Вход

Концепт countryside в британской лингвокультуре

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 185046
Дата создания 2014
Страниц 26
Источников 23
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 29 марта в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 350руб.
КУПИТЬ

Содержание

ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКОЕ ОБОСНОВАНИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ 6
1.1 Понятие когнитивной картина мира 6
1.2 Понятие языковой картины мира 8
1.3 Значение термина «концепт» 12
Выводы по первой главе 17
ГЛАВА 2. ОСОБЕННОСТИ КОНЦЕПТА COUNTRYSIDE В ПРОИЗВЕДЕНИИ D. H. LAWRENCE «ENGLAND, MY ENGLAND 18
2.1 Особенности концепта «деревня» в противопоставлении концепту «город» 18
2.2 Особенности выражения концепта «countryside» произведения D. H. Lawrence «England, My Englad» 19
Выводы по второй главе 22
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 24
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 26

Фрагмент работы для ознакомления

‘This isn’t their country.’ ‘No, it isna,’ replied Mr. Goyte. He spoke very slowly and deliberately, quietly, as if the soft pedal were always down in his voice.
‘Oh, but I’m going back out there. I can’t stand this cankering, rotten-hearted hell of a country any more; you want to come out to Sydney with me, lad. That’s the place for you—beautiful place, oh, you could wish for nothing better. And money in it, too.—How’s your mother?’
This was as much as the nephew knew. He sat beside his uncle, wondering how things stood at the present. They raced lightly out past the cemetery and along the boulevard, then turned into the rather grimy country.
Выражение мотива отчужденности меняется на мотив возвращения, когда концепт используется для обозначения возвращения в родные края:
The car went quickly through the town. It ran up a long street nearly into the country again. Then it pulled up at a house that stood alone, below the road.
Nevertheless, once under the shadow of the great looming church, among the graves, she felt immune from the world, reserved within the thick churchyard wall as in another country.
Настоящая жизнь для автора находится именно в деревне, там все реально и по настоящему для него и его персонажей:
Morley was a hamlet on the edge of the real country, and in its little Congregational Chapel Fanny and Harry had first met.
Однако размеры, этой жизни очень ограничены и автор подчеркивает эти границы:
When the last lingerers had unwillingly departed, craning their necks to stare at the still seated Fanny, he rose, stalked in his hooked fashion down the little country chapel and fastened the door.
Выводы по второй главе
1. Рассматриваемый концепт в данном произведении представляет собой информативное противопоставление «свое – чужое», «настоящее – не настоящее», «безопасное – опасное», «созидание – разрушение», и затрагивает оценочную, утилитарную и регулятивную зоны интерпретационного поля концепта «countryside».
2. Общая оценка - обязательный элемент любого высказывания на предмет сравнения подобных явлений и объектов, важный элемент отражения субъективного восприятия.
3. Утилитарная зона концепта объединяет когнитивные признаки, выражающие утилитарное, прагматическое отношение людей к концептуализируемому явлению, отражающие знания, связанные с возможностью и особенностями использования предмета или явления людьми для каких-то практических целей.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Когнитивная картина мира это некое общее, а также устойчивое, и повторяющееся представление в картинах мира отдельных народов в глобальном социуме.
В когнитивной лингвистике уделяется особое внимание изучению природы концепта. Концепт является базовым понятием, которое необходимо раскрыть исследователю, работающему в рамках когнитивной семантики.
Существует множество разнообразных трактовок термина «концепт», что приводит к разногласиям среди исследователей.
Первоначально «концепт» воспринимался как синоним слова «понятие». В «Лингвистическом энциклопедическом словаре» В.Н. Ярцевой термину «понятие» дается синоним «концепт». Но очевидно отличие концепта от понятия. Понятие отражает лишь наиболее общие, существенные (логически конструируемые признаки предметов и явлений). В отличие от него концепт может отражать любые, не обязательно существенные признаки объекта.
Логическое содержание отдельных предложений – компонентов дискурса – называется пропозициями. Эти пропозиции связывают логические отношения: конъюнкции «и», дизъюнкции «или», импликации «если – то» и т.п.
Центральная проблема когнитивной лингвистики: отношения в цепочке «разум – язык – репрезентация – концептуализация – категоризация – восприятие». Основная задача: объяснение механизма обработки естественного языка, построение модели его понимания.
Представление о том, что человек ориентируется во внешнем мире, по существу, без помощи языка и что язык является всего лишь случайным средством решения специфических задач мышления и коммуникации, – это всего лишь иллюзия. В действительности же «реальный мир» в значительной мере неосознанно строится на основе языковых привычек той или иной социальной группы.
С точки зрения восприятия информации читателем можно говорить о рефлексивном понимании функции нерегламентированного знака как первом этапе понимания вообще, так как за каждым словом автора стоит еще очень многое, что раскрывает подлинный смысл высказывания.
В данном произведении характеристика автором концепта «countryside» по территориальной отнесенности наиболее явно отражается именно при сопоставлении состояний «Родина – чужбина», «своя сторона – чужая», «город – деревня», «мир - война». Специфика рассмотренных в исследовании форм выражения концепта такова, что отражаемые ими реалии концентрируют важнейшие аспекты бытия человека. Главные из отношений человека к миру преломляются в таких состояниях как «жить», «двигаться», «работать», «действовать». Главнейшими параметрами в этом, являются параметры времени и места, которые составляют стержневое значение в вербализации данного концепта.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт / Н.Д. Арутюнова. - М., 1988. – 341 с.
Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность: Антология / под ред. В.П. Нерознака. - М.: Academia, 1997. - С. 30.
Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка / А.П. Бабушкин. - М., 1996. – 350 с.
Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание / А. Вежбицкая. - М., 1996. – 448 с.
Гришаева Л.И., Цурикова Л.В. "Введение в теорию межкультурной коммуникации". Учебное пособие, Академия", 2006 – 240 с.
Дейк T.A. Язык. Познание. Коммуникация / Т.А. Дейк. - М., 1989. – 146 с.
Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. - Волгоград: Перемена, 2002. – 220 с.
Карасик В.И. Модельная личность как лингвокультурный концепт // Филология и культура. Мат-лы III международной конференции. Ч.2 – Тамбов: Изд-во ТГУ, 2001. – С. 98-101.
Красных В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? (Человек. Сознание. Коммуникация.) / В.В. Красных. - M., I998. – 245
Кун Т. Структура научных революций. - М.: Прогресс, 1977. - 300 с.
Лингвистический энциклопедический словарь // под. ред. В.Н. Ярцева. - М.: Научное изд-во «Большая Российская Энциклопедия», 2002. – 507 с.
Маслова В.А. Введение в когнитивную лингвистику: Учебное пособие / В.А. Маслова. – М.: Флинта: Наука, 2004. - 296 с.
Попова З.Д., Стернин И.А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях / З.Д. Попова, И.А. Стернин. - Воронеж, 1999. – 191 с.
Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. - Воронеж: Истоки, 2002.
Садохин А.П. Введение в теорию межкультурной коммуникации. - М.: Высш. шк., 2005.
Слышкин, Г. Г. Концептологический анализ институционального дискурса // Филология и культура: материалы конференции. – 2001. - С. 34-36.
Слышкин Г. Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. – М.: Academia , 2000. – 210 с.
Сорокин Ю.А. Политический дискурс: попытка истолкования понятия // Политический дискурс в России. - M., I997. – 265 с.
Степанов Ю.С. В мире семиотики // Семиотика: Антология. - М., 2001. – 320 с.
Степанов Ю. С. Константы: Словарь русской культуры: 3-е изд. - М.: Академический проект, 2004. - С. 42-67.
Фесенко Т.А. Концептуальные системы как контекст употребления и понимания вербальных выражений // Когнитивные аспекты языковой категоризации. Сб. науч. трудов. – Рязань, 2000.- С.141-144.
Лингвистический энциклопедический словарь. Главный редактор В. Н. Ярцева. Москва «Советская энциклопедия» 2002.
Lawrence D. H. «England, My Englad» [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://www2.hn.psu.edu/faculty/jmanis/dh-lawrence/England-MyEngland.pdf (Дата обращения 02.06.2015).
Слышкин, Г. Г. Концептологический анализ институционального дискурса // Филология и культура: материалы конференции. – 2001. - С. 34-36.
Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. - Волгоград: Перемена, 2002., с. 19
Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. - Воронеж: Истоки, 2002., с. 56
Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность: Антология / под ред. В.П. Нерознака. - М.: Academia, 1997., с. 30.
Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. - Волгоград: Перемена, 2002., с. 92
Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. - Воронеж: Истоки, 2002., с. 65
Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. - Воронеж: Истоки, 2002., с. 56
Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. - Воронеж: Истоки, 2002., с. 60
Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. - Воронеж: Истоки, 2002., с. 71
Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. - Волгоград: Перемена, 2002., с. 102
Красных В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? (Человек. Сознание. Коммуникация.) / В.В. Красных. - M., I998., с. 43
Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность: Антология / под ред. В.П. Нерознака. - М.: Academia, 1997.
Лингвистический энциклопедический словарь. Главный редактор В. Н. Ярцева. Москва «Советская энциклопедия» 2002
Фесенко Т.А. Концептуальные системы как контекст употребления и понимания вербальных выражений // Когнитивные аспекты языковой категоризации. Сб. науч. трудов. – Рязань, 2000.- С.141-144.
Степанов Ю.С. В мире семиотики // Семиотика: Антология. - М., 2001., с. 40
Степанов Ю.С. В мире семиотики // Семиотика: Антология. - М., 2001., с. 51
21. Маслова В.А. Введение в когнитивную лингвистику: Учебное пособие / В.А. Маслова. – М.: Флинта: Наука, 2004., с. 46 - 47
Степанов Ю. С. Константы: Словарь русской культуры: 3-е изд. - М.: Академический проект, 2004. - С. 42-67.
Lawrence D. H. «England, My Englad» [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://www2.hn.psu.edu/faculty/jmanis/dh-lawrence/England-MyEngland.pdf (Дата обращения 02.06.2015).,с. 35
Lawrence D. H. «England, My Englad» [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://www2.hn.psu.edu/faculty/jmanis/dh-lawrence/England-MyEngland.pdf (Дата обращения 02.06.2015). ,с. 146
Lawrence D. H. «England, My Englad» [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://www2.hn.psu.edu/faculty/jmanis/dh-lawrence/England-MyEngland.pdf (Дата обращения 02.06.2015)., с. 20
Lawrence D. H. «England, My Englad» [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://www2.hn.psu.edu/faculty/jmanis/dh-lawrence/England-MyEngland.pdf (Дата обращения 02.06.2015).,с. 5
Lawrence D. H. «England, My Englad» [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://www2.hn.psu.edu/faculty/jmanis/dh-lawrence/England-MyEngland.pdf (Дата обращения 02.06.2015)., с. 49
Lawrence D. H. «England, My Englad» [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://www2.hn.psu.edu/faculty/jmanis/dh-lawrence/England-MyEngland.pdf (Дата обращения 02.06.2015). , с. 9
Lawrence D. H. «England, My Englad» [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://www2.hn.psu.edu/faculty/jmanis/dh-lawrence/England-MyEngland.pdf (Дата обращения 02.06.2015)., с. 10
Lawrence D. H. «England, My Englad» [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://www2.hn.psu.edu/faculty/jmanis/dh-lawrence/England-MyEngland.pdf (Дата обращения 02.06.2015)., с. 31
Lawrence D. H. «England, My Englad» [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://www2.hn.psu.edu/faculty/jmanis/dh-lawrence/England-MyEngland.pdf (Дата обращения 02.06.2015)., с. 88
Lawrence D. H. «England, My Englad» [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://www2.hn.psu.edu/faculty/jmanis/dh-lawrence/England-MyEngland.pdf (Дата обращения 02.06.2015). , с. 126
Lawrence D. H. «England, My Englad» [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://www2.hn.psu.edu/faculty/jmanis/dh-lawrence/England-MyEngland.pdf (Дата обращения 02.06.2015)., с. 128 – 129
Lawrence D. H. «England, My Englad» [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://www2.hn.psu.edu/faculty/jmanis/dh-lawrence/England-MyEngland.pdf (Дата обращения 02.06.2015). , с. 134
Lawrence D. H. «England, My Englad» [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://www2.hn.psu.edu/faculty/jmanis/dh-lawrence/England-MyEngland.pdf (Дата обращения 02.06.2015)., с. 145
Lawrence D. H. «England, My Englad» [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://www2.hn.psu.edu/faculty/jmanis/dh-lawrence/England-MyEngland.pdf (Дата обращения 02.06.2015)., с. 161
Lawrence D. H. «England, My Englad» [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://www2.hn.psu.edu/faculty/jmanis/dh-lawrence/England-MyEngland.pdf (Дата обращения 02.06.2015). , с. 165
2

Список литературы [ всего 23]

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт / Н.Д. Арутюнова. - М., 1988. – 341 с.
2. Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность: Антология / под ред. В.П. Нерознака. - М.: Academia, 1997. - С. 30.
3. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка / А.П. Бабушкин. - М., 1996. – 350 с.
4. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание / А. Вежбицкая. - М., 1996. – 448 с.
5. Гришаева Л.И., Цурикова Л.В. "Введение в теорию межкультурной коммуникации". Учебное пособие, Академия", 2006 – 240 с.
6. Дейк T.A. Язык. Познание. Коммуникация / Т.А. Дейк. - М., 1989. – 146 с.
7. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. - Волгоград: Перемена, 2002. – 220 с.
8. Карасик В.И. Модельная личность как лингвокультурный концепт // Филология и культура. Мат-лы III международной конференции. Ч.2 – Тамбов: Изд-во ТГУ, 2001. – С. 98-101.
9. Красных В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? (Человек. Сознание. Коммуникация.) / В.В. Красных. - M., I998. – 245
10. Кун Т. Структура научных революций. - М.: Прогресс, 1977. - 300 с.
11. Лингвистический энциклопедический словарь // под. ред. В.Н. Ярцева. - М.: Научное изд-во «Большая Российская Энциклопедия», 2002. – 507 с.
12. Маслова В.А. Введение в когнитивную лингвистику: Учебное пособие / В.А. Маслова. – М.: Флинта: Наука, 2004. - 296 с.
13. Попова З.Д., Стернин И.А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях / З.Д. Попова, И.А. Стернин. - Воронеж, 1999. – 191 с.
14. Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. - Воронеж: Истоки, 2002.
15. Садохин А.П. Введение в теорию межкультурной коммуникации. - М.: Высш. шк., 2005.
16. Слышкин, Г. Г. Концептологический анализ институционального дискурса // Филология и культура: материалы конференции. – 2001. - С. 34-36.
17. Слышкин Г. Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. – М.: Academia , 2000. – 210 с.
18. Сорокин Ю.А. Политический дискурс: попытка истолкования понятия // Политический дискурс в России. - M., I997. – 265 с.
19. Степанов Ю.С. В мире семиотики // Семиотика: Антология. - М., 2001. – 320 с.
20. Степанов Ю. С. Константы: Словарь русской культуры: 3-е изд. - М.: Академический проект, 2004. - С. 42-67.
21. Фесенко Т.А. Концептуальные системы как контекст употребления и понимания вербальных выражений // Когнитивные аспекты языковой категоризации. Сб. науч. трудов. – Рязань, 2000.- С.141-144.
22. Лингвистический энциклопедический словарь. Главный редактор В. Н. Ярцева. Москва «Советская энциклопедия» 2002.
23. Lawrence D. H. «England, My Englad» [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://www2.hn.psu.edu/faculty/jmanis/dh-lawrence/England-MyEngland.pdf (Дата обращения 02.06.2015).
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00477
© Рефератбанк, 2002 - 2024