Вход

технологии развития творческой активности на уроке английского языка в средней школе

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 187431
Дата создания 2015
Страниц 33
Источников 42
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 29 марта в 18:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 420руб.
КУПИТЬ

Содержание

Содержание
Введение 3
Глава 1. Специфика творческой активности на уроке английского языка 6
1.1. Понятие творческой активности 6
1.2. Особенности творческой активности обучающегося средней школы 11
Выводы по первой главе 18
Глава 2. Развитие творческой активности на уроке английского языка 19
2.1. Принципы развития творческой активности на уроке английского языка 19
2.2. Технологии развития творческой активности. 23
Заключение 27
Список литературы 29

Фрагмент работы для ознакомления

В настоящее время эта тема недостаточно проработана.Однако, попытаемся представить примеры нескольких упражнений, способствующих развитию творческой активности.2.2.Технологии развития творческой активности.Занятия по развитию творческой активности должны включать в себя два направления:организация восприятия театра, как вида искусства. (Спектакли, выбранные для просмотра детьми, были наполнены содержанием эмоционально значимым и понятным подросткам, использование аутентичного кинематографа;организация собственной театрально-игровой деятельности старших дошкольников, которая включает следующие виды деятельности;театральные игры - они составляют основу всех театрализованных занятий, праздников, развлечений, что в результате делает их такими же необходимыми, как дидактические игры на занятиях[19].Содержание по развитию творческой активности на уроках английского языка согласовано с темами других занятий:Ознакомление с окружающим (в них включаются темы ознакомления с основами британской культуры.). Вполне возможно применить интерактивные технологии - карты, видеоэкскурсии по Лондону, лекции на английском языке с последующим воспроизведением их в проектах. Ознакомлением с художественной литературой (в них включаются Нетрадиционные методы работы - обыгрывание, рисунок, написание эссе, продолжение отрывков);Развитие речи (упражнения по Культуре и технике речи);Конструирование, изобразительная деятельность (изготовление костюмов, атрибутов, декораций, афиш к спектаклям и т. д.);Музыкальных и физкультурных (в них включается Ритмопластика);Кроме того, значимым представляется использование следующих упражнений:1. Ролевая игра. При помощи данного упражнения ребенок, в зависимости от возраста, может себя почувствовать героем английской литературы, путешественником, попадающим в языковую среду, представителем англоязычной нации.2. Кейсовое обучение, сущность которого заключается в том, что ребенок вводится в проблемную ситуацию. Ему приходится отвечать на проблемные вопросы, концентрировать внимание на особенностях культуры. В частности, это можно предложить ребенку при сравнении диалектов английского3. Викторины и конкурсы. Заданием к занятию вполне может быть организация викторины, Брейринга, Звездного часа или Что? Где? Когда? Естественно, на английском языке и с вопросами о британской и американской культуройТаким образом, в данной работе утверждается, что основой для развития компетенции становится работа с аутентичным материалом, когда школьники оказываются погруженными в чуждую им среду. Попутно происходит формирование лингвистической компетенции. Выводы по второй главеВ основе развития программ по иностранному языку второго образца, несомненно, лежат наработки отечественной лингвокультурологии - науки, занимающейся спецификой языковой картины мира и взаимосвязи языка и культуры. Согласно представлениям данной науки, каждый язык представляет собой неповторимую картину мира, которая налагает свой отпечаток на цивилизации. Как следствие, можно знать язык, вот только приобщиться к нему не зная ментальности народа, не представляется возможным. Творческая активность обогащает знание подростка через непосредственное творческое общение его с другими подростками, а также через те знания, которые дает воспитатель. Творческая активность предоставляет старшему дошкольнику возможность для реализации его познавательного потенциала, т. е. для проявления возможности логически мыслить и воображать. ЗаключениеТворческая активность - это неадаптивная, надситуативная активность, которую он рассматривает как альтернативу адаптивному типу активности. Надситуативная активность понимается как способность подниматься над уровнем требований ситуации, ставить цели, избыточные с точки зрения исходной задачи. Посредством надситуативной активности субъект преодолевает внешние и внутренние ограничения («барьеры») деятельности. Данный вид активности выступает в явлениях творчества, познавательной (интеллектуальной) активности, «бескорыстного» риска, сверхнормативной активности.Для усиления эмоциональной эстетической мотивации к изучению английского языка необходимо использовать различные объекты эстетического восприятия. Это произведения декоративно - прикладного искусства, картины, фотографии. Активно должны использоваться аутентичные тексты. Красивое необходимо брать как образец, даже если оно старое по времени, а современное и новое, если оно не доставляет эстетической радости человеку и разрушает природу искусства, отбросить.Творческая активность обогащает знание подростка через непосредственное творческое общение его с другими подростками, а также через те знания, которые дает воспитатель. Творческая активность предоставляет старшему дошкольнику возможность для реализации его познавательного потенциала, т. е. для проявления возможности логически мыслить и воображать. Принципы развития творческой активности опираются на требования образца второго стандарта. В настоящее время эта тема недостаточно проработана. Занятия по развитию творческой активности должны включать в себя два направления:организация восприятия театра, как вида искусства. (Спектакли, выбранные для просмотра детьми, были наполнены содержанием эмоционально значимым и понятным подросткам, использование аутентичного кинематографа;организация собственной театрально-игровой деятельности старших дошкольников, которая включает следующие виды деятельности;театральные игры - они составляют основу всех театрализованных занятий, праздников, развлечений, что в результате делает их такими же необходимыми, как дидактические игры на занятиях.Содержание по развитию творческой активности на уроках английского языка согласовано с темами других занятий:Ознакомление с окружающим;Ознакомлением с художественной литературой;Развитие речи;Конструирование, изобразительная деятельность;Музыкальных и физкультурных.Кроме того, значимым представляется использование следующих упражнений:1. Ролевая игра. 2. Кейсовое обучение.3. Викторины и конкурсы. Таким образом, основой для развития компетенции становится работа с аутентичным материалом, когда школьники оказываются погруженными в чуждую им среду. Попутно происходит формирование лингвистической компетенции.Список литературыАлександрова, Г.П. Использование английской песни для развития соцокультурной компетенции у старшеклассников// Г.П. Александрова/ Фестиваль педагогических идей «Открытый урок». - http://festival.1september.ru/articles/310137/Алещанова, И.В Реферирование газетных текстов как модульный сегмент учебной дисциплины «Иностранный язык» / Алещанова И.В., Бурдоленко // Новые образовательные системы и технологии обучения в вузе: Сборник научных трудов, Волгоградский технический университет. - Волгоград, 2002. - с. 177 - 180.Афанасьева, О.В. Общеобразовательная школа и УМК по английскому языку для школ с углубленным изучением иностранного языка// О.В. Афанасьева/ ИЯШ, 2002. - № 2. - С. 26 – 28.Алхазишвили А.А. Основы овладения устной иностранной речью – М., 1988.Андриевская-Ливенстери Л.А. Методика обучения французскому в средней школе – М., 1983.Беляева Б.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам – М., 1965.Бенедиктов Б.А. Психология овладения иностр40анным языком – Минск, 1974.Бим И.Л. Теория и практика обучения английскому языку в средней школе – М., 1988.Горбунькова Т.Ф. и др. Кабинет иностранного языка в средней школе – М., 1986.Балашова, Е.Ф. Роль английских газетных текстов в формировании социокультурной компетенции// Е.Ф. Балашова/ Сборник трудов «Россия и Запад: диалог культур», вып.10. - М. М.: "Центр по изучению взаимодействия культур", 2003. - С. 24 – 33.Бердичевский, А.Л. Диалог культур на уроках родного и иностранного языков// А.Л. Бердичевский, Н.Н. Соловьева/ ИЯШ, 1993. - №6. – С.3 – 5.Бим, И.Л. Обучение иностранному языку. Поиск новых путей // ИЯШ, 1989. - №1. – С.13 – 19.Верещагина, И.Н. Книга для учителя к учебнику английского языка для V классов школ с углубленным изучением английского языка/ И.Н. Верещагина, О.В. Афанасьева. - М.: Просвещение, 2001. - 94с.Воробьев, В.В. Лингвокультурология: теория и методы/ В.В. Воробьев. - М.: Изд-во Ун-та дружбы народов, 1997. - 331 с.Вырыпаева, Л.М. Инокультурный текст как основа формирования этно-лингвокультурологической компетенции обучаемых: Автореф. дис. канд. пед. наук/ Л.М. Вырыпаева. - Уфа, 1999. - 22 с.Гальскова, Н.Д. Межкультурное обучение: проблема целей и содержания обучения иностранным языкам// Н.Д. Гальскова/ ИЯШ, 2004. - № 1. - С. 3 – 8.Гальскова, Н.Д. Современная методика обучения иностранному языку: пособие для учителя/ Н.Д. Гальскова. – М: АРКТИ-Глосса, 2000. - 165 с.Гурицкая, И.А. Отбор страноведческого и лингвострановедческого материала в целях включения его в учебные тексты (с учетом места обучения)// Лингвострановедение и текст/ И.А. Гурицкая. - М.: Русский язык, 1987. - С. 118 - 125.Дейкова, Л.А. Культура как аспект иноязычного лингвистического образования/ Л.А. Дейкова// Проблемы системного развития цивилизованного интегрированного общества. Под редакцией Н.Д. Никандрова, Н.И. Калакова. – Ульяновск, 2011. – С. 62 – 101.Елизарова, Г.В. О природе социокультурной компетенции/ Г.В. Елизарова// Слово, предложение и текст как интерпретирующие системы. StudiaLinguistica 8. - СПб: Тригон, 1999. - С. 274 - 281.Зенович, Е.С. Словарь иностранных слов и выражений/ Е.С. Зенович. – М.: Олимп; ООО «Фирма «Издательство АСТ», 1998. – 608 с.Колесникова, О.А. Ролевые игры в обучении иностранным языкам/ О.А. Колесникова// Иностранные языки в школе, 1989. - № 4. - С. 14 - 16.Малькова, Е.В. Формирование межкультурной компетенции в процессе работы над текстами для чтения: Автореф. дис. канд. пед. наук/ Е.В. Малькова. - М., 2000. - 25 с.Милосердова, Е.В. Национально – культурные стереотипы и проблемы межкультурной компетенции // ИЯШ, 2004, №3. – С.80 – 84.Мильруд, Р. П. Компетентность в изучении языка// Р.П. Мильруд/ ИЯШ,2004. - № 7. - С. 30 – 36. Мильруд, Р.П., Максимова, И.Р. Современные концептуальные принципы коммуникативного обучения ИЯ/ Р.П. Мильруд, И.Р. Максимова //ИЯШ, 2000. - №4. - С.9 – 16.Никитенко, З.Н. О содержании национально-культурного компонента в обучении английскому языку младших школьников/ З.Н. Никитенко, О.М. Осиянова // ИЯШ, 1994. - №5. - С.4 – 7.Носович, Е.В., Мильруд, Р.П. Критерии содержательной аутентичности учебного материала// Е.В. Носович, Р.П. Мильруд/ ИЯШ, 1997. - № 1.- C.14 – 17.О преподавании иностранного языка в условиях введения Федерального компонента государственного стандарта общего образования: методическое письмо // ИЯШ, 2004. №5. - С. 3 – 12. Орехова, И.А. Формирование лингвокультурологической компетенции в процессе обучения иностранным языкам/ И.А. Орехова // ИЯШ, 2004. - №5. - С. 28 – 30.Пассов Е.И. Урок иностранного языка в средней школе. – М., 1988.Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. – М., 1991.Проблема навыков и умений в обучении иностранным языкам: учебное пособие / Под ред. Е.И. Пассова, Е.С. Кузнецовой. – Воронеж: НОУ «Интерлингва», 2002. (Серия «Методика обучения иностранным языкам, № 7). Составители: Е.И. Пассов, Е.А. Морозова.Рогова Г.В., Верещагина И.Н. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в средней школе: Пособие для учителя. – М.: Просвещение, 1988.Рогова Г.В. и др. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. – М., 1991.Соколова И.В., Молчанова И.Д. Справочник по грамматике немецкого языка.Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: Базовый курс лекций: Пособие для студентов пед. вузов и учителей. – М.: Просвещение, 2002.Старков А.П. Обучение английскому языку в средней школе. – М., 1978.Урок иностранного языка: учебное пособие / Под ред. Е.И. Пассова, Е.С. Кузнецовой. – Воронеж: НОУ «Интерлингва», 2002. (Серия «Методика обучения иностранным языкам, № 16). Составитель: Е.И. Пассов.Формирование грамматических навыков: учебное пособие / Под ред. Е.И. Пассова, Е.С. Кузнецовой. – Воронеж: НОУ «Интерлингва», 2002. (Серия «Методика обучения иностранным языкам, № 9). Составители: Е.И. Пассов, Е.Г. Завесова.Формирование лексических навыков: учебное пособие / Под ред. Е.И. Пассова, Е.С. Кузнецовой. – Воронеж: НОУ «Интерлингва», 2002. (Серия «Методика обучения иностранным языкам, № 8). Составители: Е.И. Пассов, Н.Е. Кузовлева, Д.А. Литвиненко, Л.С. Медведева, С.Н. Пшеничнова, В.Б. Царькова.Формирование произносительных навыков: учебное пособие / Под ред. Е.И. Пассова, Е.С. Кузнецовой. – Воронеж: НОУ «Интерлингва», 2002.

Список литературы [ всего 42]

Список литературы
1. Александрова, Г.П. Использование английской песни для развития соцокультурной компетенции у старшеклассников// Г.П. Александрова/ Фестиваль педагогических идей «Открытый урок». - http://festival.1september.ru/articles/310137/
2. Алещанова, И.В Реферирование газетных текстов как модульный сегмент учебной дисциплины «Иностранный язык» / Алещанова И.В., Бурдоленко // Новые образовательные системы и технологии обучения в вузе: Сборник научных трудов, Волгоградский технический университет. - Волгоград, 2002. - с. 177 - 180.
3. Афанасьева, О.В. Общеобразовательная школа и УМК по английскому языку для школ с углубленным изучением иностранного языка// О.В. Афанасьева/ ИЯШ, 2002. - № 2. - С. 26 – 28.
4. Алхазишвили А.А. Основы овладения устной иностранной речью – М., 1988.
5. Андриевская-Ливенстери Л.А. Методика обучения французскому в средней школе – М., 1983.
6. Беляева Б.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам – М., 1965.
7. Бенедиктов Б.А. Психология овладения иностр40анным языком – Минск, 1974.
8. Бим И.Л. Теория и практика обучения английскому языку в средней школе – М., 1988.
9. Горбунькова Т.Ф. и др. Кабинет иностранного языка в средней школе – М., 1986.
10. Балашова, Е.Ф. Роль английских газетных текстов в формировании социокультурной компетенции// Е.Ф. Балашова/ Сборник трудов «Россия и Запад: диалог культур», вып.10. - М. М.: "Центр по изучению взаимодействия культур", 2003. - С. 24 – 33.
11. Бердичевский, А.Л. Диалог культур на уроках родного и иностранного языков// А.Л. Бердичевский, Н.Н. Соловьева/ ИЯШ, 1993. - №6. – С.3 – 5.
12. Бим, И.Л. Обучение иностранному языку. Поиск новых путей // ИЯШ, 1989. - №1. – С.13 – 19.
13. Верещагина, И.Н. Книга для учителя к учебнику английского языка для V классов школ с углубленным изучением английского языка/ И.Н. Верещагина, О.В. Афанасьева. - М.: Просвещение, 2001. - 94с.
14. Воробьев, В.В. Лингвокультурология: теория и методы/ В.В. Воробьев. - М.: Изд-во Ун-та дружбы народов, 1997. - 331 с.
15. Вырыпаева, Л.М. Инокультурный текст как основа формирования этно-лингвокультурологической компетенции обучаемых: Автореф. дис. канд. пед. наук/ Л.М. Вырыпаева. - Уфа, 1999. - 22 с.
16. Гальскова, Н.Д. Межкультурное обучение: проблема целей и содержания обучения иностранным языкам// Н.Д. Гальскова/ ИЯШ, 2004. - № 1. - С. 3 – 8.
17. Гальскова, Н.Д. Современная методика обучения иностранному языку: пособие для учителя/ Н.Д. Гальскова. – М: АРКТИ-Глосса, 2000. - 165 с.
18. Гурицкая, И.А. Отбор страноведческого и лингвострановедческого материала в целях включения его в учебные тексты (с учетом места обучения)// Лингвострановедение и текст/ И.А. Гурицкая. - М.: Русский язык, 1987. - С. 118 - 125.
19. Дейкова, Л.А. Культура как аспект иноязычного лингвистического образования/ Л.А. Дейкова// Проблемы системного развития цивилизованного интегрированного общества. Под редакцией Н.Д. Никандрова, Н.И. Калакова. – Ульяновск, 2011. – С. 62 – 101.
20. Елизарова, Г.В. О природе социокультурной компетенции/ Г.В. Елизарова// Слово, предложение и текст как интерпретирующие системы. Studia Linguistica 8. - СПб: Тригон, 1999. - С. 274 - 281.
21. Зенович, Е.С. Словарь иностранных слов и выражений/ Е.С. Зенович. – М.: Олимп; ООО «Фирма «Издательство АСТ», 1998. – 608 с.
22. Колесникова, О.А. Ролевые игры в обучении иностранным языкам/ О.А. Колесникова// Иностранные языки в школе, 1989. - № 4. - С. 14 - 16.
23. Малькова, Е.В. Формирование межкультурной компетенции в процессе работы над текстами для чтения: Автореф. дис. канд. пед. наук/ Е.В. Малькова. - М., 2000. - 25 с.
24. Милосердова, Е.В. Национально – культурные стереотипы и проблемы межкультурной компетенции // ИЯШ, 2004, №3. – С.80 – 84.
25. Мильруд, Р. П. Компетентность в изучении языка// Р.П. Мильруд/ ИЯШ,2004. - № 7. - С. 30 – 36.
26. Мильруд, Р.П., Максимова, И.Р. Современные концептуальные принципы коммуникативного обучения ИЯ/ Р.П. Мильруд, И.Р. Максимова //ИЯШ, 2000. - №4. - С.9 – 16.
27. Никитенко, З.Н. О содержании национально-культурного компонента в обучении английскому языку младших школьников/ З.Н. Никитенко, О.М. Осиянова // ИЯШ, 1994. - №5. - С.4 – 7.
28. Носович, Е.В., Мильруд, Р.П. Критерии содержательной аутентичности учебного материала// Е.В. Носович, Р.П. Мильруд/ ИЯШ, 1997. - № 1.- C.14 – 17.
29. О преподавании иностранного языка в условиях введения Федерального компонента государственного стандарта общего образования: методическое письмо // ИЯШ, 2004. №5. - С. 3 – 12.
30. Орехова, И.А. Формирование лингвокультурологической компетенции в процессе обучения иностранным языкам/ И.А. Орехова // ИЯШ, 2004. - №5. - С. 28 – 30.
31. Пассов Е.И. Урок иностранного языка в средней школе. – М., 1988.
32. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. – М., 1991.
33. Проблема навыков и умений в обучении иностранным языкам: учебное пособие / Под ред. Е.И. Пассова, Е.С. Кузнецовой. – Воронеж: НОУ «Интерлингва», 2002. (Серия «Методика обучения иностранным языкам, № 7). Составители: Е.И. Пассов, Е.А. Морозова.
34. Рогова Г.В., Верещагина И.Н. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в средней школе: Пособие для учителя. – М.: Просвещение, 1988.
35. Рогова Г.В. и др. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. – М., 1991.
36. Соколова И.В., Молчанова И.Д. Справочник по грамматике немецкого языка.
37. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: Базовый курс лекций: Пособие для студентов пед. вузов и учителей. – М.: Просвещение, 2002.
38. Старков А.П. Обучение английскому языку в средней школе. – М., 1978.
39. Урок иностранного языка: учебное пособие / Под ред. Е.И. Пассова, Е.С. Кузнецовой. – Воронеж: НОУ «Интерлингва», 2002. (Серия «Методика обучения иностранным языкам, № 16). Составитель: Е.И. Пассов.
40. Формирование грамматических навыков: учебное пособие / Под ред. Е.И. Пассова, Е.С. Кузнецовой. – Воронеж: НОУ «Интерлингва», 2002. (Серия «Методика обучения иностранным языкам, № 9). Составители: Е.И. Пассов, Е.Г. Завесова.
41. Формирование лексических навыков: учебное пособие / Под ред. Е.И. Пассова, Е.С. Кузнецовой. – Воронеж: НОУ «Интерлингва», 2002. (Серия «Методика обучения иностранным языкам, № 8). Составители: Е.И. Пассов, Н.Е. Кузовлева, Д.А. Литвиненко, Л.С. Медведева, С.Н. Пшеничнова, В.Б. Царькова.
42. Формирование произносительных навыков: учебное пособие / Под ред. Е.И. Пассова, Е.С. Кузнецовой. – Воронеж: НОУ «Интерлингва», 2002.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00525
© Рефератбанк, 2002 - 2024