Вход

Семантика слов-реакций в английских интернет-кроссвордах

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 187862
Дата создания 2015
Страниц 43
Источников 33
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 6 мая в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 790руб.
КУПИТЬ

Содержание

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ОБЩЕТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ 7
1.1. Словесная игра: понятие и типы 7
1.2. Кроссворд как тип словесной игры: понятие и типы 11
1.3. Описание кроссворда 15
ГЛАВА II. СЕМАНТИКО-ТЕМАТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ СОВРЕМЕННЫХ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ КРОССВОРДОВ 19
2.1. Структурно-семантический аспект 20
2.2. Тематико-семантический анализ слов-реакций 25
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 32
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 36
Приложение 39

Фрагмент работы для ознакомления

)
- продукты питания (еда, напитки, продукты, из которых готовятся еда и напитки)
coleslaw, cucurbit, pilau, redmeat, stollen
- алкогольные / спиртные напитки и психотропные вещества
absinthe, alcopop, dope, gimlets
- одежда
capri, nightdress
- прочие предметы быта
bowl, chair
а также ряд наименований: atlas, counterfeit, counterfoil, forecastle, mistigris, oboe, suntrap, tuckshops, peridot
СОБИРАТЕЛЬНЫЕ
- наименования, обозначающие общественные объединения
asset, coterie
* высшие круги общества
elite, gentry, retinue
- прочие наименования
massif
ВЕЩЕСТВЕННЫЕ
- наименования газов и их смесей, примесей
firedamp, guncotton
- прочие наименования (химических веществ, элементов, смесей и пр.)
grit, nostrum, stimulant.
Рассмотрим прилагательные (причастия) и их семантику.
ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ / ПРИЧАСТИЯ
Среди прилагательных и причастий также можно выделить несколько групп наименований признаков, а именно:
- прилагательные и причастия, обозначающие свет / цвет
ashen, evergreens, lucid, magenta,
- прилагательные и причастия, обозначающие свойства характера человека
arriviste, arrogant, austere, greedy, lousy, maudlin, nimble,
- прилагательные с общим значением "смешной"
anecdotal, comical, farcical
а также ряд прилагательных и причастий: alleviated, appeased, chastened, customary, emigrated, envisaged, gobsmacked, inane, inner, insecure, legitimate, lissome, natural, open-ended, obscure, overt, ovoid, pleasant, qualified, reacted, recompensed, relict, stormy, stressed, tentative, tranquil, uncertain, uncut, urban, urgent, used.
Перейдем к заключению.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Кроссворд является одним из наиболее популярным видом досуга. Человека в процессе разгадывания кроссворда можно увидеть сегодня где угодно:
Настоящая работа посвящена анализу современного англоязычного кроссворда. В качестве материала нами использовались полные номера классических англоязычных кроссвордов (собственно "crossword") в количестве 12 штук (№№3547-3558) журнала "The guardian".
Изучение материала показало, что, во-первых, кроссворд имеет большое количество разновидностей на сегодняшний день (сканворд, или скандинавский кроссворд; чайнворд и др.). Во-вторых, кроссворд как феномен может заключать в себе одновременно несколько целей исследования, интересных как для лингвистики, так и для других наук. В частности, характер связи языка (ключевых слов, слов-реакций) и мышления (тип толкования слов-реакций), стилистический аспект (использование в качестве слов-реакций стилистически маркированных языковых единиц), онимастический (использование в качестве слов-реакций определенных разрядов имен собственных) и пр. В-третьих, кроссворд как феномен, связанный с языком является малоизученным. Теоретические материалы по данной проблематике обрывочны.
Нами в работе рассматривались семантико-тематические, парадигматические и структурные особенности слов-реакций.
Исследование языкового материала (слов-реакций) англоязычного классического кроссворда дало следующие результаты:
- пояснений слов-реакций имеется несколько типов, а именно
* при помощи развернутого объяснения / толкования понятия (подобного словарной статье в толковом / переводном словаре);
* при помощи развернутого объяснения, связанного с бытом людей, действительностью, привычками и пр., например:
* при помощи одного или группы синонимических слов (понятий), группы токований, при этом одно из толкований может объяснять понятие напрямую, второе представлять ассоциативную реакцию;
* при помощи группы слов (понятий), образующих единый тематический / образный / ассоциативный ряд.
Отметим, что наиболее популярным является толкование при помощи развернутого описания (по типу словарной статье в толковом словаре), а также объяснений при помощи слов / понятий / толкований, основанных на ассоциативных, ассоциативно-образных (культурно-индивидуальных) рядах.
Всего было исследовано 336 наименований (слов-реакций). Из них 19% (65 единиц) являют собой лексически сложные образования (фразеологические сочетания различного типа; просто словосочетания; фразы, являющиеся именами собственными), фразовые глаголы.
Кроме того, нами был выделен значительный по численности ряд имен собственных (фамилии, имена, топонимы и пр.), который нами не рассматривался подробно.
Остальные единицы представляют собой слова, относящиеся к четырем частям речи – существительные, прилагательные, глаголы, наречия.
Имена существительные в кроссвордах (слова-реакции) были разделены нами на большие группы – конкретные, абстрактные, вещественные и собирательные. В тематическом отношении слова-реакции современных англоязычных кроссвордов, являющиеся нарицательными существительными, представляют собой следующие группы наименований, которые можно условно разделить на несколько подгрупп:
АБСТРАКТНЫЕ
- процессы / действия / явления и их результаты
- роды занятий и все с ними связанное
- свойства предметов, черты характера
- результаты человеческой деятельности в области общения / эмоциональное состояние, достижения какого-либо состояния; - понятия, отражающие взаимоотношения – эмоциональные, семейные, деловые и пр. (или их исход) между людьми
- мимические действия и жестикуляция
- процессы-мероприятия, организуемые в целях кооперации / содействия / сообщения / коммуникации
- явления, связанные со звуком / музыкой (звуки, издаваемые различными источниками, музыкальные произведения и пр.)
- игры, развлечения, увлечения и занятия досуга
- кусок / отрывок / элемент чего-либо (абстрактного явления, например, времени).
КОНКРЕТНЫЕ
1) наименование лица (по различным признакам)
- по профессии / роду деятельности / занятия
- по месту проживания / пребывания / нахождения и пр., национально-географическому признаку
- по прочим признакам
- наименования фантастических / мифологических существ;
2) наименования представителей мира природы (животных, растений, грибов, микроорганизмов)
- птицы
- животные (дикие и домашние)
- растения (цветы, кусты, деревья; дикорастущие и домашние)
- насекомые;
3) предметы, созданные руками человека (артефакты)
- механизм, аппарат, агрегат, а также их составные элементы, запчасти, комплектующие и пр.
- оружие, военная амуниция
- жилища и его части
- архитектурные (рельефные / барельефные природные) элементы, связанные с жилищем и градостроительством;
4) предметы быта (одежда, посуда, предметы домашнего обихода и пр.)
- продукты питания (еда, напитки, продукты, из которых готовятся еда и напитки)
- алкогольные / спиртные напитки и психотропные вещества
- одежда
- прочие предметы быта.
СОБИРАТЕЛЬНЫЕ
- наименования, обозначающие общественные объединения
- прочие наименования
ВЕЩЕСТВЕННЫЕ
- наименования газов и их смесей, примесей
- прочие наименования (химических веществ, элементов, смесей и пр.).
В качестве перспективной задачи видится изучение слов-реакций англоязычных кроссвордов, которые являются онимами (именами собственными).
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Общетеоретическая литература:
Антрушина Г.Б. Лексикология английского языка: Учебное пособие. – М.: Высшая школа, 1985. – с.
Арбекова Т. И. Лексикология английского языка: Учебное пособие. – М., 1977. – с.
Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. – М.: Высшая школа, 1973. – с.
Вердиева З.Н. Семантические поля в современном английском языке. – М.: Высшая школа, 1986. – с.
Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. – М.: Наука, 1958. – с.
Кодухов В.И. Общее языкознание. – М.: Высшая школа, 1974. – с.
Покровский М.М. Избранные труды по языкознанию. – М., 1959. – с.
Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. – М.: Наука, 1977. – с.
Телия В.H. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. – М.: Языки русской культуры, 1996. – с.
Уфимцева А.А. Лексическое значение. Принцип семиологического описания лексики. – М.: Знание, 1986. – с.
Уфимцева А.А. Опыт изучения лексики как системы. – М., 1966. – с.
Филин Ф. П. Очерки по теории языкознания. – М., 1982. – с.
Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология. – М.: Высшая школа, 1990. – с.
Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. – М.: Наука, 1973. – с.
Щерба Л. В. Опыт общей теории лексикографии // Избранные работы по языкознанию и фонетике. Т. 1. – Л., 1958. – с.
Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. – Л.: Наука, 1974. – с.
Щур Г.С. О соотношении системы и поля в языке // Вопросы языкознания. – М.: Наука, 1967. – С. 66-70.
Щур Г.С. Теории поля в лингвистике. – М.: Наука, 1974. – с.
Словарно-справочная литература:
Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – М.: Советская энциклопедия, 1969. – 608 с.
Большой англо-русский словарь / Авт.-сост. Н.В. Адамчик. – Мн.: Литература, 1998. – 1168 с.
Большой словарь иностранных слов / Сост. В.Ю. Никитина. – М.: Дом Славянской книги, 2012. – 992 с.
Большой толковый словарь русского языка / Гл. ред. С.А. Кузнецов. – СПб.: Норинт, 2000. – 1536 с.
Борохов Э. Энциклопедия афоризмов: Мысль в слове /·Э. Борохов. – М.: АСТ, 2003. – 714 с.
Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова; РАН. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. – 4-е. изд., доп. – М.: Азбуковник, 1999. – 944 с.
Полный словарь лингвистических терминов / Т.В. Матвеева. – Ростов н/Д.: Феникс, 2010. – 562 с.
Русский семантический словарь. Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений. В 6-ти тт. / РАН Ин-т рус.яз.; Под общей ред. Н.Ю. Шведовой. – Том III: Имена существительные с абстрактным значением. – М.: Азбуковник, 2003. – 762 с.
Словарь иностранных слов: ок. 9000 слов. – М.: Локид, 2005. – 658 с.
Стариченок В.Д. Большой лингвистический словарь / В.Д. Стариченок. – Ростов н/Д.: Феникс, 2008. – 811 с.
Электронный мультиязычный словарь ABBYY Lingvo Dictionary, 2008.
Источники на иностранном языке:
Skeat W. A Concise Etymological Dictionary of the English Language. Oxford: Clarendon Press, 1901. – 664 p.
The American Heritage Dictionary of the English Language. – 3-d ed. – Boston: Houghton Mifflin, 1992. – 1168 p.
Thorne T. Dictionary of contemporary slang. – 3rd ed. – London: A & C Black Publishers, 2007. – 494 p.
Weekley E. An Etymological dictionary of modern English. – London: John Murray, Albemarle Street, W., 1921. – 1660 p.
Интернет-сайты:
Мультитран, http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=1&SHL=2
Словарь американского сленга, http://www.urbandictionary.com/
Словарь синонимов, http://www.synonym.com/synonyms/
Этимологический словарь, http://www.etymonline.com
http://www.thefreedictionary.com
http://www.yourdictionary.com/
http://www.theguardian.com/crosswords/everyman/
http://www.boatloadpuzzles.com/playcrossword
http://www.vokrugsveta.ru/vs/article/222/
Приложение
Перечень слов-реакций
А
aboutturn
aborigine
absinthe
acapulco
accommodation
acrobatics
adams
addisababa
advent
agadir
agamemnon
agnes
albatross
alcopop
alibi
alleviated
amati
amend
amigo
amigo
andallthatjazz
android
anecdotal
animalmagnetism
annie
anon
appeased
aptitude
arbiter
arc
archibald
arriviste
arrogant
artforartssake
artic
ashen
asset
assist
atlas
attend
austere
B
back
backtothefuture
baler
bambi
barcelona
barnabas
basra
bestofabadbunch
blast
blessings
blunderbuss
bowl
brandenburggate
bring
bringup
C
cabinetminister
candid
candour
capri
career
cashier
catandmousegame
catherinewheel
chagrin
chair
chastened
chess
china
cleancut
coleslaw
collisioncourse
comerainorshine
comical
commonsense
compositor
consensus
coterie
counterfeit
counterfoil
crimond
crimond
crowsnest
crusade
cucurbit
customary
cutlasses
D
dalek
decathlon
deduced
deliverthegoods
demobsuit
devon
dieters
dinette
divertissement
dogviolet
donatello
dope
downsize
dweebs
E
earthling
earthtremor
eastender
eggflips
elapse
elite
elves
emigrated
engagement
enmity
enchant
envisaged
ernesthemingway
estoril
evergreens
everymanjack
examine
F
fair
fairer
farcical
finch
firedamp
flat
footpad
forecastle
foyer
francolin
G
gainsay
gape
garibaldi
gemini
gentry
gimlets
gobmaked
goldilocks
grimace
grit
gossipcolumnist
greedy
guncotton
gunrunner
H
headland
hoorayhenrys
horatio
horsdecombat
hotline
housemaidsknee
hydro
I
icecap
ideally
idest
ihaventaclue
impede
inane
indeed
initial
inner
insecure
insight
ispy
israelis
issues
intercom
K
karma
keepalowprofile
kennels
L
ladymacbeth
lancaster
lapdog
larch
larissa
lattice
layla
lefthigianddry
legitimate
lehar
leicester
lissome
lobby
lookedon
loungebar
lousy
lucid
M
magenta
maigret
marquee
massif
maudlin
messup
metropolis
midas
ministerofstate
minute
miss
mistigris
monitor
N
natural
neighbour
newyorkers
nightdress
nimble
nodding
noise
noose
nostrum
nuisance
nyala
O
oboe
obscure
offer
omahabeach
oneafteranother
openended
oration
orlop
oscar
ourmutualfriend
outcry
overt
overtones
ovoid
P
paavonurmi
panacea
passages
peasantsrevolt
penance
peridot
pilau
playhardtoget
playhouse
pleasant
plusfours
pneumoconiosis
poirot
poker
portia
potsdam
poulenc
princeconsort
pullafastone
pyramidselling
Q
qualified
R
race
rat
rather
raven
reacted
recompensed
recover
redhot
redmeat
redruth
refresh
refuge
refuge
relict
reside
restcures
retinue
rightwhale
ring
robertredford
rolls
rooster
rusticate
S
scarboroughfair
scotchbroth
serengeti
sharp
shetland
shields
sideswipe
signson
silenceisgolden
skindeep
snaffle
snippet
snowhouse
soho
solitaire
sonata
spear
spiritual
spoiler
sprite
spymaster
squirrelnutkin
stevenson
stickyfingered
stimulant
stollen
stop
stormy
stressed
stumps
suntrap
svengali
swansea
sweeten
T
tabitha
taboo
tarantula
target
taste
teacaddy
tearaway
teenager
tentative
thereat
threeblindmice
titian
tolerance
torpedo
touch
tranquil
treadwater
trier
truce
truro
tuckshops
U
uncertain
uncut
underling
unionjack
upend
urban
urgent
used
V
viceversa
victoriaplum
vitalstatistics
W
waikiki
wheatear
Y
yachtsman
youvegotmethere
younevercantell

 Русский семантический словарь. Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений. В 6-ти тт. / Под общей ред. Н.Ю. Шведовой. – Том III. – М.: Азбуковник, 2003. – С. 560-561.
 "Поле битвы – Земля" / Вокруг Света, № 7(2742), Июль 2002 // http://www.vokrugsveta.ru/vs/article/222/.
 "Поле битвы – Земля" / Вокруг Света, № 7(2742), Июль 2002 // http://www.vokrugsveta.ru/vs/article/222/.
 Crossword // CollinsCobuild (En-En) (к версии ABBYY Lingvo x3).
 Большой словарь иностранных слов / Сост. В.Ю. Никитина. – М.: Дом Славянской книги, 2012. – С. 427.
 The American Heritage Dictionary of the English Language. – Boston: Houghton Mifflin, 1992. – P. 1837.
 Clue // LingvoUniversal (En-Ru) (к версии ABBYY Lingvo x3).
 См. там же. – С. 427-428.
 Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка / РАН. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. – М.: Азбуковник, 1999. – С. 308.
 Словарь иностранных слов: ок. 9000 слов. – М.: Локид, 2005. – С. 258-259.
 Большой толковый словарь русского языка / Гл. ред. С.А. Кузнецов. – СПб.: Норинт, 2000. – С. 373.
 См. там же. – С. 319.
 Новый толково-словообразовательный словарь русского языка Т.Ф. Ефремовой // http://poiskslov.com/word/головоломка.
 Словарь иностранных слов: ок. 9000 слов. – М.: Локид, 2005. – С. 259.
 Словарь иностранных слов: ок. 9000 слов. – М.: Локид, 2005. – С. 594.
 Русский семантический словарь. Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений. В 6-ти тт. / Под общей ред. Н.Ю. Шведовой. – Том III. – М.: Азбуковник, 2003. – С. 560-561.
 Arrow // LingvoUniversal (En-Ru) (к версии ABBYY Lingvo x3).
 Blue // OxfordDictionary (En-En) (для ABBYY Lingvo x3).
6

Список литературы [ всего 33]

СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Общетеоретическая литература:
1. Антрушина Г.Б. Лексикология английского языка: Учебное пособие. – М.: Высшая школа, 1985. – с.
2. Арбекова Т. И. Лексикология английского языка: Учебное пособие. – М., 1977. – с.
3. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. – М.: Высшая школа, 1973. – с.
4. Вердиева З.Н. Семантические поля в современном английском языке. – М.: Высшая школа, 1986. – с.
5. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. – М.: Наука, 1958. – с.
6. Кодухов В.И. Общее языкознание. – М.: Высшая школа, 1974. – с.
7. Покровский М.М. Избранные труды по языкознанию. – М., 1959. – с.
8. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. – М.: Наука, 1977. – с.
9. Телия В.H. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. – М.: Языки русской культуры, 1996. – с.
10. Уфимцева А.А. Лексическое значение. Принцип семиологического описания лексики. – М.: Знание, 1986. – с.
11. Уфимцева А.А. Опыт изучения лексики как системы. – М., 1966. – с.
12. Филин Ф. П. Очерки по теории языкознания. – М., 1982. – с.
13. Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология. – М.: Высшая школа, 1990. – с.
14. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. – М.: Наука, 1973. – с.
15. Щерба Л. В. Опыт общей теории лексикографии // Избранные работы по языкознанию и фонетике. Т. 1. – Л., 1958. – с.
16. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. – Л.: Наука, 1974. – с.
17. Щур Г.С. О соотношении системы и поля в языке // Вопросы языкознания. – М.: Наука, 1967. – С. 66-70.
18. Щур Г.С. Теории поля в лингвистике. – М.: Наука, 1974. – с.
Словарно-справочная литература:
19. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – М.: Советская энциклопедия, 1969. – 608 с.
20. Большой англо-русский словарь / Авт.-сост. Н.В. Адамчик. – Мн.: Литература, 1998. – 1168 с.
21. Большой словарь иностранных слов / Сост. В.Ю. Никитина. – М.: Дом Славянской книги, 2012. – 992 с.
22. Большой толковый словарь русского языка / Гл. ред. С.А. Кузнецов. – СПб.: Норинт, 2000. – 1536 с.
23. Борохов Э. Энциклопедия афоризмов: Мысль в слове /•Э. Борохов. – М.: АСТ, 2003. – 714 с.
24. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова; РАН. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. – 4-е. изд., доп. – М.: Азбуковник, 1999. – 944 с.
25. Полный словарь лингвистических терминов / Т.В. Матвеева. – Ростов н/Д.: Феникс, 2010. – 562 с.
26. Русский семантический словарь. Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений. В 6-ти тт. / РАН Ин-т рус.яз.; Под общей ред. Н.Ю. Шведовой. – Том III: Имена существительные с абстрактным значением. – М.: Азбуковник, 2003. – 762 с.
27. Словарь иностранных слов: ок. 9000 слов. – М.: Локид, 2005. – 658 с.
28. Стариченок В.Д. Большой лингвистический словарь / В.Д. Стариченок. – Ростов н/Д.: Феникс, 2008. – 811 с.
29. Электронный мультиязычный словарь ABBYY Lingvo Dictionary, 2008.
Источники на иностранном языке:
30. Skeat W. A Concise Etymological Dictionary of the English Language. Oxford: Clarendon Press, 1901. – 664 p.
31. The American Heritage Dictionary of the English Language. – 3-d ed. – Boston: Houghton Mifflin, 1992. – 1168 p.
32. Thorne T. Dictionary of contemporary slang. – 3rd ed. – London: A & C Black Publishers, 2007. – 494 p.
33. Weekley E. An Etymological dictionary of modern English. – London: John Murray, Albemarle Street, W., 1921. – 1660 p.
Интернет-сайты:
34. Мультитран, http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=1&SHL=2
35. Словарь американского сленга, http://www.urbandictionary.com/
36. Словарь синонимов, http://www.synonym.com/synonyms/
37. Этимологический словарь, http://www.etymonline.com
38. http://www.thefreedictionary.com
39. http://www.yourdictionary.com/
40. http://www.theguardian.com/crosswords/everyman/
41. http://www.boatloadpuzzles.com/playcrossword
42. http://www.vokrugsveta.ru/vs/article/222/
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00705
© Рефератбанк, 2002 - 2024