Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Реферат*
Код |
188641 |
Дата создания |
2015 |
Страниц |
25
|
Источников |
10 |
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 22 ноября в 12:00 [мск] Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
|
Содержание
Оглавление
Введение 3
1. Первый гуманист 4
2. Творчество Петрарки 7
3. Роль Петрарки в культурном объединении Италии 12
Заключение 24
Список использованной литературы 25
Фрагмент работы для ознакомления
Он не упускает деталей: того, что король спросил «в присутствии многих людей» именно его, поэта, что он думает по поводу горы. Ему нравится собственный шутливый ответ: «Я нигде не читал, что Вергилий ломал мрамор». Он подчеркивает, что убедил Роберта в легендарности сведений о горе и в том, что штольня – рукотворная.
Рассказ о прокопанной горе можно назвать «вставной новеллой». Петрарка постоянно пользуется в своих произведениях этим приемом, который придает живость и вызывает дополни- тельный интерес к его рассуждениям. Эта новелла краем обнаруживает еще и высокое авторское самосознание, представление, что именно так король страны и король поэтов могут обмениваться впечатлениями. Слава Вергилия при этом очищается от средневековых наслоений, начинает сиять в первозданном свете, в котором восхищает магия латинского слова, таланта, образа.
Дальше, уже «покинув» вместе с воображаемым путешественником город, Петрарка обращает взор на Везувий, напомнив, что среди его пламени и вулканических извержений погиб Плиний, «знаток множества наук и прекрасный оратор» (10.3). «Какой ужасный конец для такого великого человека», – с искренним чувством восклицает он. Петрарка еще раз возвращается к Неаполю, чтобы упомянуть, что он «хранит не только останки выходца из Мантуи (т. е. Вергилия. – Н. Д.), но и выходца из Вероны» (т. е. Плиния; 10.3).
Что касается благочестия и дел церковных, Петрарка отмечает, что у подножья горы, которую легенды связывают с Вергилием, «стоит церковь в честь Девы Марии, к которой стекается большое количество народа и по суше, и по морю» (10.0). О том, чем она интересна, почему туда стремятся попасть люди, Петрарка умалчивает. И своих рекомендаций по поводу ее посещения не дает. По данным Кэйкея, почерпнутым из исследования Джузеппе Поркаро 1958 г., церковь была построена в 1352 г. Надо отметить осведомленность Петрарки, и одновременно краткость информации. Чуть многословней он по поводу Картезианского монастыря, но и то из-за его отдаленности от порта и расположения на горе он «не осмеливается» рекомендовать туда добраться, хотя сам, как следует из писем, там в свое время бывал с королем Робертом.
К числу знаменитых мест он относит монастырь Св. Клары и его постройки, появившиеся попечением королевы, супруги Роберта. Монастырь по данным Кэйкея, строился около 30 лет и был освящен в 1340 г. 12 Можно думать, что Петрарка побывал и в нем, когда в 1341 г. находился в Неаполе.
Итак, Неаполь рисуется как центр живой культурной связи прошлого (Вергилий) и настоящего (Джотто, король Роберт), дохристианского и христианского культурного и исторического миров. При этом культурное достояние (фрески Джотто) представляется как общеитальянское. Показательны «планы», избранные Петраркой: он помнит о религиозной составляющей путеводителя, называет христианские достопримечательности Неаполя и окрестностей, но начинает с Вергилия, его могилы, мифов и легенд о нем, продолжает королем Робертом и собой, и только в завершающей части обращается к христианским па- мятникам. Но и этого мало: Петрарка «закольцовывает» рассказ опять-таки возвращением к античному автору – Плинию. Отсюда общее впечатление от Неаполя остается прочно связанным именно с античной культурной составляющей.
Вскоре после описания Неаполя Петрарка «перебирается» на другое побережье, где темами его рассказов становятся боги, чудовища и герои мифов. Их анализ – дело отдельного исследования. Тема Святых мест также должна быть рассмотрена в отдельной статье. Пока же – лишь в целях сравнения – заметим, что они охарактеризованы крайне скупо, практически через простое перечисление того, что можно будет там увидеть и через напоминание об Иерусалиме, чудесах и событиях Святой Недели. Другие города только названы в рамках скупого же описания маршрутов. О турках-сельджуках, завоевавших Иерусалим, сказано вообще два слова – враги истины (veri hostium).
Тон этой части сочинения почтительный; автор «Путеводителя» не сомневается, что всякого пилигрима там «с каждым шагом охватывает все больший священный трепет». Правда, и на данных страницах гуманист не удерживается от напоминания о том, что римляне завоевали Иерусалим и считали это славной победой. Завершает Петрарка путеводитель рассказом о Малой Азии, делах Александра Македонского и Юлия Цезаря в тех краях. В самом конце «Путеводителя» – пожелания удачного путешествия и выражение уверенности, что оно добавит пилигриму учености и святости. Перейдем к некоторым наблюдениям и заключениям общего плана.
Думается, что «Путеводитель» стал одним из отражений, выражений и следствий культурных связей Петрарки. В рамках тогдашней Италии с трудом найдется хоть один значительный город, культурный центр, где бы он не побывал лично, не имел адресатов, не собирал исторических сведений, не способствовал так или иначе формированию интереса к античности, поэзии, творческим личностям. Или не давал своими сочинениями поводов для полемики, критики, хулы, не вызывал общественного резонанса своими публицистическими письмами и сочинениями.
Можно с уверенностью утверждать, что одним из главных способов налаживания культурных связей стали реальные поездки-путешествия Петрарки, которые и дали главный материал для его воображаемого литературного путешествия. Они превращали гуманиста и поэта в своеобразного культурного «связного», и эти связи оказывались прочными и длительными.
«Itinerarium» с самого начала обнаруживает не только необычность предлагаемого Петраркой маршрута (от Генуи), но и большие различия в описании его этапов. Всего их можно выделить восемь; при этом, заметим сразу, подробность и азартность описания падают с «движением» на Восток: из 75 упомянутых пунктов 60 приходятся на Западную часть Италии (при этом от Генуи до Пизы – 20, от Пизы до Рима – 18, от Рима до Неаполя – 15). На всю Малую Азию обозначено . Уже из этого становится ясно, что для автора не Восток, даже не Святая Земля и не Средиземноморье составляют центр притяжения, внимания и рекомендаций для путешественника. Фокус смещен на Италию. Не будет преувеличением заключение, что через весь «Itinerarium» проходит национальная и патриотическая тема. Она обозначена даже лексически – многократным употреблением слов «наш», «наше», «наши»; использованием понятий «часть Италии», «большая часть Италии», «край Италии», «западный мыс Италии», «наша земля», «народы Италии», «жители Италии»; развитием «римской идеи», подчеркиванием, что Roma (Рим) – царица всех городов. Петрарка ни разу не упоминает каких-то отдельных политических образований (коммун, синьорий, тираний), не акцентирует внимания на границах, словно бы забывает о феномене Священной Римской империи германской нации. Он противопоставляет географически «нашу Италию», скажем, Сицилии. У него есть понятие «малой родины», «родной земли»: для него самого – это Флоренция, для его адресата – Милан. Но они никак не обозначаются в смысле политически обособленных государств, хотя были среди таковых сильнейшими.
«Itinerarium» углубляет и уточняет самопортрет Петрарки, обнаруживает новые черты в манифестации его гуманистического самосознания – и через воспоминания об авторитетности его суждений в глазах короля Роберта, и через цитирование восторженных слов адресата, предвкушавшего, что перо поэта опишет путешествие яснее, чем можно будет увидеть многое собственными глазами (pr. 8).
Характеристики Генуи, Рима, Неаполя можно назвать точками «схождения» всех «географий» и привлечения всех видов источников; равным образом они позволяют прийти к заключению о важной роли Петрарки как культурного «связного» внутри разрозненной, воюющей, давно забывшей о единстве стране. Думается, что в такой ситуации культурные связи могли немало способствовать становлению чувства исторического единства итальянского народа.
Заключение
В 40-х годах XIV века в Риме, на Капитолийском холме был возрожден античный обычай коронации лавровым венком поэта, особо прославившегося своим искусством. Чести быть увенчанным лаврами удостоился великий Франческо Петрарка. О пышном торжестве много говорили современники первого гуманиста, не угасал интерес к событию и в последующие эпохи. Ибо не столь уж много деяний в истории, когда личное стремление к земным почестям оборачивается в философском смысле общечеловеческим триумфом.
Коронация на Капитолии – отнюдь не спонтанное проявление восхищения современников, не неожиданное и потому вдвойне приятное для поэта событие, но глубоко продуманное, исподволь и тщательно организованное действо. Спустя пять столетий Пушкин скажет, что слава – «… яркая заплатка На ветхом рубище певца», признаваясь, однако, в своей жажде этой самой славы, чтобы «… именем моим Твой слух был поражен всечасно»; удостоенный придворного звания камер-юнкера (вопреки, между прочим установленному регламенту), поэт расстроится: мечталось-то ему о ключе камергера.
Таков и Петрарка, по-христиански принимающий бренность всего мирского – и не скрывающий от себя (и от близких друзей) желания непременного первенства, широчайшего признания и восхищения окружающих, одним словом, – славы во всем ее блеске и упоительной сладости.
Список использованной литературы
Брагина Л.М. Итальянский гуманизм. Этические учения XIV - XV веков.- М.: Наука, 1977.- 267 с.
Гершензон М. Франческо Петрарка. 1304-1374 // Петрарка. Автобиография. Исповедь. Сонеты / Пер. М. Гершензона и Вяч. Иванова. – М.: Издание М. и С. Сабашниковых, 1915. – С. 3-52. – (Памятники мировой литературы. Писатели Запада. Италия).
Петрарка Ф. Книга писем о делах повседневных // Петрарка Ф. Письма / Пер., послесл., коммент. В.В. Бибихина. – СПб.: Наука, 2004. – С. 19-321. – (Серия «Слово о сущем». Т. 52).
Петрарка Фр. Инвектива против того, кто хулит Италию // Петрарка Фр. Сочинения философские и полемические / Сост., перевод, комментарии, указатели Л. М. Лукьяновой, Н. И. Девятайкиной; вступ. ст. Н. И. Девятайкиной. М., 1998. С. 367–390.
От Франциска Петрарки потомству привет // Петрарка. Автобио- графия. Исповедь. Сонеты / Пер. М. Гершензона и Вяч. Иванова. – М.: Издание М. и С. Сабашниковых, 1915. – С. 57-68. – (Памятники мировой литературы. Писатели Запада. Италия).
Очерки по истории итальянской литературы: Данте, Петрарка, Боккаччо: Шишмарев В.Ф. - Санкт-Петербург, 2011 г.- 120 с.
Ревуненкова Н. В. Ренессанское свободомыслие и идеология Реформации. М.: “Мысль” , 1988.
Романчук А. В. Роль Франческо Петрарки в формировании образа сомневающегося интеллигента //Франческо Петрарка и европейская культура / [отв. ред. Л.М. Брагина] - М.: Наука, 2007, с. 92-96
Франциска Петрарки книга бесед о презрении к миру, которую он озаглавил «Своей тайной» / Пер. с лат. М. Гершензона // Петрарка. Авто- биография. Исповедь. Сонеты / Пер. М. Гершензона и Вяч. Иванова. – М.: Издание М. и С. Сабашниковых, 1915. – С. 73-223. – (Памятники мировой литературы. Писатели Запада. Италия).
Cachey Th. J. Notes to the text and translation // Petrarch’s Guide to the Holy Land
Гершензон М. Франческо Петрарка. 1304-1374 // Петрарка. Автобиография. Исповедь. Сонеты / Пер. М. Гершензона и Вяч. Иванова. – М.: Издание М. и С. Сабашниковых, 1915. – С.9.
Франциска Петрарки книга бесед о презрении к миру, которую он озаглавил «Своей тайной» / Пер. с лат. М. Гершензона // Петрарка. Авто- биография. Исповедь. Сонеты / Пер. М. Гершензона и Вяч. Иванова. – М.: Издание М. и С. Сабашниковых, 1915. – С.89.
От Франциска Петрарки потомству привет // Петрарка. Автобио- графия. Исповедь. Сонеты / Пер. М. Гершензона и Вяч. Иванова. – М.: Издание М. и С. Сабашниковых, 1915. – С. 57.
Петрарка Ф. Книга писем о делах повседневных // Петрарка Ф. Письма / Пер., послесл., коммент. В.В. Бибихина. – СПб.: Наука, 2004. – С.62.
Petrarca Fr. Itinerarium ad sepulcrum Domini nostri Yehsu Christi itinerary // Petrarch’s Guide to the Holy Land... Pr. 5.
Petrarca Fr. Itinerarium ad sepulcrum Domini nostri Yehsu Christi. 2.1.
Cachey Th. J. Notes to the Text and Translation // Petrarch’s Guide to the Holy Land… P. 169.
Петрарка Фр. Инвектива против того, кто хулит Италию // Петрарка Фр. Сочинения философские и полемические / Сост., перевод, комментарии, указатели Л. М. Лукьяновой, Н. И. Девятайкиной; вступ. ст. Н. И. Девятайкиной. М., 1998. С. 367–390.
Беллози Л. Джотто. М., 1996. С. 73.
Cachey Th. J. Notes to the text and translation // Petrarch’s Guide to the Holy Land… Р. 182.
Cachey Th. J. Notes to the text and translation... Р. 182.
2
Список литературы [ всего 10]
Список использованной литературы
1. Брагина Л.М. Итальянский гуманизм. Этические учения XIV - XV веков.- М.: Наука, 1977.- 267 с.
2. Гершензон М. Франческо Петрарка. 1304-1374 // Петрарка. Автобиография. Исповедь. Сонеты / Пер. М. Гершензона и Вяч. Иванова. – М.: Издание М. и С. Сабашниковых, 1915. – С. 3-52. – (Памятники мировой литературы. Писатели Запада. Италия).
3. Петрарка Ф. Книга писем о делах повседневных // Петрарка Ф. Письма / Пер., послесл., коммент. В.В. Бибихина. – СПб.: Наука, 2004. – С. 19-321. – (Серия «Слово о сущем». Т. 52).
4. Петрарка Фр. Инвектива против того, кто хулит Италию // Петрарка Фр. Сочинения философские и полемические / Сост., перевод, комментарии, указатели Л. М. Лукьяновой, Н. И. Девятайкиной; вступ. ст. Н. И. Девятайкиной. М., 1998. С. 367–390.
5. От Франциска Петрарки потомству привет // Петрарка. Автобио- графия. Исповедь. Сонеты / Пер. М. Гершензона и Вяч. Иванова. – М.: Издание М. и С. Сабашниковых, 1915. – С. 57-68. – (Памятники мировой литературы. Писатели Запада. Италия).
6. Очерки по истории итальянской литературы: Данте, Петрарка, Боккаччо: Шишмарев В.Ф. - Санкт-Петербург, 2011 г.- 120 с.
7. Ревуненкова Н. В. Ренессанское свободомыслие и идеология Реформации. М.: “Мысль” , 1988.
8. Романчук А. В. Роль Франческо Петрарки в формировании образа сомневающегося интеллигента //Франческо Петрарка и европейская культура / [отв. ред. Л.М. Брагина] - М.: Наука, 2007, с. 92-96
9. Франциска Петрарки книга бесед о презрении к миру, которую он озаглавил «Своей тайной» / Пер. с лат. М. Гершензона // Петрарка. Авто- биография. Исповедь. Сонеты / Пер. М. Гершензона и Вяч. Иванова. – М.: Издание М. и С. Сабашниковых, 1915. – С. 73-223. – (Памятники мировой литературы. Писатели Запада. Италия).
10. Cachey Th. J. Notes to the text and translation // Petrarch’s Guide to the Holy Land
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00489