Вход

Структурно-семанитческие и стилистические особенности немецких импрессионистических поэтических текстов и их передача в переводном тексте

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 181843
Дата создания 2013
Страниц 29
Источников 22
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 27 апреля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 340руб.
КУПИТЬ

Содержание

СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
1.Структурно-семантические особенности немецких импрессионистических поэтических текстов
2.Стилистические особенности немецких импрессионистических поэтических текстов
3. Функционирование номинативного предложения как основного стилистического приема в импрессионистической поэзии…………………..14
4. Передача структурно-семантических и стилистических особенностей немецких импрессионистических поэтических текстов в переводном тексте19
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
?
ВВЕДЕНИЕ

Фрагмент работы для ознакомления

Мир воспринят как живой, дышащий, в каждой его частице таится потаенный смысл. Но сходство это неглубоко. С первых же сборников поэзию Георге отличала особого рода ровная ясность, по сравнению с которой мир Гофмансталя зыбок, текуч, переменчив. Предметы и темы Георге камерны. Пространство в его поэзии ограниченно: парк, берег реки, комната, освещенная светом настольной лампы. Но в интимном интерьере и в пейзаже никакой расплывчатости. Контур предметов предельно четок, как четки и полнозвучны скрепляющие стих рифмы. Во всем ощущается «укрощенность» жизни [20].В поэтической зарисовке Р. Демеля «Летний вечер» глаз фиксирует именно те природные явления («прозрачен воздуха покой на тихой ниве», «в сиянье нежатся высоко облака», «сам ветер, кажется, уснул навеки») [7], которые созвучны душевному состоянию лирического героя, либо, напротив, приводят его чувства в согласие с картиной, предстающей взору поэта.Одним из излюбленных средств образности у импрессионистов стала вслед за романтиками лексическая синестезия, позволяющая объединить в одном образе все чувственные ощущения, как это, в частности, делает Даутендей: «DerMeerduftglühtheißerundheißerinderschwarzenSturmstimme» [6] – «Запах морянакаляется горячее и горячее в чёрном голосе шторма». Трудно найти более выразительные образы, соединяющие на первый взгляд несовместимое в «пении бледных колоколов» (GesangvonbleichenGlocken), «тихом угасании поблекших огней» (welkeFeuerlöschenleise) или в «цветущем таянии красных морей» (blühendschmelzenroteMeere) [6].Глубокая вовлеченность психики человека в мир природы определяет близость импрессионистической образности принципам панпсихизма о всеобщей одушевленности универсума (Фехнер, Юнг). Отсюда проистекает приверженность импрессионистической стилистики к богатой риторической традиции олицетворения, проявляющей себя в многообразных прозопопеических тропах: «вздыхает старое дерево» [6] уДаутендея, «молчатзвезды» [14] Лилиенкрона, Г. Фальке зачарован «сладкой болтовней ручейка» [8], а Р. Демель живописует «бури, уснувшие в объятиях седого моря» [7].Особой силы импрессии образ персонифицированной природы предстает в наполненном эзотерическими символами философском стихотворении из последнего произведения Ницше «Дифирамбы Дионису» («Dionysos-Dithyramben», 1889) «Заходит солнце» («DieSonnesinkt»), трактующем смерть как преображение, переход лирического героя в трансцендентное пространство. Тем более любопытным представляется в высшей степени чувственное восприятие вещей, с которыми поэту вскоре предстоит встретиться в запредельном мире. «Ночь уже бросает» на него «искоса соблазнительный взгляд». Но еще «тепло», как живое существо, «дышит скала (первоматерия), не потому ли, что в полдень (наряду с полуночью и солнцем — часть оси мира) на ней отдыхало счастье», которое некоторое время, как купающийся «в зеленых огнях (первое таинство) мячик, подбрасывает вверх коричневая бездна (работа в черном)» [16].В поэтических сборниках Лилиенкрона «Адъютант в разъездах и другие стихотворения» («AdjutantenritteundandereGedichte», 1883), «Музыка идет» («DieMusikkommt», 1883), «Охотник» («DerHeidegänger», 1890), «Новые стихи» («NeueGedichte», 1893) и др., произведения которых во многом несут печать импрессионистической стилистики, передающей всю сенсорную гамму ощущений лирического героя от действительности, а также в поэме «Лягушачья тишина», («Poggfred», 1896), построенной как калейдоскоп отдельных эпизодов и литературных реминисценций, мы находим сочетание модернистских впечатлений от повседневной городской жизни, порой далекой от эстетических канонов красоты, с картинами природы, сельской идиллией, сопряженными с любовными переживаниями лирического героя.Знаменито стихотворениеГеорге «Слово»:Wunder von ferne der traumBracht ich an meines landes saumUnd harrte bis die graue nornDen namen fand in ihrem born –Drauf konnt ichs greifen dicht und starkNun blüht und glänzt es durch die mark…Einst langt ich an nach guter fahrtMit einem kleinod reich und zartSie suchte lang und gab mir kund:“So schläft hier nichts auf tiefem grund”Worauf es meiner hand entrannUnd nie mein land den schatz gewann…So lernt ich traurig den verzicht:Kein ding sei wo das wort gebricht.Скупой на знаки препинания Георге не случайно разделяет последний ипредпоследний стихи двоеточием – тем самым предложение становитсяне  просто  сложноподчиненным,  а  ему  придается  значение  непрямойречи. Следовательно,  sei в  последнем  стихе может быть  прочитано  нетолько как грамматическая форма конъюнктива  («не может быть», «недолжно быть»), но и как императив – «да не будет!». А тогда меняется ивесь смысл стихотворения: если не будет ничего, где нет слова, значитслово и есть истинный творец вещи, то есть мир творится словом и вненего он не существует [2].В предпочтении мелочной вещественности заключается характерная черта импрессионизма мелкого мещанства. Это приводит к растворению личности в вещах, к нивелировке индивидуальности, к миру лишь сменяющихся впечатлений вещей.Например, Шляф в «Frühling» говорит:«Versunkensein! Wer ermisst diese Tiefen? Innen und außen: kaum sind sie zu scheiden. Ich bin die lichtgewolkte Weite da oben mit ihren zahllosen Welten. Ich bin das tiefe, süße Dämmern der Breite, der Duft des Roggens und der tiefbraunen Erdschollen. Ich bin der Ruf der Rebhühner, leises Laubrascheln und hundert feine Geräusche; bin das Gekläff des Hofhundes vom Gehöftdrüben; bin der zarte Sternschimmer auf einer Scheunemauer; bin die tiefen, schwarzen Schatten».(Бытьпогруженным! Кто может измерить эти глубины? Внутри и извне: они едва различимы. Я - светлооблачная даль, там наверху, с ее неисчислимыми мирами. Я - глубокий, сладостный сумрак простора, благоухание ржи и темнобурых земных глыб. Я - крик куропатки, тихий шелест листвы и сотня тонких шумов; тявканье дворовой собаки с соседнего двора; нежное мерцанье звезд на стене сарая; глубокие черные тени.) Пассивность стиля импрессионизма выражается в превращении глагола из носителя движения в носителя определенного качества и, тем самым, в уменьшении действенного значения глагола.Например, Шляф в «Frühjahrsblumen»:«(Ich)... liegeundblickeindiesüdlichenFernenhinein, wosichluftige, weisseSchafchenwölkchenüberdenatherhinflocken».(Я... лежу и всматриваюсь в южную даль, где воздушные барашковые облачка несутся хлопьями по эфиру.)Глагол «hinflocken» содержит определенное зрительно воспринимаемое качество описываемых облачков. Если приводится речь, то с тем оттенком, как она должна произноситься данным лицом в зависимости от его положения и происхождения. Чтобы создать впечатление большей непосредственности, слова приводятся обыкновенно с теми нюансами, с какими произносятся в определенной местности.Даетсяцелыйрядопределений, чтобыточнеепредставитьпредмет. Например,Шляфв «Das Recht der Jugend»:«Die Frau Regierungsrat war eine sehnig hagere, sehr rüstige Dame in der Mitte der Fünfziger mit einem ziegelroten, gesunden Gesiecht und grauen Augen, die einen resoluten, gutmütigbärbeißigen Ausdruck hatten. Mit ihrem Wesen geradezu und ihrer derb polternden, tiefen Stimme war sie etwas wie ein Original».(Госпожасоветницабылахудощаво-жилистой, оченькрепкойдамойнашестомдесятке, скирпично-красным, здоровымлицомисерымиглазами, срешительным, добродушно-сварливымвыражением.С манерой резать правду в глаза и грохочущим, низким голосом она была в своем роде оригиналкой.)Пассивность достигается овеществлением глагола, затушевыванием действия, заменой действия - глагола - определением. Так,например,уШляфав «In Dingsda» читаем: strahlende Balken; blinkender Märchenpalast; brennende Sehnsucht; blendende Sonne; blühende Busche; überwinkendes Grün; bienensummende Mittagsschwule; wisperndes Rauschen; rollende Wagen; sehnender Traum; weitüberhängender Baum; tauglitzernde Wiesen; hämmernde Schlafen идр.[19].ЗАКЛЮЧЕНИЕДля импрессионизма характерен обостренный интерес к деталям окружающего мира, к подвижному, мгновенному, ускользающему. Многие литературоведы и литературные критики рубежа XIX–XX веков воспринимали импрессионизм не как оформившееся литературное направление или даже движение, но как художественный стиль, отличный от стиля натуралистического либо реалистического совокупностью эстетической программы и поэтических средств выражения. Стремление импрессионистов как можно точнее и ярче запечатлеть статику переживаемого мгновения стало причиной повышенного интереса к филигранной отточенности рождающегося образа. Этим объяснялись и необходимость привести ритм стиха в соответствие со структурой образа, и передача абстрактных понятий через конкретные представления, что порождало сгущенную метафорику контаминаций и аллюзий и перекидывало прямой мостик к символистской поэзии.Номинативное предложениене только участвует в структурировании фрагмента стихотворного произведения, но и выступает в качестве основного стилистического приема целого литературного течения. Номинативное предложениеявляется выразительным средствомв импрессионистической поэзии. Комбинирование номинативных предложений, их распространение или намеренный отказ от распространителей дают возможность одну и ту же языковую единицу использовать для решения различных задач. Ритмообразующие возможности номинативных предложений умело используются поэтами-импрессионистами для достижения певучести и мелодичности стихотворения. Номинативное предложениеобладает значительными стилистическими и текстовыми возможностями благодаря большому смысловому потенциалу имени существительного в качестве ядра структуры.Импрессионисты показывали красоту мира, в котором каждый миг уникален.Импрессионизм часто обвиняли в научности, в объективизме; в действительности он заключает в своем существе нечто далекое от всякой научности, — нечто свободное от земной тяжести, певуче-окрыленное, парящее над миром, как легкий звук. Импрессионизм любил все ласково-расплывающееся, нежно-тающее. Импрессионист давал краску в радостной пестроте или в серьезной, благородной тишине; он давал свет, играющий на цветах предметов. Для импрессиониста мир был эхом его жизни. Чувство мира у импрессиониста монистично: прими мир, и ты найдешь Бога. Поэтому импрессионист выражал себя в согласии с природой.СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫБакалов А. С. Немецкая послеромантическая лирика. – Автореф. дисс. … д. филол. наук: 10.01.03. – М., 2004.Королькова О. СЛОВО В НЕМЕЦКОЙ И АВСТРИЙСКОЙ ПОЭЗИИ КОНЦА 19 – НАЧАЛА 20 ВЕКОВ. – Электронный ресурс: http://archive.nbuv.gov.ua/portal/soc_gum/Doksa/2004_6/301-314.pdfЛЕОНОВА Е. А. Немецкая литература ХХ века. Германия, Австрия: учебное пособие. – М., Флинта- Наука, 2011.Никифорова С. А. Номинативное предложение как компонент структуры текстового целого: на материале немецкоязычной прозы и поэзии. – Дисс. … к. филол. наук: 10.02.04. – СПб, 2006.Синило Г.В. Эволюция стиховых форм в лирике Ф.Гельдерлина // ХУ111 век: Судьбы поэзии в эпоху прозы. М., 2001.Dauthendey M. Ultra Violett. Einsame Poesien // Gesammelte Werke : In 6 Bd., München 1925. Bd. 4 : Lyrik und kleinere Versdichtungen.Dehmel R. Erlösungen. Stuttgart, 1891.Falke G. Zwischen zwei Nächten. Stuttgart, 1894.George S. Das Jahr der Seele. Gesamt-Ausgabe der Werke ; Endgültige Fassung. Berlin, 1928. Bd 4.GermanistischeStudien: Сборник научных трудов кафедры немецкой филологии [Текст] / Урал.гос. пед. ун-т. – Екатеринбург, 2009. – Вып. 3.Hamann R. Der Impressionismus in Leben und Kunst. Köln, 1907.Hermand J. Einführung // Holz A. Phantasus / W. F. Taraba. New York; London, 1968.Holz A. Revolution der Lyrik. Berlin , 1899.Liliencron D. Haidegänger. Leipzig, 1890.Nietzsche F. Also sprach Zarathustra // Werke in 3 Bd / K. Schlechta. München, 1954. Bd 1.Nietzsche F. Werke… Bd. 2.Nietzsche F. Werke… Bd. 3.Wohlleben R. «Der wahre Phantasus»: Studie zur Konzeption des Hauptwerks von Arno Holz // Die Horen. 1979. H. 4.http://enc-dic.com/enc_lit/Impressionizm-2054.htmlhttp://feb-web.ru/feb/ivl/vl8/vl8-3262.htmhttp://slovari.yandex.ru/http://www.lyceum8.ru/serebryniy_vek/balmont.htm

Список литературы [ всего 22]

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1.Бакалов А. С. Немецкая послеромантическая лирика. – Автореф. дисс. … д. филол. наук: 10.01.03. – М., 2004.
2.Королькова О. СЛОВО В НЕМЕЦКОЙ И АВСТРИЙСКОЙ ПОЭЗИИ КОНЦА 19 – НАЧАЛА 20 ВЕКОВ. – Электронный ресурс: http://archive.nbuv.gov.ua/portal/soc_gum/Doksa/2004_6/301-314.pdf
3.ЛЕОНОВА Е. А. Немецкая литература ХХ века. Германия, Австрия: учебное пособие. – М., Флинта- Наука, 2011.
4.Никифорова С. А. Номинативное предложение как компонент структуры текстового целого: на материале немецкоязычной прозы и поэзии. – Дисс. … к. филол. наук: 10.02.04. – СПб, 2006.
5.Синило Г.В. Эволюция стиховых форм в лирике Ф.Гельдерлина // ХУ111 век: Судьбы поэзии в эпоху прозы. М., 2001.
6.Dauthendey M. Ultra Violett. Einsame Poesien // Gesammelte Werke : In 6 Bd., Munchen 1925. Bd. 4 : Lyrik und kleinere Versdichtungen.
7.Dehmel R. Erlosungen. Stuttgart, 1891.
8.Falke G. Zwischen zwei Nachten. Stuttgart, 1894.
9.George S. Das Jahr der Seele. Gesamt-Ausgabe der Werke ; Endgultige Fassung. Berlin, 1928. Bd 4.
10.GermanistischeStudien: Сборник научных трудов кафедры немецкой филологии [Текст] / Урал.гос. пед. ун-т. – Екатеринбург, 2009. – Вып. 3.
11.Hamann R. Der Impressionismus in Leben und Kunst. Koln, 1907.
12.Hermand J. Einfuhrung // Holz A. Phantasus / W. F. Taraba. New York; London, 1968.
13.Holz A. Revolution der Lyrik. Berlin , 1899.
14.Liliencron D. Haideganger. Leipzig, 1890.
15.Nietzsche F. Also sprach Zarathustra // Werke in 3 Bd / K. Schlechta. Munchen, 1954. Bd 1.
16.Nietzsche F. Werke… Bd. 2.
17.Nietzsche F. Werke… Bd. 3.
18.Wohlleben R. «Der wahre Phantasus»: Studie zur Konzeption des Hauptwerks von Arno Holz // Die Horen. 1979. H. 4.
19.http://enc-dic.com/enc_lit/Impressionizm-2054.html
20.http://feb-web.ru/feb/ivl/vl8/vl8-3262.htm
21.http://slovari.yandex.ru/
22.http://www.lyceum8.ru/serebryniy_vek/balmont.htm
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00489
© Рефератбанк, 2002 - 2024