Вход

Развитие лингвострановедческих компетенций на старшей ступени обучения с помощью технических средств обучения

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 188833
Дата создания 2015
Страниц 56
Источников 32
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 27 апреля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 790руб.
КУПИТЬ

Содержание

СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ОСОБЕННОСТИ СТАРШЕГО ШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА И РОЛЬ КОММУНИКАЦИИ В ИЗУЧЕНИИ ИНОСТАННОГО ЯЗЫКА 6
1.1 Психолого-педагогические особенности старшего школьного возраста 6
1.2 Роль коммуникации как отправной точки в обучении межличностному общению на иностранном языке 9
1.3 Средства информационных технологий, применяемые в обучении иностранным языкам 11
Выводы по первой главе 16
ГЛАВА 2. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ФОРМИРОВАНИЯ ОСНОВ РАЗВИТИЯ ИНОЯЗЫЧНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ УЧАЩИХСЯ 18
2.1.Понятие и виды компетенции 18
2.2 Особенности формирования коммуникативной компетенции в процессе обучения иностранному языку 22
Выводы по второй главе 28
ГЛАВА 3. ФОРМИРОВАНИЕ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ В 10 – 11-Х КЛАССАХ 29
3.1 Анализ современных УМК на наличие упражнений и заданий на формирование коммуникативной компетенции 29
3.2 Интерактивные игры в обучении иностранному языку 32
3.3 Упражнения на формирование коммуникативной компетенции 34
Выводы по третьей главе 40
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 41
БИБЛИОГРАФИЯ 44
ПРИЛОЖЕНИЕ 47

Фрагмент работы для ознакомления

В этой связи принято принято использовать следующие виды упражнений:
1. Назвать изображенные на картинке предметы.
2. Выбрать из ряда слов одно, соответствующее данной ситуации.
3. Образовать с выделенным словом другие предложения по образцу,
4. Дополнить предложение (или заполнить пропуски в предложении подходящими словами; слова даны под чертой или приводятся учащимися по памяти).
5. Употребить в данном предложении синоним к выделенному слову.
6. Придать предложению противоположный смысл, употребив вместо выделенного слова антоним.
7. Поставить вопрос к высказыванию (в вопросе предполагается употребление нового слова).
8. Ответить на вопрос, употребив новое слово. Вторую категорию упражнений составляют упражнения в построении сочетаний.
При обучении следует помнить, что успех во многом зависит от соотнесенности качеств упражнения с содержанием намеченной цели и условиями ее достижения.
В настоящее время адекватность выражается в следующем положении: каждый вид речевой деятельности усваивается, в основном, за счет упражнений именно в данном виде деятельности.
Таким образом, коммуникативность представляет собой целенаправленный и мотивированный характер речевой деятельности, для которой характерно наличие определенных взаимоотношений между собеседниками, образующими ситуацию общения.
Это обсуждение тем, которые соответствуют возрасту и интересам учащихся, уровню развития, использование речевых средств, которые функционируют в реальном процессе. Включение учащегося в иноязычную деятельность общения, обслуживающего типичные для него виды жизнедеятельности, - не только важная практическая задача, ее решение является существенным вкладом в формирование личности учащегося.
Выводы по третьей главе
В ходе обучения иностранному языку в современных УМК эффективным является усвоение в режиме реального времени, новых слов, чтобы в дальнейшем свободно использовать слова и выражения на практике, в обычной жизни.
Таким образом, в постоянном процессе практической работы, посредством детальной проработки, на конкретных примерах новые слова будут употребляться в обиходе автоматически.
Следует отметить, что возрастные трудности, а именно, ослабление хранения информации, а также ослабление слуховой памяти, зачастую влияет на усвоение знаний, что и приводит к специфическим лингвистическим трудностям.
Исследование трудностей овладения слухопроизносительным навыком и индивидуальных механизмов познавательной деятельности привели к необходимости расширить спектр направлений и путей организации учебного процесса по овладению фонетической стороной иноязычной речи.
Управление учебной деятельностью для преодоления трудностей предполагает наличие определенного набора средств — стратегий, способствующих формированию слухопроизносительного навыка учащегося.
Заключение
На старшей ступени обучения коммуникативная компетенция развивается в соответствии с изучаемыми темами в пределах социально-бытовой, учебно-трудовой и социально-культурной сфер общения. Обогащаются социокультурные и межпредметные знания и умения учащихся. Вместе с тем за счёт расширения учебных задач и ситуаций продолжается развитие универсальных учебных действий, обеспечивающих компетенцию «умение учиться».
При обучении старшеклассников английскому языку продолжается работа по расширению спектра общеучебных и специальных учебных умений, таких как умения пользоваться двуязычными и толковыми словарями, справочными материалами.
В период обучения в старшей школе обращается внимание на развитие информационных умений у учащихся, а именно умения работать с текстовой информацией различного характера, критически отбирать, воспринимать информацию из разных источников, анализировать и обобщать её, использовать в собственных высказываниях.
На старшей ступени обучения акцентируется внимание учащихся на важности взаимопонимания и доверия к представителям различных социальных групп, религиозных и национальных культур и использования английского языка как универсального средства межличностного и межкультурного общения, развивается потребность пользоваться английским языком, в том числе и как одним из способов самореализации и социальной адаптации.
Коммуникативная компетенция может быть представлена в разных видах. В наиболее компактной форме она включает в себя:
1. Социальные знания.
2 Лингвистические знания.
3. Интерпретирующую способность.
Эти уровни соответствуют используемым сегодня в методической практике понятиям: языковая компетенция, прагматическая компетенция, речевая компетенция и рассматривают коммуникативную компетенцию как высший уровень компетенции, языковую способность учащегося осуществлять все виды речевой деятельности на иностранном языке.
Наличие такого рода знаний позволяет проникнуть в другую культуру, лучше понять ее, а также научиться дифференцированно применять знание языка в различных варьирующихся от обстоятельств ситуациях повседневного и делового общения, что постепенно приводит к формированию уже вторичной языковой личности учащегося, которая способна успешно осуществлять свое социальное взаимодействие с носителями другой культуры.
Таким образом, в ходе разработке комплекса упражнений обучения иностранному языку необходимо всегда обращать внимание на непосредственную социокультурную составляющую обучения иностранному языку.
В целом в процессе овладения культурно-маркированными лексическими единицами важно условно разделить его на этапы в зависимости от тех формируемых навыков на каждом из этапов изучения лексики изучаемого языка и умения опознавать, а также семантизировать и употреблять культурно-маркированные единицы.
Любой иностранный язык всегда необходимо изучать именно в контексте культуры или в условиях специально созданной среды, которая базируется непосредственно на культуре страны изучаемого языка. Не представляется возможным изучать иностранный язык без изучения страны изучаемого языка, ее культуры, обычаев и традиции.
В данной точке зрения содержится очень много полезного, в частности, информация о самых различных аспектах жизни людей страны изучаемого языка, сведения о языке вообще и его возможностях при общении в частности.
Изучение иностранного языка подразумевает общую сбалансированность различных звуковых, видео, а также текстовых файлов, что очень важно при дистанционных методах обучения. Все эти материалы должны быть аутентичными, а программы не должны быть перегружены текстами, таким образом, будет соблюдаться плавный переход в процессе дистанционного обучения от аудирования к чтению, а затем к проверке прочитанного, и уже далее к развивающим и закрепляющим упражнениям.
Непосредственное изучение нового языка должно быть приятным и увлекательным процессом. Дело в том, что английский язык изучается не так как родной и именно поэтому важно сделать весь процесс познания языка более интересным и творческим.
Библиография
1. Акулова и др. Современная школа: опыт модернизации / О. В. Акулова, С. А. Писарева, Е. В. Пискунова, А. П. Тряпицина – СПб. : Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2005. – 290 с.
2. Вайсбруд, М. А. Использование учебно-речевых ситуаций при обучении устной речи на иностранном языке / М. А. Вайсбруд. – Об-нинск : Изд-во Титул, 2001. – 126 с.
3. Васильева, Ю. С. Основания для выбора методов обучения иностранным языкам в современных условиях // Современные модели преподавания иностранных языков и культур в контексте менеджмента качества : сборник материалов III Всероссийской (с международным участием) конференции / Ю. С. Васильева. – М. : РГСУ, 2009. – 394 с.
4. Джонсон, Д. Методы обучения: обучение в сотрудничестве / Д. Джонсон. ‒ С-Петербург, 2001. – 256 с.
5. Лебедев, О. Е. Компетентностный подход в образовании / О. Е. Лебедев // Школьные технологии. – 2004. – № 5. – с. 3-12.
6. Пассов, Е. И. Программа-концепция иноязычного коммуникативного образования Е. И. Пассова / Е. И. Пассов. ‒ М. : «Просвещение», 2000. – 173 с.
7. Пассов Е.И. Новая концепция иноязычного образования. – М., 2008.
8. Поливанова К.Н. Психологическое содержание подросткового возраста // Вопросы психологии. - 2006. - № 1.
9. Сафонова, В. В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций / В. В. Сафонова. – Воронеж : Исток, 1996. – 237 с.
10. Селевко, Г. К. Современные образовательные технологии : учебное пособие / Г. К. Селевко. – М. : Народное образование, 1998. – 256 с.
11. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: продвинутый курс. М.: Астрель, 2010. – 180 с.
12. Тер-Минасова С. Г. Традиции и инновации языкового образования в России / С. Г. Тер-Минасова // Инновационные проекты в языковом образовании : сборник научных статей / под ред. Ю. Б. Кузьменковой. – М.: Центр по изучению взаимодействия куль-тур ФИЯР МГУ им. М. В. Ломоносова, 2007. – с. 5-10.
13. Трайнев В.А. Дистанционное обучение и его развитие / В.А. Трайнев, В.Ф. Гуркин. – М., 2007. – 210 с.
14. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: продвинутый курс. М.: Астрель, 2010. – 180 с.
15. Фурманова, В. П. Межкультурная коммуникация и лингвокультуроведение в теории и практике обучения иностранным языкам / В. П. Фурманова. – Саранск : Изд-во Мордовского университета, 1993. – 124 с.
16. Цатурова И.А. Компьютерные технологии в обучении иностранным языкам. М, 2004. – 190 с.
17. Цатурова, И. А. Формирование медиакомпетенции как инновационной составляющей языкового образования в XXI веке / И. А. Цатурова // Инновационные проекты в языковом образовании : сборник научных статей /– М. : 2007. – с. 290-294.
18. Шульгина Е.М. Номенклатура коммуникативно-речевых умений.. Томск, 2012. – 60 с.
19. Шульгина Е.М. Особенности методики обучения иностранному языку одаренных детей. Подходы и методы. Презентация. Томск, 2012. – 160 с.
20. Шульгина Е.М. Развитие аудитивных умений и умений говорения на основе интернет-ресурсов. Презентация. Томск, 2012. – 180 с.
21. Якушев, М. В. Научно обоснованные критерии анализа и оценки учебника иностранного языка // Иностранные языки в школе. ‒ 2000. ‒ № 1. с. 45 - 49
22. Ялалов, Ф. Г. Деятельностно-компетентностный подход к практико-ориентированному образованию [электронный ресурс].- Режим доступа. – http://www.eidos.ru
23. Ясвин, В. А. Образовательная среда: от моделирования к проектированию / В. А. Ясвин. ‒ М. : Издательство «Смысл», 2001. ‒ 365 с.
24. Comfort, J. Effective Presentations [Text and video] / J. Com-fort, D. Utley. – Oxford University Press, 1995. – 170 p.
25. Dudeney, G., Hockley, N. How to teach English with technology [Text] / G. Dudeney, N. Hockley. – Pearson Longman, 2007. – 192 p.
26. Fried-Booth, D.L. Project Work [Text] / D. L. Fried-Booth. – Oxford Univ.Press, 1993.
27. Global Education: From thought to Action [Text] / Ed. By K. A. Tye. – Alexandria: ASCD,1990. – 180 p.
28. Lier L. van. Language Awareness // The Cambridge Guide to Teaching English to Speakers of Other Languages / ed. by R. Carter, D. Nunan. Cambridge: Cambridge University Press, 2001. – 250 p.
29. Harmer J. How to teach English [Text] / J. Harmer. – Pearson Longman, 2007. – 288 p.
30. Nixon, C. Tomlinson, M. Kid’s Box / C. Nixon, M. Tomlinson. – CUP, 2008. – 180 p.
31. Malouf, D. How to create and deliver a dynamic presentation, 2nd edn [Text] / D. Malouf. – Business and Publishing, Warriewood, NSW, 2001.
32. Sykes J., Oskoz A., & Thome S. L. Web 2.0, Synthetic Immersive Environments, and Mobile Resources for Language Education // CALICO Journal. 2008. № 25 (3 p.).
ПРИЛОЖЕНИЕ
Уровни распределения сложности упражнений при обучении иностранному языку
(Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: продвинутый курс. М.: Астрель, 2010) Понимание Аудирование На этом этапе понимание происходит на уровне отдельных уже знакомых слов, а также очень простых фраз, как правило, в медленно и очень четко звучащей воспринимаемой речи, как правило это касается в ситуаций повседневного общения, когда говорят о самом обучаемом, о его семье или ближайшем окружении. Чтение При чтении на этом этапе происходит понимание, прежде всего, знакомых имен, или слов, как правило, на уровне простых предложений в текстах, объявлениях, а также на плакатах или в каталогах. Говорение Диалог На этом этапе способность обучаемых принимать участие в диалогах возможна, как правило, если собеседник будет повторять по просьбе обучаемого в медленном темпе свои высказывания или перефразирует их, а также будет помогать сформулировать то, что обучаемый пытается сказать. Возможность задавать вопросы, как правило, возможна на самом простом уровне, так как и задавать их и отвечать обучаемый может только в рамках известных ему или интересующих его тем. Монолог В монологе на этом уровне, как правило, проявляется умение, с использованием простых фраз и предложений, рассказать о каком-либо месте, например, где живет обучаемый или о людях, которых он знает. Письмо Письмо Письмо на этом уровне, как правило, сводиться к умению писать лишь простые открытки, такие как, например, или поздравление с праздником, или поздравление с Днем рождения, обучаемый может заполнять не сложные формуляры, а также вносить свою фамилию, домашний адрес в регистрационные листки в гостинице. Предпороговый уровень Понимание Аудирование На этом уровне, как правило, происходит понимание отдельных фраз и наиболее употребительных слов в высказываниях, которые касаются важных для обучаемого тем, таких как основная информация о себе, о своей семье, а также о покупках, о месте, где живет обучаемой, о его профессии и о работе.
Понимание происходит, как правило, в тех пределах, когда обучаемый понимает о чем идет речь пока в простых, или четко произнесенных, но тоже небольших по объему сообщениях или объявлениях. Чтение На этом уровне понимание текста происходит на уровне пока очень коротких, а также простых текстов.
Здесь необходимо при формировании программы дать обучаемому возможность находить конкретную, а также легко предсказуемую информацию в простой форме текста, касающегося повседневного общения, таких направлениях как реклама, рекламный проспект, меню в ресторане, расписание транспорта.
Кроме того, возможно, понимание простого письма, которое касается личного характера. Говорение Диалог В диалоге на этом этапе проявляется умение общаться, как правило, в простых и типичных ситуациях, которые способствуют непосредственному обмену информацией в рамках, прежде всего, знакомых обучаемому тем и видов деятельности.
Обучаемый, как правило, уже может поддержать предельно краткий разговор на различные бытовые темы, однако уровня понимания у него пока не хватает, чтобы самостоятельно вести беседу или её поддержать, прежде всего с носителями языка. Монолог В монологической речи у обучаемого, как правило, есть возможность, при помощи использования простых фраз и предложений, сформировать рассказать как о своей семье, так и других людях, а также условиях жизни, своей учебе, а также настоящей или прежней работе. Письмо Письмо На этом уровне у обучаемого уже сформировалась способность писать простые небольшие записки и сообщения. Обучаемый может написать несложное письмо личного характера, в частности, выразить кому-либо свою признательность, или благодарность за что-либо.
Второй пороговый уровень Понимание Аудирование На этом уровне происходит уже усвоение четко произнесенных высказываний непосредственно в пределах литературной нормы на уровне известных тем, с которыми обучаемому приходится иметь дело или на работе, или в школе, или на отдыхе и т.д.
У обучаемого начинается процесс понимания того, о чем идет речь в радио- и телепрограммах, новостях о текущих событиях, а также передач, которые связанны с личными или профессиональными интересами.
Однако, при этом, речь говорящих должна быть непременно четкой и относительно медленной. Чтение На этом уровне понимание текста, происходит при его построении на частотном языковом материале, как правило, повседневного и профессионального общения. Обучаемому доступно понимание описаний события, чувства, намерения в письме личного характера. Говорение Диалог В диалоге отмечается умение общаться уже в большинстве ситуаций, которые возникают во время, например, пребывания в стране изучаемого языка.
Общение происходит уже без предварительной подготовки, что позволяет участвовать в диалогах на знакомую обучаемому или интересующего его тему, это может быть: семья, знакомство, покупки, хобби, работа, путешествие, текущие события. Монолог В монологической речи проявляется умение выстраивать простые и связные между собой высказывания, прежде всего, о своих личных впечатлениях, а также событиях, обучаемый может рассказать о своих ощущениях, мысля, рассказать о своих мечтах, а также надеждах и желаниях.
Так же он уже проявляет умение кратко обосновать, а также объяснить свои взгляды и намерения.
Обучаемый проявляет умение рассказывать истории или излагать сюжет книги, фильма, телепередачи, а также выразить к этому свое непосредственное отношение. Письмо Письмо На этом этапе проявляется умение писать пока ещё простые, но связные тексты непосредственно на знакомые или интересующие обучаемого темы.
У обучаемого уже достаточно базового лексического запаса, чтобы проявить умение писать как личного характера, так и сообщать в них о своих личных чувствах, переживаниях или впечатлениях, а также написать о работе. Пороговый продвинутый уровень Понимание Аудирование На этом уровне уже возможно понимание развернутых докладов, а также лекций и содержащейся в данных сообщениях даже сложной аргументации, но если тематика данных выступлений обучаемому достаточно знакома.
На этом этапе уже сформирован навык понимания почти всех новостей и репортажей о текущих событиях.
У учащегося проявляется стремление к понимаю непосредственного содержания большинства кинофильмов на изучаемом языке, но, при условии, если их герои говорят, прежде всего, на литературном языке. Чтение На этом этапе уже сформировано умение переводить статьи, а также сообщения по известной обучаемому современной проблематике, а также уже возможно понимание текстов авторов которые занимают особую позицию или высказываются за нестандартную точку зрения на проблему. Обучаемый понимает легко художественную прозу. Говорение Диалог На этом этапе проявляется умение без подготовки и довольно свободно вступать и участвовать в диалогах непосредственно с носителями изучаемого языка, а также проявляется умение принимать самое активное участие в дискуссиях по знакомым обучаемому проблемам, аргументировано обосновывать и отстоять свою точку зрения. Монолог На этом этапе проявляется умение уже понятно, а также обстоятельно высказываться по самому широкому кругу интересующих обучаемого вопросов. Проявляется умение объяснить непосредственно свою точку зрения по какой-либо актуальной проблеме, при этом высказывая различные аргументы «за» и «против». Письмо Письмо На этом этапе умение писать проявляется в подготовке понятных и подробных сообщений по самому широкому кругу интересующих обучаемого вопросов.
Проявляется умение писать различные эссе, а также доклады, с интерпретацией вопросов по поводу различных аспектов, выбраннйо темы. Обучаемый может авторитетно аргументировать свою точку зрения с применением аргументов «за» или «против». Проявляется умение писать письма, с выделением именно тех событий и впечатлений, которые являются для обучаемого особенно важными. Уровень профессионального владения Понимание Аудирование На этом этапе проявляется умение хорошо понимать сложные развернутые сообщения, причем, даже если эти сообщения имеют не совсем четкую логическую структуру, а также недостаточно выраженные внутренние смысловые связи. Проявляется умение свободно понимать все телевизионные программы, а также кинофильмы. Чтение Проявляется умение понимать уже сложные и большие как нехудожественные, так и художественные тексты, происходит понимание их стилистических особенностей. Проявляется умение понимать различные специальные статьи, а также технические инструкции значительного объема, даже если тексты не касаются сферы деятельности обучаемого. Говорение Диалог На этом этапе проявляется умение спонтанно, а также бегло, не испытывая особых трудностей в подборе слов, ясно и четко выражать свои мысли. Речь говорящего уже отличается значительным разнообразием языковых средств, а также точностью их употребления в различных ситуациях как профессионального, так и повседневного общения.
Проявляется умение точно формулировать мысли, а также выражать свое мнение и активно поддерживать беседу. Монолог На этом этапе проявляется умение понятно, а также обстоятельно излагать самые сложные темы, легко объединять в единое целое различные составные части, а также развивать отдельные положения в диалоге, а также делать соответствующие выводы из сказанного и услышанного в ходе беседы, особенно это хорошо видно в общении с носителями языка, так как на этом уровне это очень важно. Письмо Письмо На этом этапе проявляется умение очень четко и весьма логично выражать свои мысли и подробно освещать непосредственно свои взгляды.
Проявляется умение подробно излагать в сочинениях, письмах, а также докладах сложных проблем, с выделением того, что говорящему представляется наиболее важным.
Проявляется умение использовать различные языковые стили, соответствующие предполагаемому адресату. Уровень владения в совершенстве Понимание Аудирование На этом этапе проявляется умение весьма свободно понимать уже любую разговорную речь как при непосредственном, так и опосредованном общении.
Проявляется умение совершенно свободно понимать речь носителя языка, который говорит в быстром темпе, но при условии, что у обучаемого есть возможность привыкнуть к особенным индивидуальным свойствам его произношения. Чтение На этом этапе проявляется умение свободного понимания всех типов текстов, уже включая тексты как абстрактного характера, так и сложные в композиционном или же языковом отношении, таких например как сложные инструкции, различные специальные статьи, а также художественные произведения. Говорение Диалог На этом этапе проявляется умение как свободно участвовать в совершенно любом разговоре или дискуссии, так и овладение самыми разнообразными идиоматическими или разговорными выражениями. Проявляется умение очень бегло высказываться, а также выражать любые оттенки значения.
Кроме того, у обучаемого вырабатывается умение, при возникновении трудностей в использовании языковых средств, очень быстро и незаметно для окружающих быстро перефразировать свое высказывание. Монолог На этом этапе хорошо видно умение бегло, а также свободно и аргументировано высказываться, используя при этом соответствующие языковые средства, ориентируясь не на словарный запас, а на событие в зависимости от ситуации.
Проявляется умение логически выстроить свое сообщение именно таким образом, чтобы непосредственно привлечь внимание слушателей, а также помочь им отметить или запомнить самые важные положения. Письмо Письмо Проявляется умение логично, а также последовательно выражать свои мысли в письменной форме, с использованием необходимых языковых средств.
Проявляется умение писать очень сложные письма, или отчеты, а также доклады или статьи, которые имеют под собой четкую логическую структуру, которая помогает адресату отметить и оценить, и запомнить наиболее важные моменты.
Проявляется умение писать свои резюме, а также рецензии как на работы профессионального характера, так и на произведения художественной прозы.
3

Список литературы [ всего 32]


БИБЛИОГРАФИЯ
1. Акулова и др. Современная школа: опыт модернизации / О. В. Акулова, С. А. Писарева, Е. В. Пискунова, А. П. Тряпицина – СПб. : Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2005. – 290 с.
2. Вайсбруд, М. А. Использование учебно-речевых ситуаций при обучении устной речи на иностранном языке / М. А. Вайсбруд. – Об-нинск : Изд-во Титул, 2001. – 126 с.
3. Васильева, Ю. С. Основания для выбора методов обучения иностранным языкам в современных условиях // Современные модели преподавания иностранных языков и культур в контексте менеджмента качества : сборник материалов III Всероссийской (с международным участием) конференции / Ю. С. Васильева. – М. : РГСУ, 2009. – 394 с.
4. Джонсон, Д. Методы обучения: обучение в сотрудничестве / Д. Джонсон. ‒ С-Петербург, 2001. – 256 с.
5. Лебедев, О. Е. Компетентностный подход в образовании / О. Е. Лебедев // Школьные технологии. – 2004. – № 5. – с. 3-12.
6. Пассов, Е. И. Программа-концепция иноязычного коммуникативного образования Е. И. Пассова / Е. И. Пассов. ‒ М. : «Просвещение», 2000. – 173 с.
7. Пассов Е.И. Новая концепция иноязычного образования. – М., 2008.
8. Поливанова К.Н. Психологическое содержание подросткового возраста // Вопросы психологии. - 2006. - № 1.
9. Сафонова, В. В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций / В. В. Сафонова. – Воронеж : Исток, 1996. – 237 с.
10. Селевко, Г. К. Современные образовательные технологии : учебное пособие / Г. К. Селевко. – М. : Народное образование, 1998. – 256 с.
11. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: продвинутый курс. М.: Астрель, 2010. – 180 с.
12. Тер-Минасова С. Г. Традиции и инновации языкового образования в России / С. Г. Тер-Минасова // Инновационные проекты в языковом образовании : сборник научных статей / под ред. Ю. Б. Кузьменковой. – М.: Центр по изучению взаимодействия куль-тур ФИЯР МГУ им. М. В. Ломоносова, 2007. – с. 5-10.
13. Трайнев В.А. Дистанционное обучение и его развитие / В.А. Трайнев, В.Ф. Гуркин. – М., 2007. – 210 с.
14. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: продвинутый курс. М.: Астрель, 2010. – 180 с.
15. Фурманова, В. П. Межкультурная коммуникация и лингвокультуроведение в теории и практике обучения иностранным языкам / В. П. Фурманова. – Саранск : Изд-во Мордовского университета, 1993. – 124 с.
16. Цатурова И.А. Компьютерные технологии в обучении иностранным языкам. М, 2004. – 190 с.
17. Цатурова, И. А. Формирование медиакомпетенции как инновационной составляющей языкового образования в XXI веке / И. А. Цатурова // Инновационные проекты в языковом образовании : сборник научных статей /– М. : 2007. – с. 290-294.
18. Шульгина Е.М. Номенклатура коммуникативно-речевых умений.. Томск, 2012. – 60 с.
19. Шульгина Е.М. Особенности методики обучения иностранному языку одаренных детей. Подходы и методы. Презентация. Томск, 2012. – 160 с.
20. Шульгина Е.М. Развитие аудитивных умений и умений говорения на основе интернет-ресурсов. Презентация. Томск, 2012. – 180 с.
21. Якушев, М. В. Научно обоснованные критерии анализа и оценки учебника иностранного языка // Иностранные языки в школе. ‒ 2000. ‒ № 1. с. 45 - 49
22. Ялалов, Ф. Г. Деятельностно-компетентностный подход к практико-ориентированному образованию [электронный ресурс].- Режим доступа. – http://www.eidos.ru
23. Ясвин, В. А. Образовательная среда: от моделирования к проектированию / В. А. Ясвин. ‒ М. : Издательство «Смысл», 2001. ‒ 365 с.
24. Comfort, J. Effective Presentations [Text and video] / J. Com-fort, D. Utley. – Oxford University Press, 1995. – 170 p.
25. Dudeney, G., Hockley, N. How to teach English with technology [Text] / G. Dudeney, N. Hockley. – Pearson Longman, 2007. – 192 p.
26. Fried-Booth, D.L. Project Work [Text] / D. L. Fried-Booth. – Oxford Univ.Press, 1993.
27. Global Education: From thought to Action [Text] / Ed. By K. A. Tye. – Alexandria: ASCD,1990. – 180 p.
28. Lier L. van. Language Awareness // The Cambridge Guide to Teaching English to Speakers of Other Languages / ed. by R. Carter, D. Nunan. Cambridge: Cambridge University Press, 2001. – 250 p.
29. Harmer J. How to teach English [Text] / J. Harmer. – Pearson Longman, 2007. – 288 p.
30. Nixon, C. Tomlinson, M. Kid’s Box / C. Nixon, M. Tomlinson. – CUP, 2008. – 180 p.
31. Malouf, D. How to create and deliver a dynamic presentation, 2nd edn [Text] / D. Malouf. – Business and Publishing, Warriewood, NSW, 2001.
32. Sykes J., Oskoz A., & Thome S. L. Web 2.0, Synthetic Immersive Environments, and Mobile Resources for Language Education // CALICO Journal. 2008. № 25 (3 p.).
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00857
© Рефератбанк, 2002 - 2024