке…………………………………………………………………….29
2.3 Религиозные заимствования из русского языка………………………...33
2.4 Новейшие заимствования из русского языка……………………………..36
Заключение……………………………………………………………………….44
Список литературы…………………………………………………………..….4
Введение
Введение
Данная работа «Русские заимствования в саамском языке» была подготовлена в Российском Государственном Педагогическом Университете им. А.И. Герцена на факультете Институт Народов Севера.
В качестве темы исследования в данной работе мы выбрали русские заимствования в саамском языке.
Язык любого народа, его лексический состав, отражают этапы этнической истории данного народа, характер его взаимодействия с носителями других языков, хозяйственный и культурный уровень этноса на различных исторических этапах. В полной мере всё сказанное относится и к саамскому народу.
Саамский язык, в силу географической близости расселения его носителей к университетским центрам России и Европы, сравнительно рано стал предметом исследования языковедов.
Первый краткий словарь одного из саамских диалект ов (терско-саамского) был составлен уже в 1557 году.
Позднее, в процессе становления сравнительного языкознания, саамский язык часто подвергался исследованиям на предмет его родства с финским, эстонским, венгерским языками. Исследования саамского языка сыграли важную роль в развитии учения об общности финно-угорских, а затем и уральских языков.
В разное время проблемами саамского языка занимались Т. Итконен, М. Льюис, К. Виклунд, К. Нильсен, П. Хайду, в отечественной историографии - Н. Харузин, Д.А. Золотарёв, Г.М. Керт, С.А. Мызников и другие.
В связи со сложнейшей, далеко не до конца ещё изученной, этнической историей, саамский язык вобрал в себя огромное количество заимствований из различных языков. По современным классификациям, он относится к прибалтийско-финским языкам, однако, около трети саамской лексики составляет так называемый субстратный пласт, который также не является заимствованным и лежит в основе саамского языка.
Лингвистами установлено, что в саамском языке имеются заимствования из праиндоевропейского, прабалтского, прагерманского, прафинского, праскандинавского, праславянского, карельского, норвежского, шведского, коми и русского языков.
Под заимствованием будем понимать процесс, в результате которого одним языком из другого усваивается слово, значение или выражение из другого языка.
Заимствования бывают двух типов: прямые, когда слово, принадлежащее одному из языков, заимствуется при непосредственном контакте носителей языка в другой язык; косвенные, когда заимствованное слово попадает сначала в один из языков, для которого также является заимствованным, а затем, в результате контакта носителей этого языка с носителями другого, переходит в этот последний.
Русские заимствования, являющиеся темой нашего исследования, проникли в саамский язык сравнительно поздно - не ранее VII века. Тогда это было эпизодическим явлением, однако позднее процесс заимствования из русского в саамский продолжал развиваться, вплоть до настоящего времени. В силу географических и политических причин, наибольшее количество русских заимствований наблюдается в диалектах саамов, проживающих на территории Финляндии и, в особенности, на Кольском полуострове.
Актуальность темы
Выбранная нами для исследования тема актуальна, как минимум, ввиду двух факторов.
Во-первых, процесс заимствования слов из русского языка в саамский не прекращается и в настоящее время (особенно это актуально для кольских диалектов), что позволяет рассматривать данное явление в динамике. Такая возможность, помимо прочего, позволяет глубже понять систему заимствований в саамском языке, рассмотреть сам механизм заимствования в «живом» процессе.
Во-вторых, любое исследование саамского языка актуально уже потому, что многие его диалекты находятся на грани исчезновения. Так, сравнительно недавно в Финляндии исчез кеми-саамский диалект, близкий некоторым диалектам саамов Кольского полуострова, в 2003 году в России умерла последняя носительница бабинского диалекта, Мария Сергина. На грани исчезновения находится также терско-саамский диалект, тот самый, который послужил основой для первого саамского словаря.
Цель и задачи исследования.
Целью данного исследования является анализ различных типов заимствований в саамский язык из русского языка, структурирование их по времени, смыслу, механизму заимствования.
Задачи исследования:
- анализ специальной литературы по теме исследования, с целью определения места саамского языка в системе финно-угорских языков, количества, особенностей и распространения его диалектов, формирования лексических пластов;
- историко-этимологический анализ заимствований из русского языка в саамский;
- ранжирование русских заимствований в саамском языке на типы, в зависимости от времени проникновения в саамскую лексику, отношения к различным формам номинаций.
Предмет и материал исследования
Предметом настоящего исследования являются заимствования в саамском языке, а именно заимствования в саамский язык из русского языка. Исследование проводится на материале заимствованной лексики саамского языка.
Практическая значимость
Практическая значимость проведенного исследования состоит в историко-этимологическом анализе и распределении на типы заимствований из русского языка в саамский. Материалы исследования могут быть использованы в разработке курсов по истории саамского языка, его диалектов
Фрагмент работы для ознакомления
В симбиозе с этим населением, скорее всего, окончательно оформился своеобразный антропологический тип саамов, именуемый лаппоноидным, а также завершилось формирование субстратного пласта их лексики.Контакт предков саамов с носителями балтских и прибалтийско-финских языков, по всей видимости, осуществлялся в пределах одного исторического периода. Затем влияние балтских языков на саамский ослабло, а финских, напротив, возросло.Такое двойственное балто-финское влияние могло оказываться на саамский язык только во время их пребывания на территориях, соседствующих с территориями носителей данных языков.На данном этапе исследований, наиболее вероятными в этой связи представляются территории в пределах современных Ленинградской, Псковской, а также Новгородской и Тверской областей и юга республикиКарелия. Такая локализация, впрочем, не может считаться единственно верной, так как расселение балтоговорящих племён в древности, как свидетельствуют данные археологии, антропологии и топонимики, было гораздо шире, нежели теперь.Южная граница балтов проходила по лесостепным районам современных Украины и Белоруссии, восточная достигала Центральной России. Там балтоязычные племена продержались до исторического времени и были зафиксированы русскими летописцами под именем «голядь», по-видимому, от балтского «галинды». Носители прибалтийско-финских языков, насколько можно полагать, шире расселялись на территориях, именуемых теперь Русским Севером, поэтому контактная зона между носителями балтских и прибалтийско-финских языков могла проходить по территориям нынешних Ленинградской, Новгородской, Вологодской и Костромской областей, северной части Кировской области.Все перечисленные территории, как указывают топонимические данные, входили в ареал обитания предков саамов. Кроме того, возможно, что именно им принадлежит и та часть топонимии, которая является субстратной - изменённая до неузнаваемости в соседних языках.Интересно обратить внимание на значение тех слов, что, как предполагается, были заимствованы в саамский язык от балтов. Одним из наиболее характерных заимствований является слово «javri» со значением «озеро». Стоит отметить, что заимствование это является общеприбалтийскофинским, так, сравните в финском языке: «järvi» - «озеро». Закономерен вопрос: не проникло ли это слово в саамский язык в позднейшей финской передаче, или же было заимствовано непосредственно из балтийского предками саамов? Форма слова и данные топонимики делают версию о прямом заимствовании саамами данного слова более вероятной.То же можно отнести и к другому топонимическому заимствованию: слову «suel» со значением «остров». Для сравнения приведём опять же финскую форму того же слова - «saari».Из того же разряда заимствование «luuht», как предполагается, также из балтских, со значением «залив на озере», «длинное, протяжённое водное пространство». Финское соответствие: «lahti»; эстонское - «laht», несомненно, из того же источника.Характерно, что все приведённые заимствования, относящиеся к топонимной лексике, связаны с водными объектами. Топонимная лексика - одна из наиболее устойчивых в языке, в особенности, если речь идёт об объектах, хорошо знакомых и связанных с традиционными промыслами, как в нашем случае. Учитывая это, необходимо признать, что, если предполагать прямое заимствование, то надо отнести контакты предков саамов с предками балтов к весьма отдалённым временам, порядка трёх-четырёх тысячелетий назад.Если это так, то мы должны принять тот факт, что предки саамов находились в пределах контактной зоны прибалтийско-финских и балтских языков, по меньшей мере, с 1000 года до н.э., а, скорее всего, ранее.Саамская топонимия, с уже заимствованными из балтского элементами, распространялась следовательно, не ранее этого времени, откуда следует вывод, что саамы в это же время проникали далеко на восток - до некоторых районов современной республики Коми.Учитывая основные формы хозяйствования саамов в рассматриваемый исторический период - охота на дикого северного оленя, рыболовство и птицеловство - в этом нет ничего удивительно. Для сравнения, имевшие в тот же период сходные формы хозяйства, эвенки занимали огромные территории в Восточной Сибири: от Прибайкалья до Крайнего Севера.Сокращение ареала саамов к историческому периоду было вызвано, по-видимому, не какими-то хозяйственными сдвигами или трудностями освоения обширных территорий, а возросшей конкуренцией со стороны других народов: коми-пермяков и самодийцев.Возвращаясь к вопросу о балтских заимствованиях, нельзя не отметить ещё одно, также общее для прибалтийско-финских языков, слово, означающее явление, которое, казалось бы, должно было быть лучше знакомым финнам, нежели балтам: «kelmas» - «мороз»; для сравнения: финское «halla», эстонское «külm».Этот феномен ещё ждёт своих исследователей, поскольку предполагать, что расселение предков саамов и финнов вообще шло из областей, расположенных южнее по отношению к территориям расселения предков балтов, на основании только одного этого факта весьма легкомысленно. С другой стороны, как-то иначе обосновать данное заимствование достаточно проблематично, если только в итоге не обнаружится, что данное слово является балтским заимствованием из финских, а не наоборот.По мнению П. Хайду, предки саамов проникли в Фенноскандию и на территорию Карелии сравнительно поздно - не ранее первых веков н.э. До этого предки саамов (здесь речь идёт, несомненно, о собственно финских предках саамов) обитали южнее - вероятно, на территории Прибалтики [19].В то же время со времён неолита нефинские предки саамов проживали на территории современной Карелии, Мурманской и Архангельской областей. Их следы можно наблюдать в субстратной лексике и антропологическом типе саамов, а также последить археологически.Антропологический тип саамов существенно отличается от типов всех народов, живущих ныне на Земле. Одной из отличительных черт саамов является относительная коротконогость: торс составляет 53-54% от длины всего тела. Средний рост саамов составляет около 155 см. В подавляющем большинстве саамы брахиокраны (черепной указатель 82 - 86). Все перечисленные признаки, надо полагать, унаследованы саамами от нефинских предков. Место лаппоноидной расы пока точно не определено, высказывались мнения о том, что она явилась продуктом смешения европеоидов и монголоидов. В последнее время в антропологии возобладала точка зрения, согласно которой лаппоноиды сформировались на европеоидной основе в ледниковое время. Высказывались также предположения об их вероятном родстве с представителями древней альпийской расы, которые пока малодоказуемы, ввиду недостатка антропологического материала.Археологические памятники нефинских предков саамов представлены, в основном, могильниками. Наиболее известный из них - Оленеостровский могильник на Онежском озере. Радиоуглеродный метод позволил определить датировку памятника - мезолит-неолит. Большинство учёных сходятся во мнении, что он оставлен населением, пришедшим из Зауралья и впоследствии принявшим участие в этногенезе саамов.Могильник на Большом Оленьем острове в Баренцевом море был исследован экспедицией А.В. Шмидта в 1928 году. Этот памятник с большим основанием можно отнести к нефинским предкам саамов, нежели предыдущий, хотя, надо отметить, что он и намного «моложе» Оленеостровского могильника. А.В. Шмидт датировал могильник достаточно широко: от 1000 года до н.э. до 500 года н.э. Во многом столь размытая датировка объясняется долгим функционированием могильника. При этом погребальный обряд отличается редким для такого периода однообразием, что может свидетельствовать об этнической однородности населения, оставившего его. Согласно материальной культуре и антропологическому типу погребённых, а также при широком сопоставлении с подобными памятниками Фенноскандии, автором раскопок делается вывод о принадлежности памятника предкам саамов [20].Для объективности необходимо отметить, что погребальный обряд рассматриваемых могильников не совпадает с подобными обрядами саамов, известными из этнографической литературы. Так, в ней утверждается, что саамы стараются хоронить покойника в тех местах, где его застала смерть. Это тем более объяснимо, что у саамов сильно развито понятие о родовых угодьях для ловли рыбы и охоты, где представители одного рода и проводили практически всю свою жизнь. Отмечается, что общие кладбища у саамов появлялись только там, где имелись церкви [8].Конечно, надо учитывать, что этнографические сведения о саамах, на которые опирались авторы, относятся уже к XIX веку, когда подавляющее большинство саамов было крещено.Подводя итог археологической стороне вопроса, надо заметить, что обширные территории Русского Севера, в том числе и Кольского полуострова, до настоящего времени во многом ещё остаются «белым пятном» на археологической карте. Проведение комплексных экспедиций, несомненно, дало бы в руки учёных гораздо больше фактического материала для истории предков саамов. Вместе с тем, несмотря на недостаточную археологическую изученность северных территорий, исследованных памятников уже достаточно для того, чтобы сделать предварительные выводы. Нефинские предки саамов, носители лаппоноидного антропологического типа, появились на Кольском полуострове и севере Фенноскандии порядка семи тысяч лет назад. Являлись ли они первыми поселенцами на этих землях или имели здесь предшественников - вопрос дискуссионный. Вероятнее всего, имели. Этими предшественниками могли быть палеоевропейцы, прямые потомки приледникового населения палеолитических охотников. Тем не менее, возобладал антропологический тип пришельцев, о процессе симбиоза языков мы пока судить не можем. В дальнейшем это население испытывало ещё несколько миграционных волн - прежде всего, с востока. Примерно к концу первого тысячелетия до н.э. на данных территориях сложилась культура, которую с уверенностью можно назвать протосаамской. С людьми этой культуры и встретились финские предки саамов в процессе их продвижения на север уже в историческое время.Возвращаясь к финским предкам саамов надо сказать, что их отход на север растянулся на тысячелетия, что, надо полагать, во многом и обеспечило столь масштабный симбиоз с местным циркумполярным населением. Так, ещё в XIV веке за саамами оставалась большая часть Восточной Карелии, вплоть до XVII века саамы достоверно фиксируются в центральных областях Финляндии.Вытеснение саамов в приполярные области произошло, в основном, из-за экспансии карел. Данный процесс происходил постепенно, являясь одной из сторон противостояния сначала русских и шведов, затем русских и норвежцев. Карелы, рано вошедшие в орбиту влияния Новгорода, рассматривались русскими князьями как союзники, ввиду чего им оказывалось всевозможное содействие при передвижении на север.По-видимому, в рамках этого содействия русскими было передано право сбора дани с саамов карелам.Надо заметить, что саамы в XVI - XVII веках испытывали давление практически со всех сторон, нередки были случаи, когда одни и те же общины платили одновременно подати норвежцам, русским и карелам. В этих условиях саамы вынуждены были отступать всё дальше на север, в труднодоступные местности. В этот же период, по-видимому, завершился процесс ассимиляции прибалтийско-финским саамским суперстратом протосаамского субстрата.Интересно отметить, что сами саамы в своих исторических преданиях повествуют, что их народ возник в результате нескольких волн пришельцев. По-видимому, в этих преданиях запечатлена историческая память протосаамов, так как именно они являлись «принимающей» стороной.Выдающийся шведский лингвист К.Б. Виклунд в целом охарактеризовал саамский язык, в свете их этногенеза, как не финно-угорский. Их изначальный язык, названный учёным «протосаамским», в настоящее время не поддаётся классификации. По предположению Виклунда, им был, подвергшийся ассимиляции в раннюю прибалтийско-финнскую эпоху палеоевропейский язык времён ледникового периода [20].В последнее время, на основании исследований субстратной лексики саамского языка, а также некоторых других языков северных народов, высказываются версии о самодийской основе саамского этноса [9].Насколько обоснованы такие предположения - покажут результаты дальнейших исследований.Глава 2. Русские заимствования в саамском языке2.1. Исторические предпосылки формирования пласта русских заимствований в саамском языкеПри рассмотрении вопроса о русских заимствованиях в саамском языке крайне важным представляется проследить историю развития и особенности русско-саамских отношений. Это, во-первых, поможет установить время и обстоятельства появления тех или иных слов из русского языка в саамском лексиконе, во-вторых, существенно облегчит этимологию тех заимствований, которые на иноязычной почве изменились практически до неузнаваемости. Кроме того, надо заметить, учитывая длительную историю русско-саамских контактов, что и сам русский язык за это время претерпел некоторые изменения, некоторые слова изменили своё значение, либо вовсе остались на страницах исторических памятников и не употребляются более в живой речи - выделению таких заимствований в саамском языке также способствует рассмотрение истории русско-саамских связей.Первое упоминание о саамах в русских источниках относится к Уставу Ярослава о мостовых пошлинах середины XI века. Однако, учитывая территории расселения лопарей в эпоху Великого Новгорода, которые простирались вплоть до побережий Ладожского и Онежского озера, а, во многом, вероятно, что и южнее, можно с большой долей вероятности предположить, что русско-саамские отношения начались на несколько веков ранее. Так, поселение на месте Старой Ладоги было завоёвано славянскими племенами (по всей видимости, ильменскими словенами) во второй половине VIII века, после чего до варяжского завоевания данные территории перешли под контроль славян.К этому же времени, вероятно, можно возводить начало русско-саамских связей, поскольку в рассматриваемый период саамские роды обитали, в том числе, и на берегах Ладожского и Онежского озёр.Насколько можно судить по материалам исторических источников, русско-саамские отношения складывались скорее мирно, нежели враждебно.Конечно, имело место обложение русскими саамских погостов податью, однако, насколько можно судить из новейших (XVIII - XIX века) и фольклорных источников, ответственными за это были отдельные промышленники и купцы, по крайней мере, в самосознании саамов.Великий Новгород, по географическому положению, первым вступивший в соотношения с саамами, рассматривал их, наряду с корелою, скорее, как союзников при сопротивлении шведской экспансии, чем как противников. Из летописных источников мы знаем, что уже в начале XIII века новгородцы взимали дань, по крайней мере, с терских лопарей, так как к 1216 году относится упоминание об убийстве в Новгороде «терского данника» Симеюна Петриловца [11].Напряжённые отношения новгородцев с сумью и емью, о чём свидетельствуют русские летописи, также способствовали союзническим отношениям русских и саамов.Во многом благодаря такому союзничеству, территории расселения саамов не претерпели значительных изменений вплоть до XIV столетия, когда доминирование в данном регионе перешло к Швеции. Карельские племена, хоть формально и являлись союзниками русских князей, под эгидой шведских феодалов, повели наступление на саамские территории. Именно в этот период саамам пришлось оставить побережье Ладожского и Онежского озёр, Карельский перешеек и отступить далее на север. Надо полагать, под «чудью» в саамских исторических преданиях понимаются, в основном, лучше оснащённые шведским вооружением, карельские и прочие финские племена.Первыми новгородцами на собственно саамской земле были ушкуйники - полуразбойные ватаги, искавшие лёгкой наживы и новых земель. Они обложили саамов пушной данью, не вытесняя их, впрочем, с занятых территорий.В конце XIII - начале XIV века новгородцы завладели землями «дикой и лешей лопи» официально, основав на океаническом побережье первое русское поселение - Колу.В течение последующих двух веков Лапландия находилась под властью Новгорода, однако, после усмирения новгородской вольницы Иваном Грозным, она перешла под непосредственное управление Москвы.С этого времени начинается активное проникновение на саамские земли проповедников христианства. Впрочем, задолго до этого христианская религия была уже известна лопарям. Так, сохранились новгородские и московские грамоты о посольствах лопарей с целью основания в их землях православных церквей и присылки духовенства.Учитывая, что корела была централизованно крещена новгородцами ещё в середине XIII века, появление православных проповедников среди саамов около того времени представляется вполне логичным.Так, в Ростовской летописи отмечается, что в 1526 году прибыли в Москву лопяне с «моря-окияна», из окрестностей Кандалакши, где был древний саамский погост, с устья реки Нивы (не путать с Невой) с просьбой к царю прислать им антиминса и священников, крестить их и поставить церковь. В 1532 году с такой же просьбой обратились уже к новгородцам саамы с океанического побережья, а также проживающие по течению рек Колы и Туломы.Но настоящее крещение саамов традиционно связывается с именами Трифона Печенгского и Феодорита Кольского.Трифон происходил из новгородцев. Изначально он направился в Лапландию с торговыми целями. Он обосновался на реке Печенге, на границе с Норвегией. В процессе общения с окрестными саамами, он начал излагать им основы христианской религии, преодолевая сопротивление саамских колдунов - нойдов. Получив монашеский сан от иеромонаха Илии из Колы, Трифон основал в саамских землях монастырь, крестив множество саамов. С этого момента можно говорить о начале торжества христианства на саамской земле, хотя многие позднейшие этнографы отмечали у кольских саамов рецидивы язычества [12].В целом же, саамы достаточно легко восприняли христианство, и религиозный синкретизм был преодолён достаточно быстро, по сравнению, к примеру, с поволжскими народами.Распространению православия среди саамов не смогли помещать и иноземные нашествия, регулярно случавшиеся на этих землях. Одно из самых масштабных из них разразилось 29 мая 1589 года, когда монастырь был практически полностью уничтожен.О тесных взаимоотношениях саамов и русских в XVI веке свидетельствует хотя бы тот факт, что лечить умирающего Ивана Грозного в Москву были призваны именно саамские колдуны.В дальнейшем власть русского правительства над территориями, заселёнными кольскими и финскими саамами продолжала укрепляться. На саамских землях организовывались различные производства, их рыболовецкие и охотничьи территории существенно сокращались. Не препятствуя традиционным формам хозяйствования, царское правительство способствовало сокращению этнической территории и обнищанию саамов. Здесь, на отдалённых территориях, купцы и промышленники творили откровенный произвол, устанавливая свои законы, поборы и подати с местного «инородческого» населения.Эти факторы, а также массовые эпидемии неизвестных дотоле саамам болезней, способствовали резкому сокращению их численности.После революции демографическое положение саамов значительно улучшилось, однако, в связи с процессами коллективизации и политики принудительной осёдлости, они во многом утратили традиционные формы ведения хозяйства.Несмотря на введение литературного саамского языка и письменности на основе кириллицы, стали набирать ход процессы обрусения, росло количество межэтнических браков, что было единичным явлением до революции. Однако, надо отметить, что, согласно данным переписи населения, число этнических саамов в СССР неуклонно возрастало [1].В последние годы российские саамы интегрируются в международное саамское сообщество, участвуют в международных проектах, имеют представительство в саамском парламенте
Список литературы
Список литературы
1. Алтинскайте А.О. Брункявичус Г.А. В стране вечной тьмы. - Рига, 1995. - 233 с.
2. Гадзяцкий С. Карелы и Карелия в новгородское время. - Петрозаводск, 1941. - 143 с.
3. Дергачёв Н. Русская Лапландия. Статистические очерки. - Архангельск, 1877. - 345 с.
4. Золотарёв Д.А. Кольские лопари/Труды Лопарской экспедиции Русского Географического Общества по антропологии лопарей и великорусов Кольского полуострова. - Л., 1928. - 289 с.
5. Ильин Г.П. Саамы: кто они? - СПб., 2001. - 456 с.
6. Керт Г.М. Саамская топонимная лексика. - Петрозаводск, 2009. - 153 с.
7. Керт Г.М. Саамский язык//Языки народов СССР. Т.3. Финно-угорские языки. - М., 1966. - 290 с.
8. Киселёв А.А., Киселёва Т.А. Советские саамы: история, экономика, культура. - Мурманск, 1987. - 258 с.
9. Коломийцев Н.Д. Русский Север: к проблеме этнической идентичности. - Архангельск, 2005. - 401 с.
10. Костина Г.В. Вокалическая система кильдинского диалекта саамского языка в свете русско-саамской интерференции/Автореф. дис. канд.фил. наук. - М., 2006. - 175 с.
11. Куруч Р.Д. Саамско-русский словарь. - М., 1985. - 560 с.
12. Львов В.Н. Русская Лапландия и русские лопари. - СПб., 1903. - 251 с.
13. Матвеев А.К. Названия горных вершин Урала. - Челябинск, 1985. - 150 с.
14. Мацак В.А. Печенга: опыт краеведческой энциклопедии. - Мурманск, 2005. - 988 с.
15. Мокшин Н.Ф. Происхождение финно-угорских (уральских) народов//Финно-угорский мир, 2009, №3. СС. 42-53
16. Мызников С.А. Пермская лексика в прибалтийско-финском и севернорусском контекстах//Институт лингвистических исследований РАН
17. Мяякяйне Р.В. Саамско-эстонские лексические параллели. - Таллинн, 1996. - 314 с.
18. Останин В.Е. Лопари и их соседи. - Пг., 1918. - 209 с.
19. Петрухин В.В. Финно-угорские нарды. - М., 2004. - 288 с.
20. Рейнё А.А. На дальнем, дальнем Севере. - Вологда, 1984. - 133 с.
21. Рябинин Е.А. Финно-угорские племена в составе Древней Руси. - СПб., 1997. - 202 с.
22. Серебренников Б.А. Уральские языки//Лингвистический энциклопедический словарь. - М., 1990. СС. 537-538
23. Ульрих Ф.Ф. Штрихи к проблеме доиндоевропейского субстрата. - М., 2000. - 310 с.
24. Хайду П. Уральские языки и народы. - М., 1985. - 399 с.
25. Харузин Н. Русские лопари. - М., 1890. - 255 с.
26. Харузина В. Лопари. - СПб., 1902. - 195 с.
27. Чарнолуский В.В. В тундре с саамами//Народы Крайнего Севера и Дальнего Востока России в трудах исследователей. - М., 2002. - СС. 464-484
28. Черных В.Е. Железный век Карелии. - М.. 1969. - 392 с.
29. Шмидт А.В. Древний могильник на Кольском заливе. - М., 1930. - 105 с.
30. Rießler. M. Список заимствований в кильдин-саамском языке// Humboldt-Universität zu Berlin. - 2008. - 24 р.
31. Settala A.N., Zur Frage nach der Verwandschaft der finnisch-ugrischen und samojedischen Sprachen, Helsinki, 1915. - 207 р.
32. Wiklund K., Entwurf einer urlappischen Lautlehre, Helsinki, 1896. - 312 р
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00536