Вход

гуманистические идеи в публицистике Джорджа оруэлла

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Дипломная работа*
Код 193347
Дата создания 16 июля 2017
Страниц 70
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 18 апреля в 16:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
3 880руб.
КУПИТЬ

Описание

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Данная работа была посвящена исследованию гуманистических идей публицистикиДжоржда Оруэлла. Для достижения цели был поставлен ряд задач, поэтапное решение которых позволило сформулировать следующие выводы.
Во первой половине ХХ века в английской публицистике сформировалось ярко выраженное гуманистическое направление. Ряд авторов – Г. Уэллс, Б. Шоу, Дж.Б. Пристли выразили озабоченность нестабильной обстановкой как в мире, так и в своей стране.
Их волнуют такие аспекты человеческого существования как социальная неустойчивость, моральный и духовный кризис, военные действия, несправедливость по отношению к незащищённым слоям общества.
Кроме того, их интересуют вопросы культуры и искусства, их дальнейшее развитие в столь сложных исторических условиях. Особенно выделяется среди них ...

Содержание

ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I ДЖОРДЖ ОРУЭЛЛ КАК ВЫДАЮЩИЙСЯ ПУБЛИЦИСТ 9
1.1.Жизнь и творчество Джорджа Оруэлла: эволюция взглядов 9
1.2.Журналистская деятельность Дж. Оруэлла в компании BBC 21
Выводы к первой главе 37
ГЛАВА II РАЗНООБРАЗИЕ ПРОБЛЕМАТИКИ В ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИХ ОЧЕРКАХ ДЖ. ОРУЭЛЛА 38
2.1. Социалистические взгляды в восприятии Оруэлла («Памяти Каталонии» и другие) 38
2.2.Вопрос личности и власти в концепции Дж. Оруэлла 54
2.3. Роль творческой личности в обществе и проблема свободы слова 57
Выводы по второй главе 64
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 66
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 68


Введение

ВВЕДЕНИЕ

Актуальность исследования. Творчество Дж. Оруэлла – «самого политического из всех писателей» [Урнов; 1999] – долгое время было под запретом в нашей стране в силу идеологических причин. И если в последнее время его знаменитые романы-антиутопии «Скотный двор» и «1984» начали подвергаться активному изучению, то публицистика по-прежнему остаётся«белым пятном» в оруэлловедении. «Неизвестный Оруэлл, – утверждает В. Чаликова, – это проблема для всего мира» [Чаликова; 1992].
Действительно, в нашей стране Оруэлл более известен по двум художественным произведениям –сказке-притче «Скотный двор» и роману «1984». В то же время значительная часть его наследия составляет публицистика, поднимающая ряд острейших проблем, связанных с общественно-политической жизнью середины ХХ века. Основным же яд ром, вокруг которого концентрируется мысль Оруэлла, – это проблема тоталитарной власти и фашизма. Оруэллом было сделано множество пророчеств и предупреждений в этом отношении, и сегодня, когда эти проблемы снова возникли в мировом сообществе, обращение к эссеистике Оруэлла становится весьма своевременным.
Обращает на себя внимание его противоречивость. С одной стороны – это яростный ненавистник тоталитарного режима, с другой –человек, вызывающий подозрение у английских спецслужб как сторонник коммунизма, тесно связанный с компартией.Отдельный факт его биографии – письмо с доносом на подозрения в коммунизме своих коллег. Все эти обстоятельства трудно сочетаются между собой. Подобная противоречивость прослеживается и в большинстве его произведений, многие из которых ещё не изучены до конца.
Публицистика Оруэлла открывает его как автора глубокого и тонкого, большого гуманиста и противника любого насилия над человеком.Эссе Оруэлла – это оригинальные произведения, сочетающие в себе не только несомненные идейно-нравственные ценности, но и высокохудожественные достоинства.Малая изученность темы обуславливает её актуальность.
Настоящая работа представляет собой попытку рассмотрения публицистики Джорджа Оруэлла. Настало время переоценки всего написанного Оруэллом, во многом открытия его заново сейчас, когда идеологические препоны больше не мешают этому процессу. И дело здесь даже не в обозначенном выше аспекте, о котором говорят практически все исследователи, хотя это тоже имеет значение. Характерно в этом отношении высказывание А.М. Зверева: «Даже и сегодня, когда об Оруэлле написано куда больше, чем написал он сам, многое в нём кажется загадочным» [Зверев; 1989].
Не до конца изучены и личность, и творчество Оруэлла, его предсказания , политические метания (причём перебегал Оруэлл всегда не к победителям, а побеждённым), противоречивые действия, глубокое политическое одиночество. Да и само его имя уже приобрело ореол мифического. Самый крупный в нашей стране специалист по творчеству Оруэлла В.А. Чаликова писала: «Честно говоря, я бы не хотела, чтобы мы осмыслили Оруэлла до дна. Это может произойти только тогда, когда общество убедится: та альтернатива, какую сегодня предлагает идейный авангард этого общества, альтернатива тоталитаризму, она тоже не гуманистична, не даст простому человеку того, что он хочет...» [Чаликова; 1992].
Актуальность нашей работы состоит в возникшейпотребности перечитать и переосмыслить наследие писателя, и в особенности, его публицистику, которая может дать нам сегодня ответы на многие острые вопросы, особенно сейчас, когда угроза фашизма вновь нависла над миром.В публицистике Оруэлла отражена целая эпоха, которая глубоко и правдиво передана им в его эссе и статьях, и предавать забвению её недопустимо. Таким образом, актуальность исследования обусловлена не только художественной и исторической ценностью публицистики Оруэлла, но и общественной потребностью.
Объект исследования: публицистика Дж. Оруэлла.
Предмет исследования: гуманистические тенденции в публицистике Дж. Оруэлла.
Цель исследования: выявить способы раскрытия системы человеческих ценностей в публицистике Дж. Оруэлла.
Цель дипломного исследования, а также характер предмета и объекта определяют исследовательские задачи, решаемые в ходе данной научной работы:
1)проанализировать английскую публицистику первой половины ХХ века;
2)проследить биографический и творческий путь Дж. Оруэлла, выявить основные этапы творческой эволюции;
3)охарактеризовать работу Оруэлла в компании ВВС;
4)проанализировать книгу «Памяти Каталонии» и другие эссе с точки зрения идей социализма;
5)выявить, как проявляется в публицистике проблема власти и личности;
6)выявить отношение автора к проблеме творческой личности и вопросам искусства и литературы;
7)выявить отношение автора к проблеме свободы слова.
Методы исследования, использованные в работе, определяются целью, задачами, объектом и предметом исследования и включают в себя:
1) описательный;
2) семантико-стилистический;
3) компонентный методы.
Эмпирической базой научной работы послужила публицистика Джорджа Оруэлла (28 эссе).
Хронологические рамки исследования обусловленыгодами творческой деятельности Дж. Оруэлла (1933 – 1949).
Теоретической базой данного исследования послужили научные работы по теории и истории литературы, анализу художественного слова: Л.Г. Бабенко, М.М. Бахтина, А.Б. Есина, Г.Н. Поспелова, Э.Я. Фесенко.
Кроме того, мы обращались к работам исследователей творчества Дж. Оруэлла:
- М.А. Зверев особое внимание уделял художественной прозе Оруэлла, не оставляя при этом без внимания эссе автора, делая акцент на антитоталитарных взглядах писателя.
- В.Г. Мосина исследовала прозу Оруэлла с точки зрения его творческой эволюции, выявив существенную значимость не только возрастающего с каждым произведением мастерство писателя. Онаутверждает, что в основе творчества Оруэлла находится личностная доминанта. Всё творчество Оруэлла связано с формированием его убеждений: «В одинаковой степени он живой человек, всегда находящийся в потоке текущих исторических событий» [Мосина; 2000]. Именно по этой причине изучать творчество Оруэлл следует в тесной связи с его биографией.
- В.М. Недошивин обращал внимание на пророческий характер произведений Оруэлла, настаивал на всё возрастающей значимости и актуальности его творчества в наши дни.
- В.А. Чаликова – крупнейших специалист в оруэлловедении–активно исследовала утопические и антиутопические аспекты творчества Оруэлла.
При определении терминов, использованных в работе, были рассмотрены трактовки из толкового словаря русского языка С. И. Ожегова, толкового словаря русского языка Д. Н. Ушакова.
Степень научной разработанности проблемы на сегодняшний день представляется не полной. Творчество Оруэлла долгое время было запрещённым в нашей стране.В начале XXIвека начинают появлятьсяглубокие исследования, посвящённые особенностям поэтики и системе взглядов Оруэлла.Особенности творчества Оруэлла отражены в работах А.А. Аничкиной, А. Безансона, А.М. Зверева, Н.А. Зинкевича, В.Г. Мосиной.
Теоретическая и практическая значимость дипломной работы обусловлена следующими обстоятельствами: применениемеё при подготовке лекционных курсов в учебных заведениях соответствующего профиля. Кроме того, материалы изучения могут войти в базу специальных разделов при написании фундаментальных работ, учебных пособий при последующей разработке концепции художественного слова, а кроме того могут быть применены в языковедческих и литературоведческих курсах.
Структура работы определена поставленными целями и задачами и включает в себя введение, две главы, заключение, список использованных источников, список использованной литературы и приложения.
Во введение излагается актуальность выбранной темы, определяются объект, предмет, цели, задачи исследования и методы исследования, представляется эмпирическая и теоретическая база научной работы, определяется степень научной разработанности темы, раскрывается новизна, теоретическая и практическая значимость работы.
Первая глава«Джордж Оруэлл как выдающийся публицист» посвящена выявлению гуманистических тенденций в английской публицистике первой половины ХХ века на примере произведений Г. Уэллса, Дж. Пристли, С. Моэма, Б. Шоу. Рассматривается жизненный и творческий пути Джорджа Оруэлла, достаточно внимания уделяется вопросу выявления взаимосвязи между фактами биографии и созданием того или иного произведения. Выявляется значимость деятельности Оруэлла в телерадиокомпании ВВС в военное время.
Во второй главеанализируется публицистическое произведение «Памяти Каталонии».Одновременно происходит сопоставление проводимой в нём идеи социализма с другими эссе, в которых прослеживается та же мысль.
Выявляется воплощение в публицистике Оруэлла других гуманистических идей: проблемы соотношения власти и личности, проявление и назначение творческой личности, а также остро стоящий для Оруэлла вопрос свободы слова.
В Заключение сформулированы основные выводы работы и намечены перспективы для дальнейших исследований.


Фрагмент работы для ознакомления

ХХ века, когда Гитлер развязал Вторую мировую войну и напал на Польшу. Эта неуверенность и смятение отразились в литературу. Вторая мировая война так подкосила человечество, как этого не могла сделать Первая. В те времена, несмотря на все бедствия и лишения, человек не был лишён веры в цивилизацию. Оруэлл утверждает: «Гитлер и кризис сумели сделать то, что не удалось ни мировой войне, ни русской революции» [Оруэлл «Границы искусства и пропаганды» 1941]. Так эстетизм и изящество слова уходят из литературы. Писатели конца 30-х гг. уже не могут живописать прелести выдуманной жизни, подобно Уайльду. Весь мир находится на грани глобального краха, угроза смертельной опасности реальна как никогда. Никто не знает, чем закончится битва фашизма и социализма. В таких условиях уже не представляется возможным следовать направлению «искусство для искусства». Оруэлл, называя основных противников войны (социализм и фашизм), справедливо замечает: «…всякая мыслящая личность вынужденно принимает ту или другую сторону; писатель даёт выход своим чувствам не только в своих работах, но и в литературных суждениях. Литературе пришлось политизироваться, в противном случае ей грозила бы интеллектуальная недобросовестность. Симпатии и антипатии вышли на поверхность сознания, их уже нельзя игнорировать. То, о чём говорится в книгах, кажется столь существенным, что вопрос, как они написаны, почти утратил значение» [Оруэлл «Границы искусства и пропаганды» 1941].Впрочем, Оруэлл видит в этом некое преимущество. Называя «памфлет» основной формой как прозы, так и поэзии данного периода, писатель уверен, что в таких условиях почти каждая книга приобретает значение, поскольку в ней таится элемент пропаганды, какая либо цель, касающаяся политической, религиозной или социальной сферы. Таким образом писатель объясняет взаимопроникновение политики и искусства, давая понять, что это является ничем иным как проявлением общего состояния социума и системы.Работа Оруэлла на радио ВВС впоследствии повлияла на творческую деятельность писателя. По словам В.А. Чаликовой, и далее в его деятельности «отразилась обострённая реакция на конъюнктурные особенности журналистской работы» [Чаликова 1986]. Коллеги Оруэлла утверждают, что писатель негативно оценивал пропаганду даже тогда, когда она направлена на высокие цели. И в этих случаях, полагал он, они «имеет дурно пахнущую сторону» [Чаликова 1986]. Оруэлл констатировал: «Ныне все пишущие и говорящие барахтаются в грязи, а такие вещи, как интеллектуальная честность и уважение к оппоненту, больше не существуют» [Чаликова 1986]. Эти выводы он сделал благодаря своей работе на ВВС. Именно там писатель понял, что его хитроумная идея «соединить антифашистскую пропаганду с антиимпериалистической» неисполнима на практике. 24 сентября 1943 года Оруэлл написал заявление об уходе. В ноябре он был свободен от ВВС. По словам Г. Фельштинского и Г. Чернявского, писатель назвал три причины ухода. Первая из них – это отсутствие времени для творчества. И это при том, что его возможности для публикации расширились: он мог печататься как в США, так и в Великобритании. Но, видимо, мысли его были направлены в другую сторону, ведь в 1943 году он уже начал работать над «Скотным двором», и этот процесс увлекал его всё больше и больше. Вторая причина – малое количество радиоприёмников в Индии. Его передачи охватывали весьма небольшую аудиторию, и это обстоятельство утверждало его в мысли о напрасности собственных усилий. С горечью он убеждался, что его умственные и душевные затраты не достигают цели. Писателя действительно потряс тот факт, что в трёхсотмиллионной Индии с трудом набирается сто пятьдесят тысяч приёмников. Третья причина в контексте всего вышесказанного вполне предсказуемого. Это военная цензура. Вопреки своим убеждениям ему приходилось произносить хвалебные слова сталинскому режиму. Он старался упоминать о СССР и Сталине как можно реже, но полностью избавиться от этой темы было невозможно, а критиковать было запрещено [Фельштинский; Чернявский 2014]. Всё это не давало возможности Оруэллу заговорить в полный голос. Его личностная эволюция (а мы помним утверждение В.Г. Мосиной о том, что Оруэлл-писатель и Оруэлл-гражданин нераздельна) требовала реализации, он должен был говорить правду, но характер деятельности ВВС не позволял осуществиться его многочисленным замыслам. Оставалась только литература, публицистика. Следовательно, Оруэлл вынужден был уйти. Несмотря на неблаговидные причины, подтолкнувшие его к увольнению, заявление об уходе, написанное Оруэллом, по характеру было довольно сдержанным. В нём содержались даже благодарности руководству – видимо за то, что они закрывали глаза на некоторые его вольности. Но даже в заявлении он не скрыл того, что считал свою деятельность здесь бессмысленной: «Стоит ли продолжать эти передачи – судить другим. Я лично предпочитаю не тратить на них своё время, когда могу заниматься журналистикой, эффект которой очевиден» [Фельштинский, Чернявский 2014]. Это был второй случай, когда Оруэлл-Блэр отказался от государственной службы ради творчества и свободы, которые были для него важнее финансового благополучия.Итак, работа на ВВС не устраивала Оруэлла, не давала ему чувства удовлетворения. Об этом свидетельствуют и воспоминания сотрудников Оруэлла. Называя работу в компании «лихорадочной», он иногда ощущал чувство нравственного тупика. Это не вызывает удивления, поскольку иногда приходилось работать круглосуточно, на весьма скудном пайке. И хотя Оруэллу была чужда роскошь, такие условия не могли не сказаться на его ощущениях. По словам В.А. Чаликовой, писатель жаловался, «что приходится наступать себе на горло», поскольку всё здесь построено на компромиссе, а такое понятие, «как интеллектуальная честность и уважение к оппоненту, больше не существует, что за всем стоят „властолюбивые амбиции“» [Чаликова 1986] . 1944 год оказывается своеобразным рубежом, подтолкнувшим Оруэлла обозначить результаты своей деятельности как пацифиста и антифашиста. Итогом явилось его публичное признание: «В „оппозиции“ войне, равно как и в поддержке её, мы по сути были неправы» [Williams 1971].Сотрудничество на ВВС подтолкнуло Оруэлла и к другим открытиям. По мнению В. Фатулы работа здесь и стала для писателя отправной точкой для выработки концепции newspeak’a, правила которого Оруэлл „подсмотрел” как раз на ВВС [Фатула 2003]. Информация, адресованная местным радиослушателям, читалась не на обычном английском, как могло бы казаться, а на его упрощенной версии – так называемом „базовом английском” или „бейсике”. Это был секретный лингвистический проект, разрабатываемый в Тавистоке во время Второй мировой войны для осуществления контроля и цензуры Британского министерства информации за передаваемыми новостями. Замысел заключался в том, чтобы создать упрощенную версию английского языка на основе 850 базовых слов (650 существительных и 200 глаголов) [Фатула 2013]. Созданная лингвистом Ч. Огденом концепция строилась и была одобрена британским правительством. Известно, что сам У. Черчилль 6 сентября 1943 года в речи в Гарвардском университете уговаривал отменить старый английский язык и заменить его „бейсиком”. Премьер-министр пытался убедить слушателей, что изменение мира возможно без известного до сих пор насилия, уничтожения и смерти, посредством контроля над языком и людьми [Фатула 2003]В. Фатула утверждает, что косвенные аргументы, подтверждающие влияние на концепцию романа «1984» практики работы Оруэлла в Би-би-си, можно найти и в самом тексте произведения [Фатула 2003]. В.А. Чаликова со ссылкой на публикации английских исследователей обращает внимание на любопытные переклички мотивов художественного вымысла и реальности. Как оказывается, некоторые мотивы, воссозданные в тексте романа, имеют биографический характер, являются плодом воспоминаний автора о времени службы в Би-би-си. Так Министерство Правды, в котором работает Уинстон Смит, очень похоже на здание Би-би-си на Портленд-Плэйс. Упоминаемый в романе Джин Победа – напиток, который пьют жители Океании, вполне соотносим с неким „синтетическим блюдом под названием Пирог Победа”, которое, если верить мемуарам писателя Джулиана Саймонса, Оруэлл постоянно брал во время войны в убогой столовой Би-би-си. Среди иных мотивов, перенесенных Оруэллом в роман из жизни, называют совпадение номера его кабинета в Би-би-си с комнатой допросов сто один в Министерстве любви. И даже пение женщины за окном в квартире мистера Чарлингтона знатоки биографии Оруэлла соотнесли с ежедневным пением уборщиц на радио между 6 и 8 часами утра, когда они собирались на работу [Фатула 2003].Итак, мы видим, что компания ВВС вызвала скорее отрицательные впечатления у Оруэлла, нежели положительные. Конечно, работа на радио дала возможность писателю вести антифашистскую пропаганду, озвучивать свою позицию, создавать новые произведения в публицистическом стиле. Одно из них – очерк «Литература и тоталитаризм». В нём Оруэлл напрямую говорит об опасности, нависшей над личностью в плане её свободы. Все процессы в жизни взаимосвязаны, и если в жизни происходит коренной переворот, то он касается и человека, и искусства. Оруэллом подчёркивается глобальный масштаб этого явления: «…едва стоит нам это произнести, как осознаешь, какая над литературой нависла угроза. Ведь мы живем в эпоху тоталитарных государств, которые не предоставляют, а возможно, и не способны предоставить личности никакой свободы. Упомянув о тоталитаризме, сразу вспоминают Германию, Россию, Италию, но, думаю, надо быть готовым к тому, что это явление сделается всемирным» [Оруэлл «Литература и тоталитаризм» 1941].Пугающее пророчество Оруэлла отнюдь не рассчитано на эффектный приём слушателей. Писатель аргументированно доказывает разрушающее влияние тоталитаризма, которое оказывается сильнее влияния религиозного. Он показывает как тоталитаризм, словно спрут, проникает и удушает изнутри и государство и человека, не оставляя надежды на выживание ни мысли, ни литературе, ни искусство. Допуская возможность войны между Россией и Германией (и здесь он не ошибся), Оруэлл предполагает, что все чувства немца, какими бы они ни были, превратятся в свою противоположность. А это будет означать, что литературе пришёл конец, ведь она основывается, прежде всего, на искренних чувствах. Картина, представляемая Оруэллом, выглядит весьма пессимистично, но не безнадёжно. Самым главным в речи писателя оказывается призыв к сопротивлению, к началу действия: «Я верю — пусть это слепая вера, не больше, — что такие государства, тоже с неизбежностью придя к обобществленной экономике, сумеют создать социализм в нетоталитарной форме, позволяющей личности и с исчезновением экономической свободы сохранить свободу мысли. Как ни поворачивай, это единственная надежда, оставшаяся тем, кому дороги судьбы литературы. Каждый, кто понимает её значение, каждый, кто ясно видит главенствующую роль, которая принадлежит ей в истории человечества, должен сознавать и жизненную необходимость противодействия тоталитаризму, навязывают ли его нам извне или изнутри» [Оруэлл «Литература и тоталитаризм» 1941].Эти слова указывают на гуманистическую сущность Оруэлла, обеспокоенного судьбой всего мира. Его мечты о создании справедливого общества равенства и братства, на краткий миг возникшее на поле битвы в Каталонии, оказалось утопическим. Он и сам признал это. И всё-таки его деятельность на ВВС нельзя признать бесполезной, ведь слово антифашиста порой бывает не менее действенным, чем пуля (вспомним выступления на радио Ольги Берггольц, помогавшие ленинградцам переносить блокаду». Кроме того, впечатления, полученные там, дали новый импульс для творчества, что потом отразилось в романе «1984» – романе, перевернувшим мир, подобно книге его американского коллеги Джона Рида.Выводы к первой главеАнализ английских публицистики крупнейших её представителей показал следующее развитие проблемы:Эволюцию взглядов Оруэлла можно выразить следующим образом: во время службе на Бирме у него формируются «левые», анархистские взгляды. Он осознаёт лживую основу империализма, внутренне протестуя против политики Великобритании, особенно той, что ведётся в странах-колониях. Начавшаяся война в Испании, пребывание на фронтах в Каталонии способствует формированию социалистических взглядов Оруэлла. Наблюдая за тоталитарными системами, Оруэлл находит своё творческое кредо, которое выразил в эссе «Почему я пишу»: «прямо или косвенно, против тоталитаризма и за демократический социализм».В Испании наблюдается перелом в социалистических убеждениях Оруэлла, поскольку он видит расправу над своими соратниками со стороны коммунистов. В 1940-е гг. писатель начинает утверждать, что СССР не является социалистическим государством, поскольку тоталитарная система подавляет в своих гражданах любую свободу личности. Возвращение к левым взглядам происходит у Оруэлла в конце жизни, когда он пишет свой последний роман «1984», объясняя его создание полным разочарованием в большом государстве.ГЛАВА II РАЗНООБРАЗИЕ ПРОБЛЕМАТИКИ В ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИХ ОЧЕРКАХ ДЖ. ОРУЭЛЛА2.1. Социалистические взгляды в восприятии Оруэлла («Памяти Каталонии» и другие)Книгу «Памяти Каталонии» можно по справедливости назвать гимном братству, справедливости и равенству, поскольку именно такую атмосферу ощутил Оруэлл в Испании, находясь там на поле битвы против фашизма. По свидетельству самого писателя, только там, в Испании, он на самом деле «уверовал в социализм» [Оруэлл; 1989]. В. Чаликова утверждает, что «Памяти Каталонии» – это не только первое произведение, в котором Оруэлл показывает себя «писателем мирового класса», но и «главная исповедальная книга», в которой «автор говорит сам с собой, осознает себя... Всё последующее в его творчестве раскручивается уже на этой почве» [Чаликова; 1986]. В этом смысле вспоминаются слова А.М. Зверева, который утверждал, что война в Испании «стала кульминацией жизни Оруэлла» [Зверев; 1989]. И одновременно с этим, книга «Памяти Каталонии» может служить обличающим документом против бесчестной политики властей, умело управляющей народом в своих интересах. В «Памяти Каталонии» Оруэлл создаёт объективную картину военных событий в испанской Каталонии, а именно – картину противостояния приверженцев генерала Франко и ополченцев. Его объективность доказывает наличие в тексте не только восторженных, но и критических комментариев. К тяжестям окопной жизни Оруэлл долго не мог приспособиться. В дневнике, который он вёл в эти месяцы, всё чаще упоминалось отсутствие или крайняя нехватка дров, особенно в первые дни пребывания на фронте, когда всё ещё стояла зима. Единственным пригодным для хорошей топки растением был тростник, заросли которого находились между позициями республиканцев и франкистов, из-за чего его сбор зачастую происходил под огнём.В тоже время Оруэлл указывает на большие перемены, на изменившиеся отношения между каталонцами. Следуя идеалам свободы, равенства и братства, люди отменяют вежливое обращение, в том числе, и на «вы». В ходу остаётся лишь одна форма – на «ты». Всё происходящее в Каталонии на тот момент выглядит кадрами из советского фильма или хроники: революционные песни и плакаты, варварское разрушение церквей, преобладание рабочей одежды, реквизирование частой собственности, разруха и грязь, пустые прилавки, дефицит продуктов. Оруэлл отмечает противоречивость и изменение своих чувств. С одной стороны, многое ему непонятно здесь, а с другой – чёткое ощущение того, что за это «стоит побороться» [Оруэлл; 1989].В целом Оруэлл отмечает крайнюю степень неподготовленности Каталонии к войне. В описаниях Оруэлла подкупает объективность. Он мог бы украсить и исказить факты и обстановку. Но, словно следуя правилу настоящего писателя, установленному Хемингуэем – «быть честным и иметь воображение» [Гиленсон; 1986], он правдиво воссоздаёт событиями, свидетелем и участником которых ему пришлось быть. Большое внимание уделяет автор особенностям испанского-каталонского характера. Сдержанному англичанину, в отличие от русского человека трудно понять необычайную эмоциональность, щедрость, бьющее через край дружелюбие, прямоту, внутреннее благородство. Автором особо отмечается, что испанская щедрость касается не только каких-то материальных ценностей; она выходит за эти рамки. Оруэлл пишет: «…щедрость в более глубоком смысле, подлинная широта души, с которой я встречался не раз и не два в наиболее трудных обстоятельствах» [Оруэлл; 1989].Писатель отмечает проявившуюся на войне непохожесть между испанским и английским национальным характерами. В прессе этого периода неоднократно утверждалось, что каталонцы недовольны помощью иностранцев. Оруэлл опровергает этот факт и замечает, что каталонцы отдавали должное военному мастерство иностранных союзников. Для Оруэлла это обстоятельство является непостижимым: «Англичанин скорее дал бы себе руку отрезать, чем сказал бы что-либо подобное» [Оруэлл; 1989]. Пунктуальности англичан противоречит и вечное испанское «mañanas» (завтра), которое действовало даже в режиме военного времени. Но когда-то приходит конец отсрочкам и «mañanas», и в конце первой главы Оруэлл в числе остальных ополченцев отбывает на фронт.Далее автор описывает своё пребывание на фронте. Здесь основным компонентом оруэлловской прозы оказывается передача весьма специфической атмосферы, царящей на фронтах Испании. Мелькают географические названия: Сиетамо, Алькубьерре, Сарагоса, а суть одна: отсутствие цивилизации, грязь, запущенность, неразбериха и хаос. Военные действия лишены всякой логики, осмысленности; их скорее можно назвать абсурдными: «Так вот они — защитники Республики — толпа оборванных детей, вооружённых изношенными винтовками, с которыми они не умели даже обращаться. Помню, я задавал себе тогда вопрос: а что, если над нашими головами вдруг появится фашистский самолет? Станет ли летчик пикировать на нас и выпустит ли пулеметную очередь? Я уверен, что даже с воздуха было видно, что мы не настоящие солдаты» [Оруэлл; 1989].Оруэлл подчёркивал абсурдность этой войны, в которой соединились благородная цель освобождения от фашизма и явный непрофессионализм военачальников, которые не могли грамотно организовать боевые действия. Его удивляло, что зачастую армии противников были расположены слишком далеко друг от друга, чтобы нанести какой-нибудь существенный вред. Оруэлл, отправившийся на фронт с целью борьбы фашизмом, он на деле видит совсем иное. Отсюда и возникшие в нём чувства и разочарования, и в какой-то мере раздражения и отвращения, а так же нравственного дискомфорта: «Впервые в жизни я выстрелил в человека» [Оруэлл; 1989]. Присутствует и недовольство собой: инстинктивно он пригнулся, когда мимо пролетала пуля: «Всю свою жизнь я клялся, что не поклонюсь первой пуле» [Оруэлл]. Расхождение между представлениями о войне и самой войной – такова главная мысль второй книги «Памяти Каталонии».Некоторая часть книги отдаётся подробностям пребывания автора на Сарагосском фронте. Он весьма саркастически описывает всё происходящее. В образном выражении Оруэлла противники испанских ополченцев – это «далёкие черные букашки, изредка прыгавшие взад и вперёд» [Оруэлл]. Так возникает аллюзия с войной между «тупоконечниками» и «остроконечниками» [Свифт; 2003]. Особенно это очевидно на фоне основной проблемы, которую автор озвучивает следующим образом: «По-настоящему обе армии заботились лишь о том, как бы согреться» [Оруэлл; 1989]. Так и не увидев «настоящей» войны (сначала из-за отсутствия полноценных военных действия, а потом ввиду ранения), Оруэлл всё же становится cado (капралом). Он не избегает иронии, описывая свой отряд: «Под моей командой было двенадцать человек. Должность не была синекурой, особенно на первых порах. Центурия представляла собой необученную толпу, состоявшую главным образом из мальчишек 15 – 18 лет» [Оруэлл; 1989]. Нередко Оруэлл замечал скептицизм и сомнения относительно победы антифашистов на этой войне.

Список литературы

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

1. Оруэлл Дж. 1984 и эссе разных лет. – М.: Прогресс, 1989.
2. Оруэлл Дж. Скотный двор / Перевод Л. Беспаловой. – М., «Известия», 1989. – 203 с.
3. Оруэлл Дж. Эссе. Статьи. Рецензии. – Пермь.: КАПИК, 1992.
4. Оруэлл Дж. 1984. – М.: Художественная литература, 1999. – 320 с.
5. ОруэллДж. Дневники//Фактиливымысел. Сост. А. Ливергант. – М.: Б.С.Г.-Пресс, 2008. – 1128 с. С. 889 – 954.
6. Orwell G. Animal Farm//Great Books of the Western World. – Encyclopedia Britannica, INC. Chicago, 1995.
7. Аничкина А.А. Индивидуальные стилистические особенности эссе Дж. Оруэлла и проблема их сохранения при переводе на русский язык. Диссертация на соискание учёной степени кандидата филологических наук. – М., 2002. – 189 с.
8. Балашов П.С. Художественный мир Бернарда Шоу. –М.: Художественная литература, 1982. – 326 с.
9. Безансон А. Оруэлл, или Оправдание зла//Безансон А. Извращение добра. – М.: МИК, 2002. – 207 с.
10. Брэдбери 451˚по Фаренгейту. – М.: АСТ, 2005. – 343 с.
11. Гениева Е.Ю. Музыка человечности // Пристли Дж. Б. Заметки на полях: художественная публицистика. – М.: Прогресс, 1988.
12. Гиленсон Б.А. Эрнест Хемингуэй. – М.: Художественная литература, 1985 – 101 с.
13. Гиленсон Б.А. Герберт Уэллс: провидение фантаста//Гиленсон Б.А.: История зарубежной литературы конца XIX – начала XX века. Практикум. – М.: Академия, 2008. – 480 с.
14. Ершова Т.В. Дж. Б. Пристли – литературный критик и публицист. Автореферат диссертации кандидата филологических наук. – М.: МГУ, 1979.
15. Зверев А.М. О старшем брате и чреве кита//Оруэлл Дж. 1984 и эссе разных лет. – М.: Прогресс, 1989.
16. Зверев А. М. «Скотный Двор» Джорджа Оруэлла//Энциклопедия мировой литературы. – СПб.: Невская книга, 2000. – 656 с.
17. Зверев А.М. 1984//Энциклопедия мировой литературы. – СПб.: Невская книга, 2000. – 656 с.
18. Зинкевич Н.А. Биография Джорджа Оруэлла [Текст]: / Н.А. Зинкевич. – М.: «Цитадель», 2001.
19. Кабанова И.В. Документальное и вымышленное в автобиографии: Джордж Оруэлл и СириллКонуэлл//Филологический класс, 2012. – № 12. – 404 с. С. 107 – 112.
20. Кагарлицкий Ю.И. Пристли // История западноевропейского театра. – М.: Искусство, 1985. – Т. 7. – С. 232 – 254.
21. Кригер Илья Борисович. Философия Герберта Уэллса :Дис. ... канд. филос. наук : 09.00.03. – М.,, 2005 – 134 с
22. Мосина В.Г. Проза Джорджа Оруэлла: Творческая эволюция. Диссертация на соискание учёной степени доктора филологических наук. – М., 2000. – 619 с.
23. Мосина В.Г. Антитоталитаристская тематворческой биографии Дж. Оруэла: испанская тема//Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11: Социология. Реферативный журнал, 1997. – № 3. С. 103 – 11.
24. Науменко В. Г. Уиганская командировка Оруэлла, или История увлечения одной теорией//Обсерватория культуры 2008 – №01 – 06. – 586 с. С. 129 – 132.
25. Недошивин В.М. Можно ли погасить звёзды? Проза отчаяния и надежды Джорджа Оруэлла// Оруэлл Дж. Проза отчаяния и надежды: Роман, сказка, эссе. Пер. с англ. – Л.: Лениздат, 1990. – 429 с.
26. Недошивин В.М.Джордж Оруэлл: 2013//Российская газета, 2013. –6111 (135).
27. Недошивин В.М.Чаликова В. Неизвестный Оруэлл // Иностранная литература. 1992. № 2. С. 215-225.
28. Пристли Дж. Б. Поездка в Россию// Дж. Б. Пристли. Заметки на полях. Художественная публицистика; сост., авт. предисл. и коммент. Е.Ю. Гениева. – М.: Прогресс, 1988. – С. 234 – 258.
29. Савенкова А.Д. Образ России и русских в публицистике Дж. Б. Пристли. К проблеме англо-русских культурных связей. – М., 2012.
30. Силоне И. Школа диктаторов, 1938.
31. Свифт Дж. Путешествия Гулливера. – М.: Художественная литература, 2003. 454 с.
32. Урнов Д.М. На благо лошадей//Урнов Д.М. Избранные статьи. – М.: Слово, 1999. – 376 с.
33. Фатула В. Новояз: об источниках оруэлловского канона. – М., 2003. – 45с.
34. Фельштинский Ю.Г., Чернявский Г.И. Джордж Оруэлл (Эрик Блэр): Жизнь, труд, время. – М.: Книжный клуб, Книговек, 2014. – 592 с.
35. Хвостенко Е.В. Вопросы социального прогресса в творчестве Бернарда Шоу. Диссертация на соискание учёной степени кандидата исторических наук. – Волгоград, 2002. – 250 с.
36. Чаликова В.А. «Вечный год». Послесловие к публикации романа Джорджа Оруэлла «1984»//Новый Мир. – М., 1989. – № 4. – С. 128 – 130.
37. Чаликова В.А. Неизвестный Оруэлл//Иностранная литература. – М., 1992. – № 2. – С. 215 – 222.
38. Чаликова В.А. Джордж Оруэлл: философия истории//Философские науки. – М.: Институт научной информации по общественным наукам АН СССР, 1989. – 12. – С. 45 – 46.
39. Чаликова В.А. Об одной лингвистической утопии. Социокультурные утопии. – М., 1985.
40. Чаликова В.А. Предсказания» Дж. Оруэлла и современная идеологическая борьба. – М.: РАН, 1986.
41. Чаликова В.А. Комментарии к «1984» и эссе разных лет// Оруэлл Дж. 1984. Эссе разных лет. – М.: Прогресс, 1989. – 384 с.
42. 1989
43. Шоу Б. Война с точки зрения здравого смысла//Шоу Б. Избранные статьи. – М.: Художественная литература, 2002. – 377 с.
44. McCdowell E/ Publishing from BBC’s Orwell File//New York Times, 1984. Sept.7
45. Williams R. Orwell. — Fontana: Collins, 1971. — 95 p

Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00538
© Рефератбанк, 2002 - 2024