Вход

История преподавания иностранных языков

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Доклад*
Код 186472
Дата создания 2014
Страниц 13
Источников 7
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 23 декабря в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 440руб.
КУПИТЬ

Содержание

1. Методика преподавания иностранных языков 3
2. Грамматико-переводной метод в обучении иностранным языкам 4
3. Прямой метод обучения иностранному языку 6
4. Аудиолингвальный и аудиовизуальный методы обучения иностранным языкам 8
5. Коммуникативно-ориентированный подход в обучении иностранным языкам 9
Список литературы 13

Фрагмент работы для ознакомления

Основное понятие лингвистической прагматики - коммуникативная ситуация, в том числе и все перечисленные и прочие факторы, воздействующие на характер, цели и способы общения. Все это способствовало настоящему перевороту в методике преподавания языков. Поскольку все операции с языком понимают в русле прагматической теории в качестве действия, методическая система коммуникативного подхода рассматривает и процесс обучения в качестве действия, производимого с языком и на языке. Следовательно, что такая методическая концепция предусматривает большую активность обучающихся и загрузку максимального количества каналов приёма сведений как основу успешного запоминания и дальнейшего применения языковой информации. Понятие коммуникативной ситуации перенимается методикой в качестве явления, определяющего логику предъявления материала на страницах учебника и на уроке. Все упражнения коммуникативного подхода связываются с необходимостью воссоздания ситуации реального общения, усвоения её параметров и развития навыка переноса усвоенного материала на все подобные ситуации. Отсюда возникает интерес к различным диалоговым упражнениям, ситуациям ролевого общения, ролевым играм, симуляциям реальной коммуникации.Несомненно, данная активная практика основывается на лексике и грамматике. Выбор материала осуществляют из чисто практических соображений. Известно, например, что любой традиционный учебник иностранного языка основан на структуре параграфов и соответствующей темой. Коммуникативно-ориентированные учебные пособия частично преодолевают эти традиции. Новое заключается в том, что за основу, на которой выстраивается «параграф», берётся не «тема», а речевое намерение. Речевое намерение, например: запросить сведения, обратиться с вопросом/просьбой, выразить благодарность, — приводится согласно возможным коммуникативным ситуациям. Так появляется соотношение: намерение — ситуация. Однако одно и то же намерение может быть в рамках одной и той же ситуации выражено по-разному, тогда пару «намерение — ситуация» дополняют компонентой «языковые/речевые средства». Подразумевается, что все альтернативные возможности не могут быть усвоены сразу, в рамках «одного параграфа». Таким образом, в логику учебного пособия необходимо заложить неизбежный возврат к материалу, но с применением всё новых языковых средств. В данном случае в методике говорят о «циклической прогрессии», то есть увеличении сложности по спиралевидной модели: с каждым витком спирали мы все дальше удаляемся от исходной точки, неизбежно, тем не менее, возвращаясь к ней.Таким образом, речевое намерение формирует выбор, как самих ситуаций, так и лексических и грамматических средств, которые необходимы для решения вопросов общения «здесь и сейчас».Поставленная цель обучения общению «как в жизни» определяет еще целый перечень моментов, чрезвычайно важных в коммуникативной методике.Также постепенно осознали необходимость возврата к применению родного языка обучающихся в качестве основы для сравнения или, что очень важно для учителя, как основы прогнозирования возможных ошибок. На сегодня методисты не так категорично отвергают применения родного языка в обучении.Одновременно с опорой на родной язык требуется опора на родную культуру, на личный опыт обучающихся. Осознание структуры культуры изучаемого языка приходит и через осознание своих национально-культурных особенностей и традиций. Авторы учебных пособий осознали необходимость появления на страницах учебника объективной картины чужой действительности. Под девизом межкультурного подхода к преподаванию ставят новые цели: сравнение двух или нескольких культур, поиск общих точек соприкосновения и различий, реакция на различия с учётом политической и культурной корректности.Основой нового принципа отбора материала и работы с ним явились процессы обязательного осознания и понимания. Именно за счёт понимания текста, ситуации, явления чужой действительности обучающиеся осознают необходимость формулирования высказывания. Говорение не понимается и не планируется как повторение или симуляция диалогов, но как осознанная деятельность, например, в дискуссии, в поиске и приведении аргумента, в умении убедить или опровергнуть собеседника, поделиться своими мыслями.На уроке широко используют подобные формы, как работа в малых группах для поиска общего решения поставленной задачи с последующим обсуждением возможных решений.Понятно, что в этих условиях изменяется и деятельность самого учителя. Из контролирующей и объясняющей инстанции он становится партнёром и советчиком.Список литературыГальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика. – М.: Издательский центр «Академия», 2005. – 336 с.Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: базовый курс: пособие для студентов пед. вузов и учителей. – М.: Астрель, 2008. – 238 с.Титова С.В., Авраменко А.П. Мобильные устройства и технологии в преподавании иностранных языков: Учебное пособие / С.В. Титова, А.П. Авраменко. – М.: Издательство Московского университета, 2013. – 224 с.Щукин А.Н. Теория обучения иностранным языкам (Лингводидактические основы). Учебное пособие для преподавателей и студентов языковых вузов. – М.: ВК, 2012. – 336 с.all-abc.rupedsovet.suru.wikipedia.org

Список литературы [ всего 7]

1. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика. – М.: Издательский центр «Академия», 2005. – 336 с.
2. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: базовый курс: пособие для студентов пед. вузов и учителей. – М.: Астрель, 2008. – 238 с.
3. Титова С.В., Авраменко А.П. Мобильные устройства и технологии в преподавании иностранных языков: Учебное пособие / С.В. Титова, А.П. Авраменко. – М.: Издательство Московского университета, 2013. – 224 с.
4. Щукин А.Н. Теория обучения иностранным языкам (Лингводидактические основы). Учебное пособие для преподавателей и студентов языковых вузов. – М.: ВК, 2012. – 336 с.
5. all-abc.ru
6. pedsovet.su
7. ru.wikipedia.org
Очень похожие работы
Найти ещё больше
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.0041
© Рефератбанк, 2002 - 2024