Вход

жанр

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Дипломная работа*
Код 194105
Дата создания 10 июля 2017
Страниц 87
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 26 апреля в 16:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
3 880руб.
КУПИТЬ

Описание

Заключение

Данная работа посвящена жанру объявления.
В теоретической главе были решены все поставленные задачи исследования.
При решении первой задачи была проанализирована научно-методическая литература, где изложена информация о жанре «объявление», как объект лингвистики. Большинство лингвистов отмечают, что в жанре «объявление» заложен рекламный дискурс, который представляет собой частный институциональный дискурс. Цель рекламного объявления - сбыт товара, участником является аудитория с доступом к рекламному тексту. Лингвистические факторы объявления отражают специфику языкового (вербального) оформления; экстралингвистические факторы характеризуются следующими компонентами: шрифт, цвет, размер, форма, наличие иллюстраций; мимика и жесты персонажей рекламного сообщения.
Анализ прогр ...

Содержание

Содержание

Введение 3
1. Жанр «объявление» в коммуникативной практике 9
1.1. Понятие жанра «объявление» 9
1.2. Особенности рекламного объявления 13
1.3. Классификация объявлений 16
2. Языковые аспекты «объявления» 31
2.1. Коммуникативные стратегии, тактики и приемы 31
2.2. Типы объявлений, структура и языковые средства 34
3 . Обучение созданию жанра «объявление» на уроках русского языка 46
3.1. Анализ действующих программ и учебников применительно к обучению созданию «объявления» 46
3.2. Уровень сформированности умений создавать текст типа «объявление» у учеников 7 класса (констатирующий эксперимент) 55
3.3 Обучение пятиклассников созданию 63
3.3.1 Цели, задачи и организация формирующего эксперимента 63
3.3.2 Ход экспериментальной работы и ее анализ 64
Заключение 80
Список литературы 83
Приложение 88

Введение

Введение

Актуальность. В настоящее время проблема формирования лингвистического мышления учащихся приобрела особенную актуальность в связи с необходимостью реализации в образовательном процессе одной из ведущих задач: становление интеллектуально развитой личности, думающей, творчески подходящей к решению любой проблемы. В основе современного образовательного процесса заложена коммуникативная технология. Современное понимание основ коммуникативных потребностей обучающихся связано с исследованиями М.М. Бахтина, А.А. Бодалева, И.А. Зимней, А.Н. Леонтьева, А.В. Мудрик. Коммуникативная компетентность личности, учебно-коммуникативные трудности школьников отражены в научных трудах И.В. Дубровиной, А.Н. Корнева, Р.В. Овчаровой, И.Н. Садовниковой. Пути преодоления коммуникативных трудностей в пр оцессе учения и воспитания рассмотрены Ш.А. Амонашвили, А.Г. Асмоловым, Д.Б. Элькониным.
Коммуникативная направленность в процессе обучения русскому языку неразрывно связана с задачей формирования у школьников лингвистических навыков овладения жанровыми особенностями текстов, способностями создать текст, востребованный реальной современной действительностью. В нашем исследовании таким жанром служит «объявление».
Объявление представляет собой особый тип коммуникации: в его основе находится фактор воздействия на большое количество людей. Это воздействие осуществляется посредством привлечения внимания и побуждения к действию. Текстовая информация не только воздействует на человека, но и требует ответного действия. Это неоднородное языковое явление: в его состав входят разнообразные по тематике, композиции и стилю письменные высказывания. Они связаны с единой коммуникативной ситуацией (пребывание человека в общественном месте) и характеризуются общей функцией (предписывают человеку какие-то действия или предоставляют информацию) и сферой бытования (общественное место). Исследованию языка текстов объявлений посвящены работы Е.В. Ромат, Л.В. Лебедевой, Н. Г. Шиманской, Л. А. Снегиревой: они анализируют функциональный стиль объявлений, рассматривают его языковые возможности и средства речевого воздействия на общество.
В настоящее время жанр «объявление» как лингвистический объект недостаточно представлен в школьных программах и учебниках: большинство старшеклассников, окончивших школу, не владеют этим жанром в полной мере. Эта проблема связана с новым подходом к процессу образования в условиях введения ФГОС: разработанный годами методический материал устарел и не представляет большого интереса для современных детей. Кроме этого, жанр объявлений в методике преподавания русского языка представлен недостаточно, что представляет трудности для будущего педагога в процессе реализации своих профессиональных знаний.
Целью исследования является комплексное изучение особенностей жанра «объявления» в лингвистическом и методическом аспектах.
Заявленная цель обусловила постановку следующих задач:
1. Изучить специальную литературу, связанную с жанром «объявление».
2. Рассмотреть жанровые особенности текстов объявлений разных типов и видов.
3. Проанализировать общеобразовательные программы и школьные учебники.
4. Составить и провести констатирующий и формирующий эксперименты.
5. Проанализировать результаты эксперимента для выявления поставленной цели.
Предметом исследования является факт изучения объявлений как жанра в школе.
Объектом исследования является методический аспект изучения жанра «объявление».
Методы исследования:
- метод лингвистического описания;
- контрольный эксперимент: задания нетестового характера;
- опытное обучение.
Материалом исследования стали уличные объявления, полученные методом сплошной выборки в сети Интернет на сайтах, посвященных городу Новосибирску, газет и журналов регионального округа.
Новизна и практическая значимость: нами был разработан и реализован в практической деятельности урок риторики в пятом классе на основе методических рекомендаций по планированию урока риторики Т. А. Ладыженской и Н. Зверевой. Уточнение знаний школьников о жанре объявление и расширение этого понятия строилось в двух направлениях: теоретический материал вводился с использованием двух педагогических методов: методом анализа текстов и методом диалогового обучения.
Практическая часть урока способствовала развитию коммуникативной компетенции учащихся через задания речевого импровизационного характера. Диагностический и методический материал данного исследования можно использовать на уроках русского языка и факультативных занятиях при изучении темы «Жанры лингвистики».
Достоверность полученных результатов обеспечена личным участием автора выпускной квалификационной работы выступлением с докладом на методическом совете учителей русского языка и литературы гимназии 11 г. Новосибирска по проблемам совершенствования коммуникативных компетенций старшеклассников.
Дипломная работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы, приложения.
Первая глава «Жанр «объявление» в коммуникативной практике» содержит три параграфа.
Первый параграф – «Понятие жанра «объявление». В данном параграфе был изучен жанр «объявление» как объект лингвистики. С этой целью нами были проанализированы работы М.М. Бахтина, А.А. Мироновой, И.И. Клушиной о проблемах формирования жанра объявления в истории русского языка.
Во втором параграфе «Особенности рекламного объявления» отражено понятие рекламного объявления, реализация определенной цели на каждом этапе воздействия. Были использованы работы лингвистов Д.Э. Розенталя, Н.Н. Кохтева, Ю.В. Рождественского, которые рассматривали рекламу как вид объявления.
Третий параграф посвящен классификации объявлений. Были рассмотрены жанровые особенности текстов разных типов и видов. В данном параграфе нами проведена систематизация разных типов объявлений. Используя классификацию И.Ф. Исламовой и статьи о жанре «объявление» нами были сформированы виды объявлений по тематической принадлежности (в таблице).
Вторая глава «Языковые аспекты объявления» содержит два параграфа.
Первый параграф «Коммуникативные стратегии, тактики и приемы» посвящен анализу коммуникативных стратегий, тактик и приемов, используемых в объявлении. Из всех предложенных концепции по данному вопросу, нами были выбраны положения Е.В. Клюева: он предлагает собственную схему соотношения элементов стратегии и тактики в коммуникативном процессе. При использовании коммуникативных намерений говорящий ставит перед собой коммуникативную цель (определяя или не определяя коммуникативную перспективу) и, следуя определенной коммуникативной интенции, вырабатывает коммуникативную стратегию, которая преобразуется в коммуникативную тактику (или не преобразуется, или преобразуется неуспешно) как совокупность коммуникативных намерений (задач), пополняя коммуникативный опыт говорящего.
Нами были изучена работа Л. М. Гончаровой, где заложены классификации тактик в разных объявлениях. (Тактика комплимента: «Здесь отдыхают самые красивые женщины и джентльмены «удачи»! «Подарок всем прекрасным женщинам в праздничный день!» Тактика открытия новых возможностей: «Новая машина, удобная для всей семьи. Выгодно и надежно! (о стиральной машине). Тактика авторитета: «Нас знают в Европе!»)
Второй параграф «Типы объявлений, структура и языковые средства» посвящен языковым особенностям разных видов объявлений. При исследовании языковых средств в жанре «объявление» нами определено, что во многих объявлениях чаще всего используются развернутые метафоры, суть которых можно понять только в контексте. Например, «Черная магия, магия духов, магия ночи. Порадуйте себя французскими духами «Черная магия». Довольно часто в уличных объявлениях встречаются профессионализмы. Например, в области строительства: ремонт: лаги, олифа, рубероид, профнастил, герметик; в области медицины: скальпель, язва, желудок, фитотерапия. Использование такой лексики призвано, с одной стороны, привлечь профессионально ориентированную группу потребителей, а с другой – придать черту убедительности, «солидности» для клиента-непрофессионала.
Третья глава «Обучение созданию жанра «объявление» на уроках русского языка» имеет три параграфа. В первом параграфе были проанализированы программы по русскому языку и риторике, соответствующие им школьные учебники применительно к обучению созданию «объявления». Во втором параграфе отражены результаты констатирующего эксперимента: проведена диагностическая срезовая работа в 7 классе и определен уровень сформированности умений создавать текст объявления. В третьем параграфе описан проведенный формирующий эксперимент в 5 классе.
Нами выявлено, что объявление является особым речевым жанром, имеющем в основном неофициальную, небольшого формата, письменную информацию, вывешенную в местах наибольшего скопления горожан и СМИ, и несущем конкретное сообщение о социально-экономических событиях в их жизни.
Некоторые лингвисты жанр объявление относят к рекламе. (Д.Э. Розенталь, Н.Н. Кохтев).
В работах И.Ф. Исламовой, А.М. Гончаровой исследованы виды объявлений, выявлены коммуникативные тактики, стратегии и приемы. В результате комплексного анализа жанра объявление было выявлено: каждый вид объявлений имеет определенную структуру, лексический материал, языковые особенности: цель объявления – информировать и побуждать к действию; наличие некоего факта, о котором необходимо сообщить в объявлении; опосредованность СМИ; ограниченный объем; клишированность; наличие адресата и адресанта.

Фрагмент работы для ознакомления

Однако во всех структурах текстов заложены основы коммуникативного процесса, имеющего две стороны речи: положительную и отрицательную. Поэтому, с одной стороны, текст привлекает внимание, быстро запоминается. С другой стороны, для поддержания интереса к предмету, рекламодатели, часто используют комические эффекты, что отражается негативно на информативной функции объявления.2.2. Типы объявлений, структура и языковые средстваЛюбой тип объявления имеет четкую прагматическую направленность, поэтому происходит тщательный отбор языковых средств, направленных на сознание адресата и побуждающих к совершению действий, которые запланированы рекламодателями. А.П. Репьев подчеркивает, в основе всех требований к жанру объявление лежит единственная задача – продавать, и только продавать. Автор в своихисследованиях определяет, что рекламный текст – это самый дорогой текст в мире, поэтому к каждому слову предъявляются художественные, информационные и экономические требования. Каждое слово должно не только работать на продаваемость, но и привлекать внимание и желание прочитать этот текст до конца [25, с.89].Рассмотрим языковые особенности разных видов текстов объявлений.▪ В жанре «уличные объявления» используются почти все функциональные стили речи: разговорный, научный, официально-деловой, публицистический и даже художественный. Однако существуют определенные тенденции отбора языковых средств, в частности, стремление к «разговорности». Довольно часто в уличных объявлениях встречаются профессионализмы как основной компонент речи определенного говорящего коллектива, объединенного какой-либо общей производственной деятельностью, специальностью или профессией. Например, в области строительства: ремонт: лаги, выноса, шифер, олифа, рубероид, профнастил, герметик; в области медицины: скальпель, язва, желудок, фитотерапия. Использование такой лексики призвано, с одной стороны, привлечь профессионально ориентированную группу потребителей, а с другой – придать черту убедительности, «солидности» для клиента-непрофессионала [6, с. 18].Другой пласт – разговорно-бытовая лексика- она придает объявлению эмоционально-оценочный характер. Такие лексемы, используемые в уличных объявлениях, не только называют понятия, но и отражают отношение к ним говорящего, например: пропал хомячок или отдам кошечку в добрые руки - в объявлении употребляются эмоционально-экспрессивные слова хомячок, кошечка вместо стилистически нейтральных хомяк и кошка.Два главных свойства текстов уличных объявлений – информативность и краткость – обусловливают один из основных жанровых признаков данных речевых произведений – их компрессию. Компрессия текстов имеет разную степень выраженности:1). Текст соответствует нормам современного русского языка, предложения полные, распространенные, содержат структурные связующие элементы. Встречаются разные виды осложнений: однородные члены предложения, вводные конструкции, обращения.2). В целях экономии речевых средств и устранения личностного начала в уличных объявлениях редуцируются личные местоимения, становится неактуальной позиция субъекта. Модель: акциональный глагол в личной форме служит основой текста. Субъект не выражен вербально, но сохраняется его смысловая необходимость как производителя действия, предложения при этом приобретают статус односоставного предложения: определенно-личного, неопределенно-личного, обобщенно-личного. Например, «Куплю квартиру в вашем доме. Оплачу долги, помогу с оформлением. Обалдеешь, когда похудеешь. Модификацией этой модели будут тексты с предикатом в постпозиции. Срубы красивые, свежие, из экологически чистого дерева под летние домики, бани. В препозицию выносится номинатив – смысловая опора текста.3) В рамках этой модели составляют тексты, основанные на предикатах – глаголах в форме повелительного наклонения. «Избавьтесь от лишнего веса! Займитесь собой, не откладывая на завтра, и к началу лета Вы избавитесь от 20-30 кг лишнего веса».4). На следующем уровне компрессии утрачиваются элементы связности текста, основой текста становится глагол в непредикативной форме (инфинитив) или номинатив. В этом случае, часто используются отглагольные существительных, которые совмещают в себе значение процессуальности и семантическую емкость предметности. «Похудеть! И чувствовать себя при этом великолепно! Ежедневные результаты!»5). Максимальную степень компрессии демонстрируют тексты, редуцированные до одного слова: «Массаж.; Грузоперевозки.; Работа». В отличие от текстов профессиональной рекламы, уличные объявления по своей форме достаточно консервативны [31, с. 3]. Текст уличного объявления обычно имеет достаточно жесткую структуру. В нем выделяется три основных части: заголовок, основной текст и подпись. Заголовок - графически четко выделенная часть: именно заголовок обращает на себя внимание читающего. Функция заголовка – привлечь внимание читающего. Набор слов, которые могут встретиться в объявлениях в качестве заголовка, характеризуется формальными и смысловыми ограничениями. От того, к какой части речи принадлежит слово в заголовке, зависит, по какой модели построен текст. Морфологическая принадлежность заголовочного слова, его валентности и управление задают определенные синтаксические структуры, которые могут последовать в основном тексте. Заголовок имеет шесть моделей:Модель 1 – предикат выражен личной формой глагола. В качестве заголовка выделяется:- глагол в форме настоящего времени 1-го лица единственного числа: «продаю», «меняю», например, «Продаю дачу в районе поселка Евсино»;- глагол в форме настоящего времени 1-го лица множественного числа: «продаем», «покупаем», «сдаем»; например, «Покупаем картофель, морковь в большом количестве»;- глагол с частицей «ся» в пассивном значении в форме нестоящего времени 3-го лица единственного или множественного числа: «Сдаются квартиры в Ленинском районе»;- глаголы будущего времени 1-го лица единственного или множественного числа, 3 лица единственного числа: «Семья срочно купит домик за материнский капитал».Модель 2 – заголовок в форме отглагольного существительного: «отделка и ремонт квартир», «горбыль, срезка, доставка», «Самогруз. Эвакуатор», «Фотограф – свадьбы, выпускной!»Модель 3 - семантический объект в форме имени существительного: в качестве такого объекта выступает неоднородная группа слов и словосочетаний: «новая диета на травах», «ремонтные работы», «срочный ремонт холодильников», «точечный массаж».Модель 4 - выбор слова, обозначающего субъект действия в качестве заголовочного: «Салон стиля и имиджа», «Агентство «Молодая семья», Магазин «Сиб-чай».Модель 5 - в качестве заголовка выделен субъект, предикат и объект высказывания. Например, «Уважаемые жильцы дома! Напоминаем вам, что сегодня состоится общедомовое собрание», «Люди! Не проходите мимо!».Модель 6 - объявления, где большой по объему заголовок и маленький основной текст. Заголовок представляет собой предложение, в котором содержится побуждение к действию, направленное на адресата: «Детское кафе «Колосок» принимает заявки на проведение праздников». «Уважаемые дамы! Срочно худеем с тренажером ХР-37»! «У вас лишний вес? Приходите – поможем!»▪ Структура объявлений о найме имеет также три части: вводную, эксплицирующую и заключительную. В структуре объявления есть обязательные элементы - предложение рабочего места, контактная информация и факультативные композиционные элементы: заголовок, презентация работодателя, требования к сотруднику, условия работы. Центральное место в композиционной структуре текста занимает название профессии в заголовке объявления. Оно направлено большому количеству адресатов и сигнализирует главную тему в тексте объявления [39, с. 35].При выборе лексических, грамматических и словообразовательных средств в данном типе объявлений соблюдается официально-деловой стиль общения и стремление к языковой экономии. Лексика текста объявления о найме характеризуется неэмоциональностью, конкретностью и официальностью: это достигается через использование шаблонов, профессиональной или общепринятой терминологии. Спецификой данных объявлений обилие собственных имен: названий учреждений и организаций, топонимов. Например, кафе «Рандеву», Центр восстановительной медицины и реабилитации «Пигмалион», ООО «Мария-Ра», ООО «Новосибирский Вторчермет».Грамматические параметры текста объявления о найме характеризуются сложной синтаксической структурой: преобладает активный залог, повествовательные предложения, модальные глаголы, инфинитивные и эллиптические конструкции. В области словообразования наблюдаются детерминативные композиты, отглагольные существительные и сокращённые слова: все это служит языковой экономией. Кроме этого, можно отметить, что объявления о найме характеризует языковое изменение – изменение в обществе, появление новых профессий на рынке труда, изменение ценностей и приоритетов - всё отражается на лексическом материале языка.▪ Объявления о знакомстве: данный вид объявления – это письменный риторический жанр, у него наблюдается жесткая структура и объем. Все тексты таких объявлений можно разделить на две группы: стандартные и нестандартные.Объявления стандартной формы содержат нейтральные тексты: в их основе находится некий шаблон: «Мужчина ищет женщину для… Женщина ищет мужчину для…». Например, «Одинокий мужчина, 43/159, образование юридическое, домосед, хочет познакомиться с девушкой, желательно блондинкой до 35 лет, любительницей театра и классической музыки. Новосибирск. № 47».«Разведенная. 36/16, с ребенком десяти лет, воспитатель ДОУ, хочет познакомиться с мужчиной — любителем спорта, непьющим. Новосибирск. № 9» В структуру такого типа объявления входят: А) сам автор, который вспоминает о своей социальной роли, указывает на свои физические характеристики, пишет о своих нравственно-этических качествах;Б) требования к личности партнера: социальная роль партнера, его физические и нравственно-этические характеристики;В) цель знакомства: серьёзные отношения, просто встречи.Довольно часто в объявлениях о знакомстве преобладает зрительная модальность - яркая блондинка, жгучая брюнетка; слуховая модальность – люблю театр, люблю спорт, плавание; кинестетическая модальность - с добрым сердцем, с добрыми намерениями, верный и преданный друг.Например, «Познакомлюсь с девушкой от 30 лет для совместного проживания. Мне 36. Тел. 9-908-783-45-65». «Познакомлюсь с девушкой. Мне 21. Тел. 8-412-345-36-67». «Одинокая женщина. 55. Познакомлюсь для совместных поездок». «Мне 49/165/89 свободная, детей нет, морально устойчивая, для дружеских встреч на вашей территории познакомлюсь с мужчиной без в/пр (без вредных привычек) и проблем».Объявления нестандартной формы характеризуются усложненными структурами текста: часто в тексте объявлений вплетаются другие речевые жанры, окрашенные экспрессивно-эмоциональными словами и выражениями. В таких нестандартных объявлениях преобладают формы глаголов 1 лица или повествование в виде небольшого резюме от первого лица. Например, «41/1605/76. У меня есть все: ум, талант, красота, жилье, высокооплачиваемая работа. Ищу достойного партнера». «Красивая, умная, привлекательная. Ищу партнера для коротких встреч».Ярко выраженный характер объявления о знакомстве с творческим подходом часто по своей структуре напоминает небольшое стихотворение или звучит словами знакомой песни или стихотворения. Например, «Сколько лет, сколько зим! Где тебя носило? Жду , надеюсь, верю!».▪ Объявления о продаже машин. Лингвистические особенности объявлений о покупке автомобилей рассмотрим на примерах: «Продам ВАЗ-21074, цвет белый, инжектор, ХТС, 102 тыс. рублей, без обмена. 8-906-456-03-05.» «Продается «Лада 2012», 2001 г., 200 тыс. рублей». «Продам «Ниссан Скайлайн», Достойный вид. V-2,5 л, цвет черный, АКПП». «Продам «Сузуки Витара», 1996 г., автомат, V-2 л, цвет красный, правое крыло примято. 4 WD, левый руль». – В текстах наблюдаются разговорные конструкции, олицетворения, характерный набор имен прилагательных: «достойный внешний вид», «автомобиль в хорошем состоянии», все родное, пробег хороший, родной ПТС». Во всех объявлениях этого типа наблюдаются компрессионные средства – сокращенные слова, известные по значению любителям техники, например, «ХТС – хорошее техническое состояние; ПЭП – полный электропакет; ДВС – двигатель внутреннего сгорания»; номинативные модели – «Торг уместен! Нормальная тачка! Обоснованный торг! Только для вас!»▪ Речевой жанр «биржевое объявление» имеет две взаимосвязанные структуры: горизонтальная и вертикальная. Описание этих структур даны в таблице 3.Таблица 3Информационная система биржевого объявленияГоризонтальная структура Вертикальная структура1. Семантический уровень:- функция сообщения;- введение; - экспликация; - резюме.1. Прагматический уровень:- функция коммуникации;- функция воздействия на адресата;- сложные текстовые речевые единства;- целостность и законченность мысли (семантический процесс).Виды биржевых объявленийОбъявление – уведомление: текст носит осведомляющий характер, функция воздействия на коммуникантов представлена имплицитно.Объявление – предложения: текст направлен на активизирующую функцию; управленческая функция направлена на достижение цели – побудить к конкретным действиям.В семантическом плане данный тип объявления реализует функцию введения заинтересованных людей в биржевую тематику. Интерес к информации увеличивается посредством увеличения текста на весь экран. Вертикальная структура в объявлении содержит сообщение информационного характера. Структурная связь в данных объявлениях обуславливает языковые грамматические модели: - это временная соотнесенность глаголов, их однотипность и разнотипность;- простое перечисление данных или индексов;- пропуск сказуемого, которое легко восстанавливается благодаря содержанию текста;- номинативность и официальность лексического материала [38, с. 1043].На основании исследования структуры и языковых средств разных видов объявлений нами были сделаны следующие выводы:1. В стилистике объявлений наблюдается краткость: частое употребление простых и односоставных предложений, последовательность, неполные предложения (эллиптические предложения). Однако по правилу лингвистики при отсутствии некоторых членов предложения наиболее значимые слова ставятся в начало или конец предложения. Этот эффект связан с психологическим фактором личности: эти части фразы являются самыми запоминаемыми. Чаще всего в роли таких слов выступают названия фирм или продукции: «Стоматология на Маркса! Лечение, протезирование, профилактика». ТОЦ «ГРАНД» магазин «Домострой». Теплица «Кормилица-умница» с раздвижным верхом…» «Фирма «Профиль» - окна, двери».2. К особенностям синтаксиса рекламных текстов относится преобладание утвердительных предложений над другими. Это связано с тем, что одна из основных функций информационного текста объявления – утверждать. Кроме утвердительных предложений, в текстах употребляются вопросительные и побудительные предложения, выполняющие важные коммуникативно-прагматические функции. Такие модели предложений в жанре объявление используются с целью:- повышения оригинальности текста;- создания иллокутивного эффекта, подразумевая под вопросом утверждение.3. Использование побудительных предложений в текстах объявлений разных типов и видов имеет два психологических фактора: с одной стороны, вызывает недоверие к рекламируемому или предлагаемому товару; с другой стороны, привлекает внимание. Например,«Фирма «ЮУТ». Новогодние скидки!!! Каждая пятая покупка в подарок!. ТЦ «ГРАНД», 3 этаж. Тел.: 8-903-347-56-98».«Уголь качественный. Доставка по всем районам. Тел.».«Внимание! Собрание пчеловодов 23 апреля 2015 года. Ждем Вас! Тел.»«Умное молоко»! Попробуйте – ваше мнение нам важно!. Тел.»Чаще всего используются менее категоричные глаголы, цель их предложить и побудить к действию.4. Коммуникативно-прагматической особенностью текста объявления служит его особенная привлекательность для адресата: она достигается не столько содержанием текста, сколько стилистическими приемами, которые делают текст более ярким, оригинальным и запоминающимся. Поэтому довольно часто при создании текста используют образные средства - тропы - и различные стилистические фигуры. Эти выразительные средства способствуют оригинальности и неповторимости: за счет этого текст становится более действенным. 5. Для понимания метафоры и её роли в рекламном тексте жанра «объявление», в создании художественного эффекта возникает необходимость видения цепи ассоциации, которые возникают при восприятии метафоры. Простые метафоры чаще всего используют в устной речи: время бежит, время идет, золотой человек, пришло лето, идет дождь, дрожат осинки. В тексте объявлений используются развернутые метафоры, суть которых можно понять только в контексте. Иногда в рекламном тексте используется прием соединения нескольких метафор – связывающий элемент между ними не называется и существует в скрытом виде. Например, «Черная магия, магия духов, магия ночи». Порадуйте себя французскими духами «Черная магия». «Источник вдохновения» - мобильники «Siemens!» «В животе ураган? Принимай «Эспумизан!»6. Самым популярным средством выразительности и сильным эффектом обладают эпитеты: они приукрашивают рекламируемый товар как таковой, создают неповторимый образ. Помимо тропов в текстах жанра объявлений используются стилистические фигуры: различные повторы, к которым относятся также анафоры и эпифоры. Данные средства выразительности способствуют лучшему запоминанию текста, придают ему особенный ритм, который положительно влияет на коммуникантов (в частности покупателей).ВыводыТеоретическое и практическое исследование языковых аспектов «объявления» показало: 1. Языковые аспекты объявления основаны на коммуникативных стратегиях, тактиках и приемах. Коммуникативная стратегия – это часть коммуникативного поведения или коммуникативного взаимодействия, в которой используются различные вербальные и невербальные средства для достижения определенной коммуникативной цели. 2. Языковыми особенностями разных видов объявлений служат тропы. В основе тропа лежит сопоставление двух понятий, которые представляются нам близкими в каком-либо отношении. Во многих объявлениях чаще всего используют метафоры. Метафоры в объявлениях помогают внушить потребителю необходимость покупки. Главная функция метафоры в тексте - сделать торговую марку узнаваемой и популярной. 3. Эффективным средством выразительности в жанре «объявление» обладают эпитеты: они приукрашивают рекламируемый товар как таковой, создают неповторимый образ. Помимо тропов в текстах жанра объявлений используются стилистические фигуры: различные повторы, к которым относятся также анафоры и эпифоры. Они способствуют лучшему запоминанию текста, придают ему особенный ритм, который положительно влияет на коммуникантов (в частности покупателей).4. Являясь продуктом коммуникативной деятельности современной языковой личности, все типы и виды объявлений отражают тенденции, характерные для нашей эпохи.3 . Обучение созданию жанра «объявление» на уроках русского языка3.1. Анализ действующих программ и учебников применительно к обучению созданию «объявления»Согласно Стандарту о среднем (полном) образовании по русскому языку от выпускника требуется знать / понимать основные аспекты культуры речи; требования, предъявляемые к устным и письменным текстам различных жанров в учебно-научной, обиходно-бытовой, социально-культурной и деловой сферах общения. Выпускник должен уметь проводить анализ учебно-научных, деловых, публицистических, разговорных и художественных текстов. Помимо этого, в его умения должно входить создание устных и письменных, монологических и диалогических высказываний различных типов, и жанров в социально-культурной, учебно-научной (на материале изучаемых учебных дисциплин), деловой сферах общения; редактировать собственный текст. Для того чтобы уметь провести анализ текста, а также сформулировать соответственное высказывание, ученик должен быть знаком с жанром.

Список литературы

Список литературы

1. Акулова Е.В. Жанр «Объявление о знакомстве»: гендерная и этнокультурная специфика. Автореф. дис. ... канд. филол. наук. – Саратов, 2010.
2. Бахтин М. М. Проблема речевых жанров // Собрание сочинений: В 7 т. Т. 5. М., 1996.
3. Бердышев С.Н. Организация выставочной деятельности [Электронный ресурс] : учебное пособие / С. Н. Бердышев. – М.: Дашков и К, 2010. - 228 с.
4. Бровкина Ю.Ю. Газетное рекламное объявление как речевой жанр. Барнаул: РГБОД, 2010. – 187с.
5. Волошина С. В. Речевой жанр как источник когнитивной информации (на материале речи сибирских старожилов) // Studia Rusycystyczne Uniwersytetu HumanistycznoPrzyrodniczego Jana Kochanowskiego, tom 18, Pod redakcją Kazimierza Lucińskiego. – Kielce, 2009. - С. 101-106.
6. Дементьев В. В. Коммуникативная генристика: речевые жанры как средство формализации социального взаимодействия // Жанры речи. Вып. 3. Саратов, 2002. - С. 18-40.
7. Дементьев В. В. Теория речевых жанров / В. В. Дементьев. – М.: Знак, 2010. - 594 с. - (Коммуникативные стратегии культуры).
8. Демешкина Т.А. Теория диалектного высказывания: аспекты семантики / Т.А. Демешкина. - Томск: Изд-во Том. ун-та, 2000. - 189 с.: ил.
9. Демешкина Т.А. Речевой жанр как форма отражения социокультурной динамики (на материале русского и немецкого языков) // Русский язык в современном мире… Матер. Второй междунар. науч. конф. М.: Изд. Высшая школа перевода МГУ, 2011. – С.234-237.
10. Демешкина Т.А., Карпова Н.А. Административный дискурс в немецком и русском языках / Т.А. Демешкина, Н.А. Карпова // Русское в немецких дискурсах, немецкое в русских дискурсах: Сб. матер. российско-германского семинара 27 июня – 3 июля 2009 г. / Том. гос. ун-т. – Томск, 2009. – С. 36-46.
11. Достовалова Е. К. Объявление о найме как особый жанр текста / Е. К. Достовалова // Филология и лингвистика: проблемы и перспективы: материалы междунар. науч. конф. - Челябинск: Два комсомольца, 2011. - С. 21-23.
12. Зверева Н. Я говорю – меня слушают: Уроки практической риторики. М.: Альпина Паблишер, 2012. – 234с.
13. Исламова И.Ф. Уличное объявление как речевой жанр (на материале уличных объявлений г. Уфы) / И.Ф. Исламова // Исследования по семантике и прагматике языковых единиц: межвузовский сборник научных трудов. Уфа: ООО «Вагант», 2004. - Вып. 2. - С. 129 - 136.
14. Казакова О. А. Диалектная языковая личность в жанровом аспекте / О. А. Казакова. - Томск: Изд-во Том. политехн. ун-та, 2007. - 199 с.
15. Карасик В.И. «Языковой круг: личность, концепты, дискурс» - Волгоград" Перемена"2002
16. Карпова Н.А. Административное объявление как речевой жанр //Международный научный журнал «Жанры речи». Томск: Национальный исследовательский Томский государственный университет. – 2015. № 1 (11). – С. 70-72.
17. Ксензенко, О.А. Прагматические особенности рекламных текстов / О.А. Ксензенко // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. Учебное пособие. – М.: Изд-во Московского университета, 2013. – С. 334 –353.
18. Клушина Н.И. Восприятие рекламы / Н.И. Клушина // Русская речь. — 2001. -№ 1.-С. 64-66.
19. Клушина Н. И. Реклама, которая лечит? / Н.И. Клушина // Русская речь. 2004. - № 1. - С. 64 – 67.
20. Курикова Н.В. Жанровые особенности текстов объявлений // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – Тамбов: Грамота, 2012. - № 7 (180. – С.96-98.
21. Курченкова Е. А. Культурно-языковые характеристики текстов газетных объявлений: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Волгоград, 2000. – 25с.
22. Ладыженская О.А. Школьная риторика, 5 класс. М.: Дрофа, 2005.
23. Ладыженская О.А. Школьная риторика, 7 класс. М.: Дрофа, 2012.
24. Ладыженская Т.А. , Н. В. Ладыженская Н.В. Речевые жанры в курсе школьной риторики (электронная версия).
25. Лазарева Э. А. Рекламный дискурс: стратегии и тактики // Лингвистика: Бюллетень Урал. лингв. общества / Урал. гос. пед. ун-т. – Екатеринбург, 2003. – Т. 9. – 194 с.
26. Лебедева, Л.В. Психология рекламы: учебное пособие для вузов / Л.В. Лебедева. М.: Флинта, 2013. – 140 с.
27. Мельникова С.В. Деловая риторика: Учебное пособие. Ульяновск, 2009. - 106
28. Миронова А.А. Формирование жанра объявления в истории русского языка. Курган, 2013. – 56с.
29. Михальская А.К. Русский язык. Риторика 10-11 класс. – М.: Дрофа, 2011. – 491с.
30. Мясников И. Ю. Коммуникативное моделирование прессы: жанровая структура издания как ключ к структуре его дискурса / И. Ю. Мясников // Вестник ТГУ. Филология. - 2011. - №3 (15).
31. Пономарева В. А. Структура, семантика и прагматика уличных объявлений [Электронный ресурс] / В. А. Пономарева. – URL: http://www.ruthenia.ru/folklore/ponomareva1.htm
32. Попова Е.С. Структура манипулятивного воздействия в рекламном тексте // Известие Уральского государственного университета. – Екатеринбург, 2002. – № 24. – С. 276-288.
33. Рогалева О.С. Брачное объявление как речевой жанр рекламного дискурса: Коммуникативно-прагматический и когнитивный аспекты: диссертация ... кандидата филологических наук. - Омск, 2005 187 c.
34 Ромат, Е.В. Реклама. История. Теория. Практика. / Е.В. Ромат. – СПб.: Питер, 2003. – 306 с.
35. Ромат Е.В. Реклама: учебник для вузов / Е. В. Ромат. – СПб.: Питер, 2008. - 512с.
36. Седов К.Ф. Дискурс и личность: Эволюция коммуникативной компетенции / К.Ф. Седов. М.: Лабиринт, 2004. – 320 с.
37. Сологуб О.П. Русский деловой текст в функционально-генетическом аспекте / О.П. Сологуб. – Новосибирск: Изд-во НГТУ, 2008. – 330 с.
38. Суботина С.С. Речевой жанр «биржевое объявление» как способ представления информации в сети Интернет // Известия Самарского научного центра Российской академии наук. – 2009. - № 4. Т.11. – С.1042-1046.
39. Тертычный А.А. Трансформация жанровой структуры современной периодической печати // Вестник МГУ. Серия 10 «Журналистика». – 2002. - № 2. - С. 34-37.
40. Ученова В. В. Реклама: палитра жанров / Ученова В. В., Шомова С. А., Гринберг Т. Э., Коныхин К. В. – М.: РИП-холдинг, 2001. – 100 с.
41. Ученова В. Реклама в истории человечества / В. Ученова // Наука и жизнь. 2002. - № 12. - С. 60 - 66.
42. Федосюк М. Ю. Исследование средств речевого воздействия и теория жанров речи // Жанры речи. - Саратов, 1997. - С. 67-88.
43. Формановская Н.И. Речевое взаимодействие: коммуникация и прагматика / Н.И. Формановская. – М.: Икар, 2009. – 480 с.
44. Школьная риторика. 6 класс: Методические рекомендации // под ред. Т.А. Ладыженской. М.: ООО «С-инфо»; ООО Баланс, 2008.
45.Шмелев Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. – М.: Просвещение, 1997.
46. Шмелева Т.В. Модель речевого жанра / Т.В. Шмелева // Жанры речи. Саратов: Изд-во «Коллежд», 1997. - С. 90 - 98.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00497
© Рефератбанк, 2002 - 2024