Вход

Языковая игра в заголовках. На примере газеты "Жизнь"

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 181308
Дата создания 2013
Страниц 31
Источников 25
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 29 марта в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 580руб.
КУПИТЬ

Содержание

Введение
Глава 1. Теоретические предпосылки исследования
1.1. Языковая игра, ее особенности, функции
1.2. Заголовок. Классификация заголовков
Глава 2. Языковая игра в заголовках
2.1. Особенности языковой игры заголовков газеты «Жизнь»
Заключение
Список использованной литературы

Фрагмент работы для ознакомления

Так, в статье речь идет об использование лица Нагиева для рекламы очков без его согласия в Китае.
Бейонсе побелела (17-23 апреля 2013, № 15)
Данный пример построен на каламбуре. Певица Бейонсе – темнокожая, а посветлела не сама певица, а ее волосы.
Филипп отлип (17-23 апреля 2013 №15)
В данном примере наблюдается несколько приемов языковой игры. Во-первых используется ассонанс, что приводит к рифме. Во-вторых обыгрываются два семантических значения слова: отлипнуть – 1. Отделяться, отлепляться (о чём-либо приклеенном или прилипшем). 2. перен. разг.-сниж. Оставлять кого-либо в покое, переставать надоедать кому-либо. Таким вот образом автор озаглавил статью о возвращении на сцену мюзикла «Чикаго» но без Филиппа Киркорова.
Дали по шапке!
В данном примере наблюдается деидиоматизация, поскольку жаргонизм дать по шапке – 1. Наказывать за проступок. 2. Выгонять, прогонять, увольнять кого-л. откуда-л. [ Большой словарь русских поговорок]. В данном заголовке выражение используется в прямом значении, поскольку речь идет о модельере Славе Зайцевом, который представил школьную форму по образцу английских колледжей с шапками в комплекте.
Вера с надеждой (3-9 апреля 2013, №13)
В данном примере заголовка используется прием обманутого ожидания. Так, надежда является символом беременности. Однако певица Вера Брежнева в статье рассказывает о том, что хочет когда-то в будущем еще одного ребенка.
Миллион за жизнь (3-9 апреля 2013 №13)
Данный пример построен на иронии. По человеческим представлениям жизнь – бесценна, а родственники 44 летнего таксиста погибшего в аварии с актрисой Голуб требуют миллион с виновника ДТП. Автор подчеркивает, что люди наживаются на любом горе, даже собственном.
Свобода лицемерия (3-9 апреля 2013 №13)
В данном примере прецедентное выражение свобода слова, которое относится к журналистской работе перефразировано, причем лицемерие – Поведение, прикрывающее неискренность, злонамеренность притворным чистосердечием, добродетелью [Толковый словарь Ожегова]. Таким образом, автор статьи высказывает свое отношение к случаю с ведущим, который в эфире как бы оговорившись Государственную Думу назвал дурой
План Наполеона (20-26 марта 2013, № 11)
В данном примере используется также прием обыгрывание прямого и переносного значения идиомы. Выражение план Наполеона или Наполеоновский план – это далеко идущие грандиозные планы [http://onlineslovari.com/jivaya_rech_slovar_razgovornyih_vyirajeniy/page/planyi_napoleonovskie.1276/]. В данной статье речь идет о «грандиозной» продаже дома, в котором жил какое-то время Наполеон Жерару Депардье.
Судец осудили (20-26 марта 2013, № 11)
В данном примере наблюдается игра слов суд и осудили. Речь в статье идет о телеведущей Т. Судец, которую лишили прав за отказ пройти освидетельствование на алкоголь после ДТП.
Сдают только квартиры и слабаки, а я – борюсь! Ведущая программы Доброе утро Светлана Зейнова участие в экстремальных передачах два значения слова (20-26 марта 2013№11)
В данном примере наблюдается обыгрывание полисемии слова сдавать: сдавать квартиру в наем и сдаваться в значении уступить, согласиться на чьи убежденья, просьбы, понадеяться на обещанья, соблазниться чем [Толковый словарь Даля]. Подкрепляется последнее выражение антонимом бороться.
Крутая свадьба (20-26 марта 2013, № 11)
В данном примере обыгрывается имя композитора И. Крутого и крутой в значении Особенный, выдающийся, неординарный, обладающий какими-л. специфическими качествами; сильный, нестерпимый [Словарь русского арго]. Таким образом, автор озаглавил статью о предстоящей свадьбе дочери Крутого.
Вылетел в трубу (20-26 марта 2013, № 11)
Данный пример является также обыгрыванием идиоматического выражения вылететь в трубу – Совершенно разориться на каком-нибудь неудачном деле, предприятии, в результате проигрыша [Большой словарь русских поговорок]. Статья рассказывает о ресторане для курящих, который собирался открыть Станислав Костюшкин, купив при этом дорогостоящие вытяжки для дыма. После вышедшего закона о запрете курения, ресторан придется закрыть.
Как видно из вышеперечисленных примеров, языковая игра используется в данной газете для привлечения внимания читателей, как в принципе и во всех остальных газетах.
Таким образом, главными приемами языковой игры в заголовках газеты «Жизнь» являются обыгрывание прецедентного имени, прецедентной ситуации и использование идиом в их прямом и переносном значении. Встречаются и случаи обманутого ожидания, которые усиливают эффект от прочтения статьи.
Заключение
В нашей работе мы рассмотрели теоретические предпосылки исследования языковой игры в заголовках газет и проанализировали их применение на примере газеты «Жизнь». Из нашего исследования мы можем сделать следующие выводы:
1. Термин «языковая игра» ввел Людвиг Витгенштейн, используя его для описания языка как системы конвенциональных правил, в которых участвует говорящий.
На современном этапе развития лингвистики, существует два определения языковой игры – широкое и узкое. В первом случае под языковой игрой понимают все способы актуализации языкового знака, а также игру целыми ситуациями и текстами. Во втором же случае под языковой игрой понимают использование только языковых средств.
2. Функциями языковой игры являются: комическая, развлекательная, гедонистическая, смыслообразующая, эстетическая, языкотворческая, компрессивная, парольная, аттрактивная, экспрессивная (воздействующая), дискредитирующая, «смягчающая».
3. В силу своей многофункциональности языковая игра имеет огромное количество разновидностей на всех уровнях языка.
4. Под заголовком обычно понимают текстовый знак, который является обязательной частью текста и имеет в нем фиксированное положение. Это, бесспорно, сильная позиция любого текста.
Мы в нашей работе придерживаемся определения данного в толковом переводческом словаре, в котором заголовок – это важнейшее средство рубрикации и элемент структурной формализации, отражающий тематику и основную идею выделенной части документа в предельно сжатой, краткой и лаконичной форме; выступает как важная единица сообщения, передающая определенную информацию.
Функции заголовка: интертекстуальная, внутритекстовая, номинативная, информативная, графически-выделительная, рекламная, смысло-образующая, оценочно-экспрессивная, аттрактивная, мнемоническая.
По принципу отражения элементов текста заголовки подразделяются на однонаправленные и комплексные.
По принципу полноты отражения в них того или иного элемента текста выделяют заглавия полно и неполноинформативные.
Учитывая принцип степени сложности, заголовки подразделяют на простые, усложненные, и заголовочные комплексы.
А.А. Тертычный, Г.С. Мельник, А. Н. Тепляшина выделяют заголовок-хронику, заголовок — «бегущую строку», заголовок-резюме, заголовок-цитату.
5. Проведя анализ игровых заголовков газеты «Жизнь» мы пришли к выводу о том, что в ней преобладают графические и лексические приемы языковой игры, а именно обыгрывание прецедентного имени, прецедентной ситуации и использование идиом в их прямом и переносном значении. Встречаются и случаи обманутого ожидания, которые усиливают эффект от прочтения статьи.
Список использованной литературы
Береговская Э.М. Принцип организации текста как игровой момент // Русская филология: Уч. зап. Смоленского гос. пед. ун-та, 1999. Вып. 4. – С. 161.
Болдарева Е.Ф. Игра как форма выражения эмоций: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 2002. – С. 12.
Вежбицка А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1996. – С. 65.
Витгенштейн Л. Философские исследования. М.: Наука, 1945. – С. 153.
Гридина Т.А. Языковая игра как лингвокреативная деятельность // Язык. Система. Личность. Языковая игра как вид лингвокреативной деятельности. Формирование языковой личности в онтогенезе: Материалы докладов и сообщений Всероссийской научной конференции 25-26 апреля 2002. Уральский гос. пед. ун-т. Екатеринбург, 2002. – C. 34.
Земская Е.А., Китайгородская М.В., Розанова Н.Н. Языковая игра // Русская разговорная речь: Фонетика. Морфология. Лексика. Жест. М.: Наука, 1983. – С. 174.
Кожина Н.А. Заглавие художественного произведения: структура, функции, типология (на материале русской прозы XIX-XX в.в.): автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. М., 1986. – 21 с.
Команова А. А. Языковая игра в коммуникативном телевизионном пространстве. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://cemantic.utmn.ru/?p=27 (дата обращения 05.05.2013)
Кубанова А.З. Газетный заголовок современной газетной прессы // Русский язык и литература, 2004. – 280 с.
Куранова Т.П. Функции языковой игры в медиатексте. / Ярославский педагогический вестник. 2010. № 4. Том I (Гуманитарные науки). – С. 272-277.
Лазарева Э.А. Заголовок в газете Уч..пособие. 2-е изд., доп., перераб. Екатеринбург: Изд-во Уральского ун-та, 2004. – С. 26-44.
Подчасов А. Функционально-стилистические особенности газетных заголовков (на материале российских и британских газет второй половины 1980–1890 гг.): автореф. дисс. на соиск. степени канд. филолог. наук. М., 2001. – 21 с.
Сковородников А.П. Экспрессивные синтаксические конструкции современного русского литературного языка. Томск, 1981. – С. 206.
Тертычный А. Заголовок – слово главное // Журналист. М., 2000.
Шостак М.И. Репортёр: профессианализм и этика. М.: Изд. РИП-холдинг, 2001. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.evartist.narod.ru/text/08.htm (дата обращения 04.05.2013)
Фразеологический словарь русского литературного языка. М.: Астрель, 2008. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://phraseology.academic.ru/14223/%D0%9A%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%B5_%D1%88%D1%83%D1%82%D0%BE%D0%BA (дата обращения 05.05.2013)
Толковый словарь Ефремовой, 2000. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://dic.academic.ru/dic.nsf/efremova/143013/%D0%91%D0%BE%D1%80%D0%B7%D0%BE%D0%B9 (дата обращения 05.05.2013)
Толковый словарь Даля. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc2p/349522 (дата обращения 05.05.2013)
Толковый словарь Ушакова. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/1086386 (дата обращения 05.05.2013)
Толковый словарь русского языка Кузнецова. [Электронный ресурс]. Режим доступа:
http://dic.academic.ru/dic.nsf/kuznetsov/76177/%D0%BA%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D1%8B%D0%B9 (дата обращения 05.05.2013)
Словарь русского арго. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://russian_argo.academic.ru/9400/%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%BD%D1%8B%D0%B9 (дата обращения 05.05.2013)
Словарь иностранных слов русского языка. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_fwords/14143/%D0%93%D0%95%D0%9D%D0%98%D0%90%D0%9B%D0%AC%D0%9D%D0%AB%D0%99 (дата обращения 05.05.2013)
Большой словарь русских поговорок. [Электронный ресурс]. Режим доступа:
http://dic.academic.ru/dic.nsf/proverbs/6362/%D0%9E%D0%A7%D0%9A%D0%98 (дата обращения 05.05.2013)
Сковородников А.П. Экспрессивные синтаксические конструкции современного русского литературного языка. – Томск, 1981. – С. 206.
Витгенштейн Л. Философские исследования. – М.: Наука, 1945. – С. 153.
Вежбицка А. Язык. Культура. Познание. – М.: Русские словари, 1996. – С. 65.
Гридина Т.А. Языковая игра как лингвокреативная деятельность // Язык. Система. Личность. Языковая игра как вид лингвокреативной деятельности. Формирование языковой личности в онтогенезе: Материалы докладов и сообщений Всероссийской научной конференции 25-26 апреля 2002. – Уральский гос. пед. ун-т. – Екатеринбург, 2002. – C. 34.
Береговская Э.М. Принцип организации текста как игровой момент // Русская филология: Уч. зап. Смоленского гос. пед. ун-та. – 1999. – Вып. 4. – С. 161.
Земская Е.А., Китайгородская М.В., Розанова Н.Н. Языковая игра // Русская разговорная речь: Фонетика. Морфология. Лексика. Жест. – М.: Наука, 1983. – С. 174.
Болдарева Е.Ф. Игра как форма выражения эмоций: Автореф. дис. . канд. филол. наук. – Волгоград, 2002. – С. 12.
. Куранова Т.П. Функции языковой игры в медиатексте. / Ярославский педагогический вестник. – 2010. – № 4. – Том I (Гуманитарные науки). – С. 272-277.
Там же.
Земская Е.А., Китайгородская М.В., Розанова Н.Н. Языковая игра // Русская разговорная речь: Фонетика. Морфология. Лексика. Жест. – М.: Наука, 1983. – С. 176.
Гридина Т.А. Языковая игра как лингвокреативная деятельность // Язык. Система. Личность. Языковая игра как вид лингвокреативной деятельности. Формирование языковой личности в онтогенезе: Материалы докладов и сообщений Всероссийской научной конференции 25-26 апреля 2002. – Уральский гос. пед. ун-т. – Екатеринбург, 2002. – C. 54.
Кожина Н.А. Заглавие художественного произведения: структура, функции, типология (на материале русской прозы XIX-XX в.в.): автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. – М., 1986. – 21 с.
Там же.
Кожина Н.А. Заглавие художественного произведения: структура, функции, типология (на материале русской прозы XIX-XX в.в.): автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. – М., 1986. – 21 с.
. Команова А. А. Языковая игра в коммуникативном телевизионном пространстве. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://cemantic.utmn.ru/?p=27 (дата обращения 05.03.2013)
. Команова А. А. Языковая игра в коммуникативном телевизионном пространстве. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://cemantic.utmn.ru/?p=27 (дата обращения 05.03.2013)
Подчасов А. Функционально-стилистические особенности газетных заголовков (на материале российских и британских газет второй половины 1980–1890 гг.): автореф. дисс. на соиск. степени канд. филолог. наук. — М., 2001. – 21 с.
Кожина Н.А. Заглавие художественного произведения: структура, функции, типология (на материале русской прозы XIX-XX в.в.): автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. – М., 1986. –С. 8.
Тертычный А. Заголовок – слово главное // Журналист. – М., 2000.
Подчасов А. Функционально-стилистические особенности газетных заголовков (на материале российских и британских газет второй половины 1980–1890 гг.): автореф. дисс. на соиск. степени канд. филолог. наук. — М., 2001. – С. 14.
Лазарева Э.А. Заголовок в газете Уч..пособие. 2-е изд., доп., перераб. Екатеринбург: Изд-во Уральского ун-та, 2004. – С. 34.
Кубанова А.З. Газетный заголовок современной газетной прессы // Русский язык и литература. – 2004. – С. 125.
Там же, С. 126.
Там же, С. 127.
Кожина Н.А. Заглавие художественного произведения: структура, функции, типология (на материале русской прозы XIX-XX в.в.): автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. – М., 1986. – С. 15.
Лазарева Э.А. Заголовок в газете Уч..пособие. 2-е изд., доп., перераб. Екатеринбург: Изд-во Уральского ун-та, 2004. – С. 36.
Тертычный А. Заголовок – слово главное // Журналист. – М., 2000.
Шостак М.И. Репортёр: профессианализм и этика. – М.: Изд. РИП-холдинг, 2001. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.evartist.narod.ru/text/08.htm (дата обращения 04.03.2013)
29

Список литературы [ всего 25]

1.Береговская Э.М. Принцип организации текста как игровой момент // Русская филология: Уч. зап. Смоленского гос. пед. ун-та, 1999. Вып. 4. – С. 161.
2.Болдарева Е.Ф. Игра как форма выражения эмоций: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 2002. – С. 12.
3.Вежбицка А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1996. – С. 65.
4.Витгенштейн Л. Философские исследования. М.: Наука, 1945. – С. 153.
5.Гридина Т.А. Языковая игра как лингвокреативная деятельность // Язык. Система. Личность. Языковая игра как вид лингвокреативной деятельности. Формирование языковой личности в онтогенезе: Материалы докладов и сообщений Всероссийской научной конференции 25-26 апреля 2002. Уральский гос. пед. ун-т. Екатеринбург, 2002. – C. 34.
6.Земская Е.А., Китайгородская М.В., Розанова Н.Н. Языковая игра // Русская разговорная речь: Фонетика. Морфология. Лексика. Жест. М.: Наука, 1983. – С. 174.
7.Кожина Н.А. Заглавие художественного произведения: структура, функции, типология (на материале русской прозы XIX-XX в.в.): автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. М., 1986. – 21 с.
8.Команова А. А. Языковая игра в коммуникативном телевизионном пространстве. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://cemantic.utmn.ru/?p=27 (дата обращения 05.05.2013)
9.Кубанова А.З. Газетный заголовок современной газетной прессы // Русский язык и литература, 2004. – 280 с.
10.Куранова Т.П. Функции языковой игры в медиатексте. / Ярославский педагогический вестник. 2010. № 4. Том I (Гуманитарные науки). – С. 272-277.
11.Лазарева Э.А. Заголовок в газете Уч..пособие. 2-е изд., доп., перераб. Екатеринбург: Изд-во Уральского ун-та, 2004. – С. 26-44.
12.Подчасов А. Функционально-стилистические особенности газетных заголовков (на материале российских и британских газет второй половины 1980–1890 гг.): автореф. дисс. на соиск. степени канд. филолог. наук. М., 2001. – 21 с.
13.Сковородников А.П. Экспрессивные синтаксические конструкции современного русского литературного языка. Томск, 1981. – С. 206.
14.Тертычный А. Заголовок – слово главное // Журналист. М., 2000.
15.Шостак М.И. Репортёр: профессианализм и этика. М.: Изд. РИП-холдинг, 2001. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.evartist.narod.ru/text/08.htm (дата обращения 04.05.2013)
16.Фразеологический словарь русского литературного языка. М.: Астрель, 2008. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://phraseology.academic.ru/14223/%D0%9A%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%B5_%D1%88%D1%83%D1%82%D0%BE%D0%BA (дата обращения 05.05.2013)
17.Толковый словарь Ефремовой, 2000. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://dic.academic.ru/dic.nsf/efremova/143013/%D0%91%D0%BE%D1%80%D0%B7%D0%BE%D0%B9 (дата обращения 05.05.2013)
18.Толковый словарь Даля. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc2p/349522 (дата обращения 05.05.2013)
19.Толковый словарь Ушакова. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/1086386 (дата обращения 05.05.2013)
20.Толковый словарь русского языка Кузнецова. [Электронный ресурс]. Режим доступа:
21.http://dic.academic.ru/dic.nsf/kuznetsov/76177/%D0%BA%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D1%8B%D0%B9 (дата обращения 05.05.2013)
22.Словарь русского арго. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://russian_argo.academic.ru/9400/%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%BD%D1%8B%D0%B9 (дата обращения 05.05.2013)
23.Словарь иностранных слов русского языка. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_fwords/14143/%D0%93%D0%95%D0%9D%D0%98%D0%90%D0%9B%D0%AC%D0%9D%D0%AB%D0%99 (дата обращения 05.05.2013)
24.Большой словарь русских поговорок. [Электронный ресурс]. Режим доступа:
25.http://dic.academic.ru/dic.nsf/proverbs/6362/%D0%9E%D0%A7%D0%9A%D0%98 (дата обращения 05.05.2013)
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00512
© Рефератбанк, 2002 - 2024