Вход

прецедентные феномены в среде современного города.

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 179582
Дата создания 2013
Страниц 24
Источников 22
Мы сможем обработать ваш заказ 26 мая в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 070руб.
КУПИТЬ

Содержание

СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПРЕЦЕДЕНТНОГО ЕНОМЕНА В РЕКЛАМЕ
1. 1Понятие прецедентного феномена
1.2 Прецедентный феномен в рекламных текстах
ГЛАВА 2. АНАЛИЗ РЕЛАМНЫ ТЕКСТОВ НА ПРИМЕРЕ ГОРОДА ЕКАТЕРИНБУРГА
2.1 Способы использования прецедента на примере рекламных текстов в г. Екатеринбурге
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

Фрагмент работы для ознакомления

В этом случае в основе увеличения коммуникативной эффективностилежит так называемый эффект обманутого ожидания: первоначальное(прогнозируемое) восприятие текста "ломается", что обусловливаетлучшую запоминаемость рекламного сообщения и желание поделитьсявпечатлением от восприятия. Приведу примеры такого родавзаимопроникновения дискурсов (рекламный текст на начальной стадиивоспринимается как текст нерекламного характера)." Он полюбил ее с первого взгляда. Со второго он понял, что без нее он никто. С третьего – что она его разорит. С четвертого – что отношения с ней разрушат его семью. С пятого – что она отнимет у него все свободное время. С шестого он понял, что опоздал и ею овладел другой.Покупку автомашины […] нельзя откладывать до лучших времен. Наш адрес […]."" Об меня долго вытирали ноги, били меня, зверски со мной обращались, пытались меня замочить. Но я их всех здесь переживу. Tarkett. Безупречный паркет."Поскольку по определению прецедентными могут становиться побольшей части тексты значимые для личности в познавательном иэмоциональном отношениях, постольку можно утверждать, чтозначительную часть прецедентных текстов составляют эстетическиценные и культурно значимые тексты.Рекламные тексты достаточно редко обладают высокойэстетической ценностью, поскольку цель всякого рекламиста – создатьтекст, который будет способствовать продвижению товара на рынке, эстетическая ценность текста в данном случае вторична. Однакодостаточно часто создатели рекламных текстов прибегают к различногорода прототекстам (текстам-источникам), увеличивающим эстетичностьрекламного текста, что позволит тексту продолжать движение винтертекстовом пространстве. Приведем примеры." Послушайте! Ведь если цветы существуют, значит, это кому- нибудь нужно. Значит, это необходимо, чтобы их кому-нибудь дарили. ЗАО "Декоративные культуры" (прототекст – стихотворениеВ. Маяковского "Послушайте!").Прекрасный кисловодский фарфор рекламируется путем включения втекст рекламы знаменитой "Шоколадницы"Лиотара.Эстетика рекламы предстает как способ сделать рекламныйтекст более привлекательным, запоминающимся и смягчить априорикритическое отношение ко всякой рекламе.Создатели рекламных текстов часто прибегают к приемамязыковой игры, что позволяет: 1) подать информацию в компрессионномвиде; 2) создать оригинальный рекламный текст, привлекающий к себевнимание читателей и зрителей; 3) ввести юмор в рекламу.В любом случае игровые приемы формируют большую частьрекламных текстов, созданных на основе прецедентных прототекстов.Творческое начало в рекламе всегда приветствуется. Если же врезультате использования приемов языковой игры возникаетостроумный рекламный текст, можно считать, что первая стадиявосприятия рекламного текста не обречена на провал: остроумноевысказывание всегда привлекает внимание. Безусловно, эффективность игровых приемов не ограничиваетсяисключительно созданием остроумных рекламных текстов. Игровойэффект в рекламе нередко создается за счет нарушения правиллексической сочетаемости, актуализации иного значения слова или всейфразы по сравнению с исходным текстом, расширения составапрецедентного текста:" Итальянские кухни на заказ. Принимаем заказы близко к сердцу."В силу того что некоторые прецедентных текстов представляютсобой тексты, обладающие некоторым культурным авторитетом, тексты, значимые для носителей языка, мы можем говорить о персуазивнойфункции прецедентных текстов в рекламном дискурсе. Функцияавторитетности по большей части свойственна текстам, традиционноотносимым к так называемым текстам "народной мудрости" –пословицы, поговорки, библейские тексты и т.п. Утверждения, истинность которых была проверена веками, у многих вызываютуважение и способны несколько "усыпить" наш критический ум."Агентство недвижимости "Алан". Бесплатный сыр только в мышеловке."".. -О, твой знаменитый "Оливье". Майонез "Магги" в новом пакетике "пирамидка". "Это что-то новенькое. - Все новое, молодые люди, это хорошо забытое старое."ЗАКЛЮЧЕНИЕРоссийская реклама сегодня характеризуется огромным количеством форм и разновидностей, однако основные ее функции и задачи остаются неизменными: привлечение внимания потенциального потребителя, донесение информации, формирование положительного имиджа товара или фирмы и т.д.Перегруз восприятия из-за постоянно обновляющейся информации при отсутствии существенной разницы между однотипными товарами отдельной товарнойкатегории ведет к резко негативному отношению потребителей к рекламе. В этихусловиях рекламист вынужден искать более утонченные способы воздействия на покупательское поведение. Разработчики рекламных концепций располагают разнообразными способами сделать рекламный текст ярким, привлекательным, запоминающимся и действенным в плане продаж рекламируемого товара (графика, употребление средств выразительности, манипулятивные технологии и т.п.). Одним из таких способов является использование прецедентных феноменов в рекламном дискурсе.На основании проведенного исследования можно сделать следующие выводы.1. Положительный эффект от применения прецедентных текстов в рекламе можетбыть достигнут только в случае удачно выбранного прецедента. Если потенциальнаяаудитория не знакома с исходным текстом, может наступить так называемый "минус- -эффект" коммуникации, когда вместо положительных эмоций, высокой степени запоминаемости и формирования желания приобрести рекламируемый товар адресатрекламы просто проигнорирует ее.2. Делая выбор в пользу того или иного прецедентного текста, который будет использован в рекламном сообщении, необходимо учитывать особенности восприятияцелевой аудитории: для молодежи это могут быть тексты современных литературныхпроизведений (а также песен, распространенных пословиц, поговорок и афоризмов),для людей более зрелой возрастной группы – известные выражения советской эпохи, тексты песен второй половины ХХ века. Однако здесь важно помнить то, какпозиционируется рекламируемый продукт: если он предназначен для узкой целевойаудитории с четко определенными характеристиками, то в качестве прецедентныхмогут быть использованы, например, тексты близких ей литературных или музыкальных произведений; если рекламное сообщение предназначено широкой целевойаудитории, то и прецедентный текст должен быть хорошо известен большинству еепредставителей.3. Каким бы ни был прецедентный текст, использование в рекламном сообщениислов с положительными ассоциациями ("любовь", "семья", счастье" и т.п.) в большинстве случаев дает положительный эффект.В целом следует отметить, что в дальнейшем роль прецедента в рекламном тексте будет усиливаться, поскольку все увеличивающийся объем новой информациитребует минимизации материала, а это возможно при помощи прецедентных единиц,которые помогают переводить новую информацию в разряд информации уже усвоенной.СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВВерещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. М., 1976.Гудков Д.Б. Прецедентное имя в когнитивной базе современного русского языка. //Язык, сознание, коммуникация. М., 1998. Вып.4.Филология.Гудков Д.Б., Красных В.В., Захаренко И.В., Багаева Д.В. Некоторые особенности функционирования прецедентных высказываний // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. 1997. №4.Евтюгина А.А. Функционирование прецедентных феноменов в политическом дискурсе российских СМИ // Политический дискурс в России – 4. М., 2000.Ефимов А.И. Об изучении языка художественного произведения. М., 1952.Земская Е.А. Цитация и виды её трансформации в заголовках современных газет // Поэтика. Стилистика. Язык и культура. М.,1996.Кара-Мурза Е.С. “Дивный новый мир” российской рекламы: социокультурные, стилистические и культурно-речевые аспекты //Словарь и культура русской речи. М., 2001.Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. – М.: Наука, 1987.Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи: Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. М., 1994.Костомаров В.Г., Бурвикова Н.Д. Как тексты становятся прецедентными // Русский язык за рубежом. 1994, №1.Костомаров В.Г., Бурвикова Н.Д. Старые мехи и молодое вино. Из наблюдений над русским словоупотреблением конца ХХ века. Спб., 2001.Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: Курс лекций. М., 2002.Красных В.В., Гудков Д.Б., Захаренко И.В., Багаева Д.В. Когнитивная база и прецедентные феномены в системе других единиц и в коммуникации // Вестник Московского университета. Сер.9. Филология. 1997. №3.Кузьмина Н.А. Культурные знаки поэтического текста//Вестник Омского университета. 1997. №1.Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.Лотман Ю.М. Знаковый механизм культуры // Сборник статей по вторичным моделирующим системам /Под ред.Ю.Лотмана. Тарту, 1973.Мусхелишвили Н.Л., Шрейдер Ю.А. Значение текста как внутренний образ. Вопросы Психологии. 1997. №3.Пикулева Ю.Б. Прецедентный культурный знак в современной телевизионной рекламе: лингвокультурологический анализ. Автореф. дисс. …канд.филолог.наук. Екатернибург, 2003.Пименова М.В. Семиотика ментальных концептов // Семиотические проблемы лингвистики. Кемерово, 1998.20. Слышкин Г.Г. Лингвокультурные концепты прецедентных текстов. Автореф.дисс. … канд.филол.наук. Волгоград, 1999. 21. Слышкин Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. М., 2000. 22. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М., 1996.

Список литературы [ всего 22]

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
1.Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. М., 1976.
2.Гудков Д.Б. Прецедентное имя в когнитивной базе современного русского языка. //Язык, сознание, коммуникация. М., 1998. Вып.4.Филология.
3.Гудков Д.Б., Красных В.В., Захаренко И.В., Багаева Д.В. Некоторые особенности функционирования прецедентных высказываний // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. 1997. №4.
4.Евтюгина А.А. Функционирование прецедентных феноменов в политическом дискурсе российских СМИ // Политический дискурс в России – 4. М., 2000.
5.Ефимов А.И. Об изучении языка художественного произведения. М., 1952.
6.Земская Е.А. Цитация и виды её трансформации в заголовках современных газет // Поэтика. Стилистика. Язык и культура. М.,1996.
7.Кара-Мурза Е.С. “Дивный новый мир” российской рекламы: социокультурные, стилистические и культурно-речевые аспекты //Словарь и культура русской речи. М., 2001.
8.Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. – М.: Наука, 1987.
9.Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи: Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. М., 1994.
10.Костомаров В.Г., Бурвикова Н.Д. Как тексты становятся прецедентными // Русский язык за рубежом. 1994, №1.
11.Костомаров В.Г., Бурвикова Н.Д. Старые мехи и молодое вино. Из наблюдений над русским словоупотреблением конца ХХ века. Спб., 2001.
12.Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: Курс лекций. М., 2002.
13.Красных В.В., Гудков Д.Б., Захаренко И.В., Багаева Д.В. Когнитивная база и прецедентные феномены в системе других единиц и в коммуникации // Вестник Московского университета. Сер.9. Филология. 1997. №3.
14.Кузьмина Н.А. Культурные знаки поэтического текста//Вестник Омского университета. 1997. №1.
15.Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.
16.Лотман Ю.М. Знаковый механизм культуры // Сборник статей по вторичным моделирующим системам /Под ред.Ю.Лотмана. Тарту, 1973.
17.Мусхелишвили Н.Л., Шрейдер Ю.А. Значение текста как внутренний образ. Вопросы Психологии. 1997. №3.
18.Пикулева Ю.Б. Прецедентный культурный знак в современной телевизионной рекламе: лингвокультурологический анализ. Автореф. дисс. …канд.филолог.наук. Екатернибург, 2003.
19.Пименова М.В. Семиотика ментальных концептов // Семиотические проблемы лингвистики. Кемерово, 1998.
20. Слышкин Г.Г. Лингвокультурные концепты прецедентных текстов. Автореф.дисс. … канд.филол.наук. Волгоград, 1999.
21. Слышкин Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. М., 2000.
22. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М., 1996.
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
© Рефератбанк, 2002 - 2022