Вход

Особенности изображения человека в поэмме Джона Милтона

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Реферат*
Код 184152
Дата создания 2012
Страниц 30
Источников 17
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 22 апреля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 420руб.
КУПИТЬ

Содержание

Введение 3
Основная часть 7
Заключение 27
Список использованной литературы 29

Фрагмент работы для ознакомления

Сатаной движет ненависть не только к победившему его Богу, но и к Человеку.
Дьявол является безусловным воплощением зла, поэтому его претензии на достоинство, мужество и «силы богоравные» были рассчитаны на ироническую усмешку читателя. Сатана – опасный враг человека. Он враг любви и свободы.
Сатана в поэме не притягателен, он не яркий персонаж.
Сатане и противопоставлен в поэме Мильтона Иисус, во многом напоминающий пуританина. Его образ является абстрактным воплощением идеи поэта.
«Иисус – олицетворение уже победившего разума, готовая идеальная фигура. Интерес поэта к духовному миру человека, к противоречиям, в нем живущим и борющимся, еще раз уступил место теологической догматике, гораздо сильнее проявившейся в «Возвращенном Рае», чем в первой поэме.
Усилилась и классицистическая тенденция». [№ 7. С. 6.]
По сравнению с «Потерянным Раем» свойства персонажей теперь уже резко разграничены. Сатана прежде всего – искуситель; Иисус – искушаемый. Все остальные душевные качества подчинены раскрытию этого противопоставления.
Основной интерес выпадает на Иисуса. Христос интересует автора как личность. Он идеальный человек и гражданин для Мильтона.
Этот человек очень одинок. Его не понимают в этом мире. Христос очень принципиален. Он беспощадно борется со злом в облике Сатаны-искусителя.
В этом смысле история искушений Христа — параллель к положению самого Мильтона и его соратников, в годы реакции сохранивших верность республиканским идеалам.
Герой – Христос в пустыне, искушаемый дьяволом в образе старца. В поэме нет драматического конфликта, она считается неудачей великого поэта. Однако в ней с прежней силой звучит страстная вера автора в моральное торжество человека.
Сатана возражает с досадою: «Что и я имею власть давать, Ты видишь. Если я, в силу этой власти, добровольно приношу Тебе то, что мог бы предложить кому мне заблагорассудится, и скорее всего именно в этом диком месте, хочу помочь Тебе в Твоей очевидной нужде, почему не принять Тебе моей помощи?
Но я вижу – все, что я могу сделать или предложить, вселяет в Тебе подозрение; пусть же этими вещами воспользуются другие, чьи лишения заслужили собранных издалека лакомств».
Сказал, и мгновенно стол, яства, все – исчезло: слышен был только шум от крыльев и когтей Гарпий; остался один неотступный искуситель, и так продолжал свое искушение:
«Голод, укрощающий всякое другое создание, бессилен над Тобою; итак, он Тебя не тронет. Твое воздержание непобедимо; ничто, соблазняющее вкус, не возбуждает Твоего желания; душа Твоя всецело предана великим намерениям, великим деяниям! Но чем достигнешь Ты их?
Великие начинания требуют огромных средств для своего осуществления: отец Твой, как известно, плотник, Ты сам вырос в лишениях бедности, и теперь бродишь в пустыне, томимый голодом. Какой у Тебя путь, какая надежда в Твоем стремлении к величию?
Где приобретешь Ты такое влияние? Откуда возьмешь последователей, служителей, чем привлечешь к Себе легкомысленную толпу, которая пойдет за Тобою лишь до тех пор, пока Ты будешь кормить ее на Свой счет?
Деньги дают почести, друзей, победы, царства: что возвысило Антипатра, эдомитянина и сына его Ирода, севшего на иудейский престол, Твой престол? – Золото; оно доставило ему могущественных друзей.
Итак, если хочешь достигнуть величия, приобрети сначала богатство, накопи сокровищ; это Тебе не будет трудно, если
Ты послушаешь меня; богатства в моей власти, счастье в моих руках; те, кому я благоволю, не знают меры своим богатствам; а Добродетель, Доблесть, Мудрость бедствуют в нужде»
Иисус кротко отвечает на это: «Однако, без этих трех достоинств богатство бессильно: без них оно не может приобрести власти или, приобретя, удержать ее за собою.
В том свидетельствуют древние царства мира, которые рушились на высоте своего цветущего богатства.
Но люди, обладающие этими добродетелями, в крайней бедности совершали величайшие деяния, чему примером служит Гедеон, Иеофай и тот юный пастух, потомки которого столько веков восседали на престоле иудейском, и еще снова возвратят себе этот престол, и царству их в Израиле не будет конца.
Само язычество (Мне не безызвестно все, что происходило достопримечательного в мире) не имело ли своих Квинтов, Фабрициев, Курциев, Регулов?
Я высоко ставлю имена этих людей, которые в бедности могли совершать могучие дела, презирая богатство, хотя оно предлагалось им рукою царей.
Чего же, по-твоему, недостает Мне, чтобы Я, в Моей бедности, не мог достигнуть того, что совершали они, и, быть может, еще большего? Не превозноси же богатство, кумир глупца и бремя мудрого, или опасную для него западню, ибо богатство, скорее, способно ослабить его добродетель, притупить ее, чем внушать рвение к славным деяниям. Ты говоришь о царстве?
Но Я и царства отвергаю с таким же отвращением, как золото.
Корона, блистательная с виду, есть ни что иное, как терновый венец; много опасностей, беспокойства, забот и бессонных ночей приносит царская диадема тому, кто на своих плечах несет тягость каждого человека, ибо в том и состоит обязанность царя, его честь, добродетель, достоинство и высшая слава, чтобы нести все бремя правления ради общественного блага.
Но кто царствует над самим собою, управляет своими страстями, желаниями, боязнями, - тот истинный царь; достигнуть этого может всякий мудрый и добродетельный муж; если же не достигает, тщетно будет его стремление управлять народами или своевольною толпой, когда внутри его самого царит безналичие или поработившие его страсти.
Но вести народы к истине путем мудрого учения, от заблуждений приводить их к свету знания, а от знания к истинному почитанию Бога, - выше всякого царского достоинства; такие герои – победители душ; они управляют внутренним человеком, то есть благороднейшею его частию; цари же земные царствуют только над телом, и кроме того, часто прибегают к насилию, а для души возвышенной может ли быть приятно такое царство? Наконец, дарить царство – выше, благороднее, чем царствовать, и слагать с себя царский венец великодушнее, чем принимать его самому.
Итак, богатство бесполезно, и само по себе, и как средство, каким ты его представляешь для достижения царского скипетра, которым часто лучше было бы не владеть» [№ 7. С. 13.]
Второстепенные персонажи поэмы только намечены (Велиал, Мария, ученики).
Композиция поэмы сжимается и ограничивается, исчезают лирические отступления, сохраняется только то, что необходимо для развития основной линии повествования.
В силу своей пассивности и статичности Иисус не смог стать подлинно художественной, героической фигурой.
Он менее активен, чем Адам. Но поэма славит упорное сопротивление натиску феодально-абсолютистской реакции.
В этом смысле история искушений Христа и его стойкость – параллель ко многим биографиям пуритан, оставшихся вопреки всем испытаниям твердыми и убежденными противниками реставрации.
Так молвил Божий Сын, и Враг застыл
На время, измышляя, что изречь,
Иль изобресть - и понял: довод слаб,
И вовсе не прельстителен предмет.
Но вскорости воспрял коварством Змий
В потоке примирительных словес:
- Гляжу, Ты знаешь то, что лепо знать,
Речешь похвально, такожде творишь;
Ты деешь, как глаголешь, Твой глагол -
Глашатай сердца, сердце же Твое -
Благолюбивой мудрости сосуд.
Спаситель же спокойно рек в ответ:
- Ты побуждал Меня искать богатств
Престола ради, а престола - чтобы
Восславиться - но побуждал вотще.
Что слава, коль не суета молвы,
Не льстивая хвала народных толп?
А что народ, аще не жвачный скот,
Не смерды, что достойному хулы
Возносят гласом велиим хвалу?
Хвалу поют, не ведая, чему,
Не ведая, кому – другим вослед;
И сладко ли от сброда чтимым быть,
Молвою стать, осесть на языке
У черни, чья хула – уже хвала?
Хула – удел приверженцев добра.
А меж разумных, либо мудрецов
Не взвидишь славы – ибо круг их мал.
[№ 16. С. 129.]
«Возвращенный Рай» недвусмысленно выражает разочарование не в революции, а в людях, которые, ненадолго вкусив свободы, легко примирились с возвращением деспотической власти.
Мильтона не могло не потрясти то, что возвращение Стюартов было встречено чуть ли не всеобщим ликованием. Отсюда возникает сознание поэта в необходимости -
Сердца людей словами покорять
И вразумлять заблудшие их души,
Которые не знают, что творят.
Заключение
Итак, в поэме Христос победи дьявола искусителя и стал жить в мире и согласии с людьми. Сатана – сила здесь ирреальная, неяркая, слабая по натуре. Он очень ущемлен собственными проблемами существования и искушение Христа – его единственный удел занятий на грешной земле. Сатана представлен побежденным, а Иисус победителем.
«Возвращенный рай» недвусмысленно говорит о разочаровании Мильтона не в революции, но в людях, которые, по его мнению, предали революцию, легко примирившись с реставрацией Стюартов. «Племена, томящиеся в оковах, — с горечью заключает он, — тому подверглись добровольно». После крушения республики поэт приходит к выводу, что путь к свободе пролегает через длительное духовное совершенствование, и ставит своей целью
Сердца людей словами покорять
И вразумлять заблудшие их души,
Которые не знают, что творят.
(Пер. О. Чюминой)
Утверждая необходимость кропотливой просветительной деятельности для подготовки людей к новым, разумным формам жизни, Мильтон отнюдь не отрекается от тираноборческих идей.
Творчество Мильтона неотделимо от его политической деятельности.
Хвала Господню Сыну, всех миров
Наследнику! Смиритель Сатаны,
Гряди на подвиг славный, и спасай
Для жизни вечной человечий род.
Так пели победившему хвалу
Спасителю; скончав же чудный пир,
Сказали путь домой, и вскоре Он
Под Материнский воротился кров.
[№ 16, С. 134.]
Список использованной литературы
1. Английская поэзия в русских переводах XIV – XIX века / Сост. М. П. Алексеев, В. В. Захаров, Б. Б. Томашевский. – М.: Изд-во Прогресс, 1998. – 684 с.
2. Английская поэзия и проза XVII века. – М.: Изд-во Дрофа, 2004. – 356 с.
3. Виппер Ю. Б. Поэзия плеяды. Становление литературной школы. – М.: Изд-во Наука, 1976. – 432 с.
4. Гарин И. И. Пророки и поэты. – М.: Изд-кий центр Терра. – 1992. – 606 с.: ил.
5. Зарубежная литература. – М.: Изд-во Просвещение, 1977. – 318 с.
6. Зарубежная литература / С. В. Тураев. – М.: Дрофа, 2001. – 326 с.
7. Зарубежная литература XVII–XVIII века. – М.: Высшая школа, 1988. – 400 с.
8. История Великобритании. – СПб.: Изд-во Лениздат, 2003. – 326 с.
9. История зарубежной литературы XVII века. – М.: Изд-во Аспект-пресс, 2007. – 284 с.
10. История Нового времени: 1600 – 1799 годы. – М.: Изд-кий центр Академия, 2007. – 384 с.
11. История печати: Антология. – М.: Аспект-Пресс, 2001. – 420 с. – (Классика журналистики).
12. История старой Англии в творчестве ее поэтов. – М.: Изд-во Текст, 2008. – 456 с.
13. Методическая разработка по творчеству Джона Мильтона. – Киев: Киевский гос. пед. ин-т, 1989. – 26 с.
14. Мильтон Дж. Потерянный Рай [Текст]. – СПб.: Изд-во Кристалл, 1999. – 606 с. – (Библиотека мировой литературы).
15. Мильтон Дж. Потерянный и Возвращенный Рай. Поэмы [Текст]. – М.: Худож. лит., 1989. – 560 с.: ил.
16. Самарин Р. М. Творчество Джона Мильтона [Текст]. – М.: Изд-во Моск. ун-та, 1964. – 486 с.
17. Соловьев Е. А. Мильтон. Свифт. В. Скотт. Теккерей. Дж. Элиот: Биогр. повествования / Сост., общ. ред. Н. Ф. Болдырева. – Челябинск, 2001. – 486 с.: ил.
2

Список литературы [ всего 17]

. Английская поэзия в русских переводах XIV – XIX века / Сост. М. П. Алексеев, В. В. Захаров, Б. Б. Томашевский. – М.: Изд-во Прогресс, 1998. – 684 с.
2. Английская поэзия и проза XVII века. – М.: Изд-во Дрофа, 2004. – 356 с.
3. Виппер Ю. Б. Поэзия плеяды. Становление литературной школы. – М.: Изд-во Наука, 1976. – 432 с.
4. Гарин И. И. Пророки и поэты. – М.: Изд-кий центр Терра. – 1992. – 606 с.: ил.
5. Зарубежная литература. – М.: Изд-во Просвещение, 1977. – 318 с.
6. Зарубежная литература / С. В. Тураев. – М.: Дрофа, 2001. – 326 с.
7. Зарубежная литература XVII–XVIII века. – М.: Высшая школа, 1988. – 400 с.
8. История Великобритании. – СПб.: Изд-во Лениздат, 2003. – 326 с.
9. История зарубежной литературы XVII века. – М.: Изд-во Аспект-пресс, 2007. – 284 с.
10. История Нового времени: 1600 – 1799 годы. – М.: Изд-кий центр Академия, 2007. – 384 с.
11. История печати: Антология. – М.: Аспект-Пресс, 2001. – 420 с. – (Классика журналистики).
12. История старой Англии в творчестве ее поэтов. – М.: Изд-во Текст, 2008. – 456 с.
13. Методическая разработка по творчеству Джона Мильтона. – Киев: Киевский гос. пед. ин-т, 1989. – 26 с.
14. Мильтон Дж. Потерянный Рай [Текст]. – СПб.: Изд-во Кристалл, 1999. – 606 с. – (Библиотека мировой литературы).
15. Мильтон Дж. Потерянный и Возвращенный Рай. Поэмы [Текст]. – М.: Худож. лит., 1989. – 560 с.: ил.
16. Самарин Р. М. Творчество Джона Мильтона [Текст]. – М.: Изд-во Моск. ун-та, 1964. – 486 с.
17. Соловьев Е. А. Мильтон. Свифт. В. Скотт. Теккерей. Дж. Элиот: Биогр. повествования / Сост., общ. ред. Н. Ф. Болдырева. – Челябинск, 2001. – 486 с.: ил.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00518
© Рефератбанк, 2002 - 2024