Вход

национальные особенности построения дискурса

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 179001
Дата создания 2013
Страниц 45
Источников 16
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 24 апреля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 580руб.
КУПИТЬ

Содержание


Введение
Глава1. Мультикультурализм и этика общения
1.1.Проблема мультикультурализма в мире
1.2.Современный бизнес и общество
1.3.Корпоративная этика
1.4.Этика межкультурного общения
1.5.Искусство общения
1.5. Личное и физическое пространство
Глава 2. Понятие дискурса и дискурсивного пространства
2.1. Языковая картина мира
2.2. Логико-языковое высказывание
2.3. Природа логико-языкового высказывания
2.4. Понятие дискурса
2.5.Дискурсивная компетенция как часть коммуникативной компетенции – готовности к дискурсу
2.6. Дискурсивное пространство
Заключение
Список литературы

Фрагмент работы для ознакомления

Понимаемый таким образом термин «дискурс», а также производный и часто заменяющий его термин «дискурсивные практики» (М. Фуко), предполагает определенный способ говорения, уточняющий какой и чей дискурс. Ученые при данном подходе к дискурсу интересуются не дискурсом «вообще», а его разновидностями, определяемыми такими параметрами, как: использование языковых средств, стилистикой речи, тематикой, идеологией. При таком подходе к дискурсу очень важен способ передачи мысли и контекст, определяющий речевую ситуацию. Такое восприятие дискурса носит социологическую направленность, поскольку какой и чей (дискурс) указывает, прежде всего, на субъект социального акта – участника речевой ситуации общения. Субъектом общения может быть конкретный индивид или группа людей и даже абстрактный субъект (абстрактное понятие), которое проявляется в ситуации общения, например: «дискурс насилия» в разговоре выступает как абстрактный социальный агент («насилие» становится предметом, темой общения).Существует, наконец, третье употребление термина «дискурс», связанное прежде всего с именем немецкого философа и социолога Ю. Хабермаса. Оно близко по сути к предыдущему – публицистическому, однако имеет свою специфику. В этом случае «дискурсом» называется особый вид коммуникации – критическое обсуждение и обоснование взглядов и действий участников коммуникации. В аспекте второго – публицистического варианта понимания дискурса, третий называют «дискурсом рациональности», само же слово «дискурс» здесь явно отсылает к основополагающему тексту научного рационализма – Рассуждению о методе Р.Декарта (в оригинале – «Discours de la méthode», что при желании можно перевести и как 'дискурс метода').Все три перечисленных аспекта употребления термина «дискурс» связаны между собой и заимствуют черты друг друга (например, на формирование французской школы анализа дискурса 1970-х годов существенно повлияла публикация в 1969 г. французского перевода упомянутой выше работы З.Харриса 1952). Это обстоятельство дополнительно усложняет общую картину употребления термина «дискурс» в гуманитарных науках. Существует еще одно употребления термина «дискурс» - в значении «конкретного языкового взаимодействия», например: на дискурс отводится два часа. Как уже отмечалось, понимание термина «дискурс» в современной лингвистике близко по смыслу к понятию «текст», однако «больше, чем текст, потому что дискурс по сути своей динамичен и разворачивается во времени и пространстве, иными словами, в процессе речевого общения. Однако существует более глубокое понимание термина «дискурс» в лингвистике (языкознании), когда он понимается как процесс, и как текст в диалектическом единстве сосуществования указанных концептов. Таким образом, дискурс в языкознании понимается как динамичный процесс языковой деятельности, происходящий в определенной ситуации общения (социальный компонент), в результате которого рождается логико-языковое высказывание – текст (лингвистический компонент). Безусловно, рассматривая дискурс с позиции «динамичного текста», его легко заменить термином «диалог», поскольку именно диалог строится на серии логико-языковых высказываниях, т.е. микро-текстах, которыми обмениваются говорящий и слушающий. случае говорят о диалоге. Интересно отметить, что в процессе дискурса роль говорящего выполняет только один из собеседников, такой дискурс называют монологом. Неверно считать, что монолог – это дискурс с единственным участником: при монологе адресат также необходим. В сущности, монолог – это разновидность диалога. В науке о дискурсе выделяются две различные группы работ – те, которые исследуют построение дискурса (например, выбор лексического средства при назывании некоторого объекта), и те, которые исследуют понимание дискурса адресатом (например, вопрос о том, как слушающий понимает редуцированные лексические средства типа местоимения он и соотносит их с теми или иными объектами). Кроме того, есть еще третья перспектива – рассмотрение процесса языкового общения с позиций самого текста, возникающего в процессе дискурса (например, местоимения в тексте можно рассматривать безотносительно к процессам их порождения говорящим и понимания адресатом, просто как структурные сущности, находящиеся в некоторых отношениях с другими частями текста).Типология и структура дискурсаДискурс, как и другие языковые сущности (морфемы, слова, предложения) устроен по определенным правилам, характерным для данного языка. Выше мы говорили о нескольких сферах употребления дискурса. Однако следует отметить, что в каждой из них, дискурс выступает в той или иной форме, а именно: письменной или устнуой, которые обусловлены разновидностью каналов передачи информации. Помимо двух фундаментальных разновидностей дискурса – устной и письменной – следует упомянуть еще одну: мысленную. Человек может пользоваться языком, не производя при этом ни акустических, ни графических следов языковой деятельности. В этом случае язык также используется коммуникативно, но одно и то же лицо является и говорящим, и адресатом. Одно из наиболее известных исследований мысленного дискурса, или, в традиционной терминологии, внутренней речи принадлежит Л.С. Выготскому.Поскольку мысли формируются и выражаются посредством языка, а способом выражения и формулирования мыслей становится речь, следует различать, соответственно, внутреннюю и внешнюю речь. Логико-языковое высказывание зарождается на уровне внутренней речи. Л. С. Выготский назвал внутреннюю речь звеном между исходной мыслью и конечным речевым высказыванием. Следует отметить, что внутренняя речь начинает «работать» уже в процессе поиска исходной мысли, которая должна стать ключевой мыслью главного тезиса речевого высказывания. Процесс поиска идей – «мозговой штурм», – являясь необходимым звеном между предметом высказывания и главным тезисом высказывания, есть по сути своей действенное проявление внутренней речи. Причем поиск интересной идеи совершается в сжатом, фрагментарном виде с помощью знаков, образов, схем, ассоциаций. Особенностью внутренней речи является ее предикативность – указания на те действия, какие необходимо совершить, чтобы раскрыть главный тезис – то, что мы хотим сообщить о предмете речи. Если подготовка к высказыванию осуществляется на уровне внутренней речи, когда допустимо использование разного рода ассоциаций и образов, то само высказывание реализуется на уровне внешней речи, которая существует в двух формах: устной (монологической и диалогической) и письменной. В классическом понимании различия между устной и письменной речью считается, что механизмы порождения и восприятия устной и письменной речи неодинаковы. Известно, что процесс речевого общения осуществляется во времени и в пространстве, при этом устная речь определяется временем, письменная – пространством. Звучащая устная речь представляет собой некий поток звуков, который может быть прерван, остановлен или продолжен в момент речи самим говорящим. Это речь спонтанная, одноразовая, она уже не может повториться в том виде, в каком уже была произнесена. Слушающий должен следовать за говорящим во времени. Таким образом, звуки речи, реализуясь во времени, динамичны, поэтому устная речь динамична. Большое внимание при формировании устного ответа уделяется оперативной памяти, быстроте реакции, способности «схватывать на лету». Несмотря на то, что устная речь достаточно спонтанна, импровизирована, она, как и всякая удачная импровизация, требует тщательной подготовки. Об этом говорил еще Оскар Уайльд, известный английский писатель XIX века, мастер светской беседы, автор многочисленный изысканных афоризмов. Письменная речь статична, так как пространство, в котором она осуществляется статично. Следует различать разные уровни структуры – макроструктуру, или глобальную структуру, и микроструктуру, или локальную структуру. Макроструктура дискурса – это членение на крупные составляющие: эпизоды в рассказе, абзацы в газетной статье, группы реплик в устном диалоге и т.д. Между крупными фрагментами дискурса наблюдаются границы, которые помечаются относительно более длинными паузами (в устном дискурсе), графическим выделением (в письменном дискурсе), специальными лексическими средствами – служебными словами или словосочетаниями. Внутри крупных фрагментов дискурса наблюдается тематическое, событийное, временное, пространственное единство. (Т. ван Дейк, Т. Гивон, А.Н.Баранов и др.). Микроструктура дискурса – это членение дискурса на минимальные составляющие, которые имеет смысл относить к дискурсивному уровню. В большинстве современных подходов такими минимальными единицами считаются предикации, или клаузы. В устном дискурсе эта идея подтверждается близостью большинства интонационных единиц к клаузам. Дискурс, таким образом, представляет собой цепочку клауз. В психолингвистических экспериментах по воспроизведению ранее полученной вербальной информации обычно выясняется, что распределение информации по клаузам относительно неизменно, а объединение клауз в сложные предложения чрезвычайно изменчиво. Поэтому понятие предложения оказывается для структуры дискурса менее значимым, чем понятие клаузы.В теории риторической структуры (ТРС), созданной в 1980-е годы У.Манном и С.Томпсон, был предложен единый подход к описанию макро- и микроструктуры дискурса. ТРС основана на предположении о том, что любая единица дискурса связана хотя бы с одной другой единицей данного дискурса посредством некоторой осмысленной связи. Помимо теории У.Манна и С.Томпсон, существует еще несколько моделей дискурсивных риторических отношений, в частности принадлежащие Дж.Граймсу, Б.Мейер, Р.Райкман, Р.Хоровитц, К.Маккьюин. Сходные исследования (часто в иной терминологии) проводились и другими исследователями, например С.А.Шуваловой.2.5.Дискурсивная компетенция как часть коммуникативной компетенции – готовности к дискурсуПравила построения логико-языкового (смыслового) высказывания, которое по сути своей всегда субъективно (субъективная истина – главный концепт софистов – учителей мудрости), составляют дискурсивную компетенцию коммуниканта и свидетельствуют о его готовности к дискурсу.Готовность к дискурсу, в свою очередь, свидетельствует об уровне коммуникативной компетенции участника дискурса. Ученые (Н. Д. Никандров, Л. А. Петровский, Ю. М. Жуков, П. В. Растянников, и др.) считают коммуникативную компетентность неотъемлемой частью жизни человека, уровень которой зависит от степени сформированности его представлений о том, как следует использовать языковые формы в реальной коммуникации. Д. Хаймз считает коммуникативную компетентность единством грамматической (правила языка), социально-лингвистической (правила речи), дискурсивной (правила построения смыслового высказывания) и стратегической (правила поддержания контакта с собеседником) компетенций. Другие авторы (Л. А. Петровский, М.Н. Туктагулова, М. И. Лисина, Ю. В. Касаткина) включают в это понятие также правила этикета общения, обусловленные культурными нормами. Наиболее полно характеризует коммуникативную компетенцию Л. Ф. Бахман. Исследователь включал в это понятие языковую, дискурсивную, разговорную, прагматическую (практическую), социально-лингвистическую, стратегическую и мыслительную компетенцию. Тот факт, что А. Б. Добрович рассматривает коммуникативную компетентность как постоянную готовность к диалогу и объясняет это положение с позиций мышления, (логики), заслуживает особого внимания, поскольку целью коммуникации как «бесконечного процесса построения фраз, средства реализации мыслительного содержания» является моделирование законченного логико-языкового высказывания. Уровневый подход к рассмотрению коммуникативной компетенции широко отражен в методической литературе. Таким образом, коммуникативная компетенция – готовность к дискурсу – человека должна представлять собой целую систему речемыслительных умений и навыков, необходимых для осуществления коммуникативного воздействия. Эта система включает:- владение языковыми средствами, процессами порождения и распознавания высказывания (текста)- владение основными видами речевой деятельности, способность организовать ход коммуникативного акта- владение экстралингвистической информацией- способность анализировать и оценивать речевую ситуацию и выбирать соответствующую ей программу речевого поведения - умение добиваться взаимопонимания (в языковом отношении)Следует отметить, что одним из ключевых понятий сформированности коммуникативной компетентности личности считается рефлексия, включающая в себя способность к установлению контакта с собеседником и адекватной реакции на вопросы, умелое использование вербально-невербальных средств общения, а также соблюдение речевого этикета.2.6. Дискурсивное пространствоНемалое значение в речевом общении играет пространственно-временной компонент – время и место, в котором происходит речевое общение. Место общения в значительной степени определяет стиль общения, а временной фактор определяет момент речи, и таким образом характеризует ситуацию как каноническую/неканоническую. Каноническая речевая ситуация складывается тогда, когда время произнесения высказывания (время говорящего) синхронно времени его восприятия (времени слушающего), когда участники коммуникации находятся в одном и том же месте и располагают общим полем зрения. Неканоническая ситуация – когда время говорящего не совпадает (может не совпадать) со временем восприятия высказывания.Для речевой ситуации чрезвычайно важным является цель общения (зачем говорится о чем-то в данной ситуации), результатом осуществления которой (реализация цели) является порождение грамотного логико-языкового высказывания (устного или письменного). Это прямая цель дискурса. Помимо прямой цели, в процессе речевого общения реализуются много косвенных, опосредованных интеллектуальных целей, связанных с познавательно-информационным аспектом общения:- передача и получение информации - выяснение мировоззренческих позиций говорящего- поддержка/опровержение мнения - обсуждение проблемы- развитие темы Поскольку процесс речевого общения всегда обусловлен конкретной речевой ситуацией, то именно речевая ситуация диктует правила речевого общения и определяет формы его выражения. Речевое поведение, или выбор этикетных форм находится в тесной зависимости от ситуации общения, поскольку речевое поведение наряду с речевой деятельностью формируют коммуникативную компетенцию человека – те знания, умения и навыки, которые необходимы для понимания чужих и порождения собственных программ речевого поведения, адекватных целям, сферам и ситуациям общения. По определению, «речевой этикет – система устойчивых формул общения, которые предписываются обществу для установления речевого контакта собеседников, поддержания общения в избранной ими тональности соответственно их ролям и ролевым позициям относительно друг друга, взаимным отношениям в официальной и неофициальной обстановке». Деловая (официальная) ситуация общения наиболее четко регламентирована этикетом, и в ней наиболее заметны нарушения речевого этикета, которые могут иметь наиболее серьезные последствия для коммуникантов.ЗаключениеУчитывая все выше сказанное, следует отметить, что всем бизнесменам и компаниям необходимо учитывать культурные особенности стран, в которых у них есть бизнес. Международные компании, которые не осведомлены о законах, методах ведения бизнеса в других странах, вероятнее всего, потерпят неудачу. Ведение торговли в различных культурах требует, чтобы адаптация соответствовала системам ценностей и нормам той культуры. Адаптация может охватить все аспекты действий международной фирмы в зарубежной стране. Это включает и способы оплаты, и переговоры о различных путях и способах доставки товаров и услуг, о соглашениях, менеджменте, экспорте, импорте и особенно рекламе. «рекламных ляпов» может быть множество, Например, известный факт рекламирования отбеливающей зубной пасты среди африканского населения, где принято вместо отбеливания зубов, окрашивать из в черный цвет. Таким образом, культурная осведомленности в делах бизнеса не просто необходима, а жизненно необходима, чтобы понять, как различия в культуре затрагивают практику международного бизнеса. Международный бизнес должен также быть постоянно на страже против опасностей «ethnocentric» поведения. Этноцентризм - вера в превосходство собственной этнической группы или культуры. Нельзя презрительно или неодобрительно относиться к иной культуре, игнорировать ее традиции и обычаи. К сожалению, этноцентризм слишком распространен, как на западе. Так и в центральной Европе. Этноцентризм мешает развитию деловых отношений между странами, а, значит, противоречит понятиям этики бизнеса. «Золотое» правило бизнес этики можно сформулировать так: «Относись к партнеру по бизнесу так, как хотел бы, чтобы относились к тебе. Уважай каждого, кто готов к сотрудничеству с тобой. Будь толерантен».Итак, в ходе исследования автор, наряду с достижением цели исследования, рассматривающей понятие дискурса и дискурсивного пространства в языкознании в аспекте философии языка, попытался обосновать логико-философскую основу единицы дискурса – логико-языкового высказывания. Были решены следующие задачи:- определено место языкознания в системе философских наук, прежде всего, в философии языка. Возникшая на рубеже XIX-XX в.в. как стремление понять природу языка и его происхождение, а также решить проблему взаимосвязи языка и мышления, сегодня философия языка получает новое развитие, поскольку в центре внимания этой отрасли знания лежит представление о языке как о ключе к пониманию мышления и знания. Философская герменевтика, как одно из направлений философии языка, исследует язык как «опыт мира», в котором человека занят проблемами познания, что очень важно не только для лингвистики, но и философии.- выявлена связь языка и мышления, поскольку любая информации, передаваемая вербально (языком, в процессе дискурса) является содержанием, а, следовательно напрямую связано с логикой, мышлением. Более того, мышление – материальный процесс, а язык – материальная оболочка в «которой существует мышление».- выявлена природа логико-языкового высказывания в философском понимании. Без языковой составляющей высказывание невозможно, однако, без философской – оно бессмысленно. Сегодня уже никакие языковые явления не могут быть адекватно поняты и описаны вне их употребления, без учета их дискурсивных аспектов. Феномен дискурс «более речевой», чем просто речь и поддающийся изучению с помощью языка, т.е. «более языковой». Таким образом, термин «дискурс» находится на стыке двух терминов – «язык» и «речь» точно так же, как и употребление термина дискурс находит применение, как в филологических дисциплинах, так и философских, в частности, философии языка. - рассмотрено понятие дискурса и дискурсивного пространства в языкознании, выявлены сферы употребления дискурса, его типология, структура, определены критерии готовности к дискурсу – дискурсивной компетенции – как части коммуникативной компетенции.Таким образом, можно сделать вывод, что понятие дискурса в лингвистике (языкознании), понимается как динамичный процесс языковой деятельности, происходящий в определенной ситуации общения (социальный компонент), в определенном пространственно-временном компоненте (дискурсионном пространстве), в результате которого рождается логико-языковое высказывание – текст (лингвистический компонент). В ходе исследования была доказана цель работы - рассмотрено понятие дискурса и дискурсивного пространства в аспекте национальных особенностей дискурса. Решены следующие задачи: выявлена связь языка и мышления, выявлена природа логико-языкового высказывания, рассмотрено понятие дискурса и дискурсивного пространства в языкознании, выявлены сферы употребления дискурса, его типологию, структуру,определены критерии готовности к дискурсу – дискурсивной компетенции – как части коммуникативной компетенции, дана оценка мультикультурализма в условиях глобализации, рассмотрена этика межкультурного общения.Доказана гипотезаисследования: дискурс в условиях мультикультурализма, когда процесс глобализации охватил все сферы жизни общества и мира в целом, должен проходить с учетом национальных особенностей участников дискурса, с соблюдением норм межкультурного общения, этики общения и осознания культурной идентичности нации.Список литературы1. Арнольд И. В. Стилистика современного английского языка. М., 2002, с.27-462. Арутюнова Н.Д. Дискурс. Лингвистический энциклопедический словарь . - М.: Сов. энцикл., 1990.- 247 с.3. Арутюнова, Н.Д. Логический анализ естественного языка. Новое в зарубежной лингвистики [Текст] / Н.Д. Арутюнова. ― М., 2003. ―215 с.Вежбицкая А. Речевые акты. вып. XVI, Лингвистическая прагматика. – М., 1985. – с.45.4. Выготский Л. С. Мышление и речь. М.: Лабиринт, 2008, 352 с.5. Дейк, Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация [Текст]/ Т.А. ван Дейк / Пер. с англ. Благовещенск: Благовещ. гуманит. колледж, 2000.- 310 с.6. Добрович А.Б. Воспитатель о психологии и психогигиене общения. М., - Просвещение, 1987. – 208 с.57. Демьянков В.З. Пленительная красота//Логический анализ языка: Языки эстетики: Концептуальные поля прекрасного и безобразного. – М.: Индрик, 2004.8. Дубровина И.В. Практическая психология образования. 4-е изд., перераб. и доп. - СПб.: Питер, 2004 - 592 с. 9. Елизарова Г.В. Языковая картина мира как компонент ситуативного обучения // Лингводидактические проблемы обучения иностранным языкам: Межвузовский сборник. СПб: СпбГУ, 2001. - С.3-10. 10.Колшанский Г. В. Контекстная семантика. – М., 1980, стр. 7 - 811. Колшанский Г. В..Логика и структура языка. – М., 1965, с. 1512.ЛеоновВ.И. PowerPoint 2010 снуля. – М.: Эксмо, 2010, 320 с13.Harris, Z.S. Discourse Analysis Language 28. – N-Y,1952, - p.p.1-30.14. Stubbs, M. Discourse Analysis. The Sociolinguistic Analysis of Natural Language. Oxford: Basil Blackwell, 1983.15. Van Dijk, T.A. (ed) (1997) Discourse as Structure and Process. London: Sage.16.Byrd Patricia. Grammar from Context: Re-thinking the Teaching of Grammar at Various Proficiency Levels. Georgia State University, Atlanta, Georgia USA, 2005.

Список литературы [ всего 16]

1. Арнольд И. В. Стилистика современного английского языка. М., 2002, с.27-46
2. Арутюнова Н.Д. Дискурс. Лингвистический энциклопедический словарь . - М.: Сов. энцикл., 1990.- 247 с.
3. Арутюнова, Н.Д. Логический анализ естественного языка. Новое в зарубежной лингвистики [Текст] / Н.Д. Арутюнова. ? М., 2003. ?215 с.Вежбицкая А. Речевые акты. вып. XVI, Лингвистическая прагматика. – М., 1985. – с.45.
4. Выготский Л. С. Мышление и речь. М.: Лабиринт, 2008, 352 с.
5. Дейк, Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация [Текст]/ Т.А. ван Дейк / Пер. с англ. Благовещенск: Благовещ. гуманит. колледж, 2000.- 310 с.
6. Добрович А.Б. Воспитатель о психологии и психогигиене общения. М., - Просвещение, 1987. – 208 с.5
7. Демьянков В.З. Пленительная красота//Логический анализ языка: Языки эстетики: Концептуальные поля прекрасного и безобразного. – М.: Индрик, 2004.
8. Дубровина И.В. Практическая психология образования. 4-е изд., перераб. и доп. - СПб.: Питер, 2004 - 592 с.
9. Елизарова Г.В. Языковая картина мира как компонент ситуативного обучения // Лингводидактические проблемы обучения иностранным языкам: Межвузовский сборник. СПб: СпбГУ, 2001. - С.3-10.
10.Колшанский Г. В. Контекстная семантика. – М., 1980, стр. 7 - 8
11. Колшанский Г. В.. Логика и структура языка. – М., 1965, с. 15
12. Леонов В.И. Power Point 2010 с нуля. – М.: Эксмо, 2010, 320 с
13. Harris, Z.S. Discourse Analysis Language 28. – N-Y,1952, - p. p.1-30.
14. Stubbs, M. Discourse Analysis. The Sociolinguistic Analysis of Natural Language. Oxford: Basil Blackwell, 1983.
15. Van Dijk, T.A. (ed) (1997) Discourse as Structure and Process. London: Sage.
16.Byrd Patricia. Grammar from Context: Re-thinking the Teaching of Grammar at Various Proficiency Levels. Georgia State University, Atlanta, Georgia USA, 2005.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00512
© Рефератбанк, 2002 - 2024