Вход

Современные методы обучения иностранным языкам в средней школе

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 178556
Дата создания 2013
Страниц 46
Источников 55
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 24 апреля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 580руб.
КУПИТЬ

Содержание

Содержание
Введение…………………………………………………………………..3
Актуальность исследования
Глава 1. Обучение иностранному языку в условиях поликультурного общества………………………………………………………………….7
1.1. Субъекты образовательного процесса
1.1.1.Знания и опыт
1.1.2. Поликультурное образование – феномен современности
1.1.3. Педагог как субъект образовательного процесса
1.1.4. Ученик как субъект образовательного процесса
1.1.5. Информатизация и компьютеризация образовательного процесса.
Глава 2. Современные технологии обучения в условиях среднего образования……………………………………………………………..17
2.1. 1. Компьютерные технологии в учебном процессе. Задачи преподавателя иностранного языка, использующего компьютерные технологии на своих уроках.
2.1.2. Использование компьютерных технологий в обучении иностранным языкам как мотивация для развития критического мышления учащихся
2.1.3. Использования современных технических средств для переключения внимания и повышения мотивации учащихся на уроках французского языка
Французский язык в видео
2.1.4. Использование интерактивной доски на уроках иностранного языка
2.1.5. VOICE – основа интерактивного метода обучения школьников английскому языку………………………………………………………26
2. 1.6. Тестирование в компьютерном режиме
Заключение……………………………………………………………...35
Список литературы…………………………………………………….41
ПРИЛОЖЕНИЕ………………………………………………………...46
Презентация в Power Point……………………………………………53

Фрагмент работы для ознакомления

Основная цель изучения иностранного языка – формирование коммуникативной компетенции учащихся, остальные задачи – находятся в непосредственном подчинении этой главной цели и реализуются в контексте главной цели обучения иностранным языкам – коммуникативной. Главная цель, в свою очередь, реализуется путем обучения общению и формированию умений и навыков межкультурной коммуникации, поскольку мы живем в поликультурном обществе, что налагает на всех нас определенные обязательства по отношению друг к другу, особенно это касается главных субъектов образовательного процесса – учителей и учеников. Даже глобальная сеть – Интернет – бессмысленна вне общения. Общение важно именно в языковой среде, когда учащиеся вовлекаются в реальную жизненную ситуацию и адекватно реагируют на все происходящее в сети. Более того, чтобы ориентироваться в мировом информационном пространстве, необходимы знания, культурная осведомленность, чего нереально добиться вне общения он-лайн. Интернет дает возможность: - пользоваться электронной почтой- проводить телеконференции- открывает доступ к информационным ресурсам- разговаривать в сети-создавать веб-сайтыНа уроках иностранного языка могут быть активно использованы все Интернет ресурсыИтак, использование ИКТ на уроках иностранного языка создает ситуацию реального общения, иллюзию присутствия, причастности к происходящему на экране проектора или монитора и, таким образом, дает возможность проведения иноязычного дискурса непосредственно на уроке, совершенствуя умения и навыки коммуникативного высказывания. Развивает наглядно-образное мышление. Изменяет объем и содержание языкового материала. Создает программное обеспечение – базу для эффективного изучения иностранного языка. Позволяет тестировать, диагностировать и контролировать учащихся непосредственно на уроке. Повышает мотивацию учеников. Расширяет спектр видов учебной деятельности. Приводит к изменению структуры урока.В результате проделанной работы достигнута главная цель исследования – раскрыта роль применения компьютерных технологий в успешном овладении иностранным языком. Решены поставленные задачи:1.    Показана роль иностранного языка в поликультурном обществе2.    Выявлены задачи преподавателя иностранного языка как субъекта образовательного процесса 3. Подчеркнута роль компьютерных технологий в современной коммуникативной технологии преподавания иностранных языков4.   Раскрыто многообразие форм применения компьютера, и в частности Интернет-ресурсов на уроках иностранного языка5. Выделены наиболее эффективные формы информационных компьютерных технологий для использования на уроках иностранного языка.6. Обоснована необходимость практического применения компьютерных технологий как эффективного компонента в повышении качества обучения иностранному языку7. Выявлено влияние информационных компьютерных технологий на мотивацию обучения иностранному языку. Подкреплена гипотеза исследования: если систематически использовать информационные технологии на уроках иностранного языка, то процесс обучения будет более эффективным, интересным, мотивированным.Список литературыАбрамова И.А. «Игры на уроках иностранного языка» // Иностранные языки в школе. 2004. №1. Абрамов Э.Н. Физкультминутки в образовательном процессе / Институт повышения квалификации и переподготовки работников образования Курганской области. – Курган, 2007. - 53 с.Абрамов Э.Н., Гимнастика для глаз в практике работы учителя: Методические рекомендации. /Государственное образовательное учреждение дополнительного профессионального образования «Институт повышения квалификации и переподготовки работников образования Курганской области». – Курган, 2003. – 41 с.С. А. Авилова, Т. В. Калинина Игровые и рифмованные формы физических упражнений: сценки, игры- подражания, комплексы упражнений, стихотворения с движениями – Волгоград: Учитель, 2008. – 111 Агеева И.Д. Английский язык для детей: Сборник занимательных заданий. – СПб.: Лениздат; Издательство «Союз», 2001.Аитов В.Ф. Использование песенного материала в обучении английскому языку в 5-6 классах средней общеобразовательной школы. Дис. . канд. пед. наук. - Б.м.: Рос.гос. пед. ун-т им. А.И. Герцена, б.г. - 149 с.Басик Т.А. WelcometotheWorldofEnglish. – Добро пожаловать в мир английского языка: Пособие для родителей. – Мн.: «Аверсэв», 2000Бочарова Л.П. Игры на уроках английского языка на начальной и средней ступени обучения // Иностранные языки в школе. № 3 [Текст] / - 1996 - 27 с.Варламова С.И. «Здоровье наших учеников»// Начальная школа. 2003. №2Выготский, Л.Н. Воображение и творчество в дошкольном возрасте [Текст] / Л.Н. Выготский - СПб.: Союз, 1997. – 400Гальскова Н.Д., Гез Н.И. «Теория обучения иностранным языкам». 2-е изд. М.: Академия, 2005. Горлова Н.А. Состояние методики раннего обучения иностранным языкам на пороге третьего тысячелетия // Иностранные языки в школе. 2000. №5Драговская Светлана Тимофеевна. Использование функциональных возможностей интерактивной доски на уроках иностранного языка http://festival.1september.ru/  Золотая рыбка в сети. Интернет-технологии в средней школе (Практическое руководство) // Под редакцией Ольховской Л.И., Рудаковой Д.Т, Силаевой А.Г. - М.: Прожект Хармони, Инк., 2001. - 168 сЗлатогорская Р.Л. «Формы разрядки на уроках иностранного языка»// Иностранные языки в школе. 1974. №6Злобина Ираида Григорьевна. Использование интерактивной доски на уроках иностранного языка в средней школе. Самара 2010 http://festival.1september.ru/ Информатизация общего среднего образования: Научно-методическое пособие /Под ред. Д.Ш.Матроса.- М.: Педагогическое общество России, 2004.- 384 с Каракозов, С.Д. Информационная культура в контексте общей теории культуры личности // Педагогическая информатика. - 2000. - N2. - С. 41 Карамышева, Т.В. Изучение иностранных языков с помощью компьютера / Т.В. Карамышева. - СПб.: Издательство "Союз", 2001. - 192 с.Компьютерные телекоммуникации - школе: Пособие для учителя /Под ред. Е. С. Полат. - М.: ИСО РАО, 1995. – 220 Карпиченкова Е.П. Роль стихотворений и песен в изучении английского языка // Иностранные языки в школе. - 1997. № 5. - С. 45-46Карпова А.К., Рощина Г.А. «Физкультминутки для начальной школы». Ярославль. 2006.Ковалько В.И. Здоровьесберегающие технологии в начальной школе. 1-4 классы. М.: «ВАКО», 2004, 296 с. - (Педагогика. Психология. Управление).Костромина Н.И. «Как избежать школьных перегрузок» // Начальная школа. 2004. №8.Ковалько В.И. Школа физкультминуток. - Москва: Вако, 2005.Лосева С.В. Название: Английский в рифмах Издательство: Новина Год: 1995.Паршикова Е.А. Особенности обучения говорению //Иностранные языки в школе. - 1992.-№ 1. C.44-49Попова А. И. «Здоровьесохраняющая среда в школе»// Начальная школа. 2004. №4.Пригоцкая И.Г. Стихи и рифмовки на уроках английского языка в V- VII классах // Иностранные языки в школе. - 1998. № 2. - С.37-40Рогова Г.В., Верещагина И.Н. Обучение английскому языку на начальном этапе. - М.: Просвещение, 1988.- 224сФизкультминутки для учителя и ученика: методическое пособие. - 2-е изд. Исправленное и доп. - Пермь: Издательство ПОИПКРО, 2004Фомин Н.А. «Влияние дозированных физических упражнений на умственную работоспоспособность и некоторые вегетативные функции детей школьного возраста»: автореф. дис. … канд. биол. наук. – л., 1964Футерман З.Я. Иностранный язык в детском саду.Киев:Рад. шк., 1984.-144Maley A. Poetry and Songs as Effective Language Learning Activities. Interactive Language Teaching / ed. By W.M. Rivers. - Cambridge: Camb. Univ. Press, 1993.-P. 93-10My English Songbook with Rhymes and for Use in the Classroom. L.: Mac-millan, 1981. Леонов В.И. PowerPoint 2010 с нуля. – М.: Эксмо, 2010, 320 с.Мастер-класс для начинающих (ведет А.Б.Розенфельд) http://it-n.ru/communities.aspx?cat_no=108426&tmpl=comПечерский, А.В. Интернет учит новый язык // Компьютерра, 1999. - № 27-28. - с.36.Почепцов, Г.Г. Коммуникативные технологии двадцатого века -  М., 2000. - 356 с Уваров, А.Ю. Компьютерная коммуникация в современном образовании // Информатика и образование. - 1998. - N4. - С. 65 Разумихина Г. П. Методика организации современного урока французского языка. Учение с интересом. – М., Педагогический университет. «Первое сентября», 2009.Станьева Наталья Павловна. Использование Smart доски на уроках английского языка в начальной школе г.Новосибирск http://festival.1september.ru/Тарасова  Вера Анатольевна «Интерактивная доска на уроке  –  плюс или минус?» г.  Барнаул http://festival.1september.ru/Шаталов В.Ф. Эксперимент продолжается. – Донецк: Сталкер, 1998. Электронные образовательные издания: Учебно-методическое пособие. / М.А. Горюнова, Т.В. Горюхова, И.Н. Кондратьева, Д.Д. Рубашкин. – СПб.: ЛОИРО, 2003. – 89 с.Miller G.A. Language and Communication. New York, Toronto, London: McGraw-Hill Book Company, 1963.-186p. Molinsky S. J., Bliss B. Line by Line. Prentice Hall Regents, Englewood Cliffs, NJ 07632, 1983. - 188p. Monk В., Barak A. Russian Speakers // Learner English: A Teacher's Guide to Interference and Other Problems. Ed. by M.Swan and B.Smith. Cambridge: CambridgeUniversity Press, 1987. P.I 17-128. Richards J. The Context of Language Teaching. Cambridge: CambridgeUniversity Press, 1994. - 228p.Richards J., Rodgers T. Approaches and Methods in Language Teaching.-Camb. Un. Press, 1993, 171p. Rivers W.M. From Linguistic Competence to Communicative Competence. / TESOL? Quarterly. Vol. 7, #\, 1973.- P.23-27. Rivers W.M. Interactive Language Teaching.Cambridge: CambridgeUniversity Press, 1993, 228p. Rosensweig F. Improving Communicative Competence of Advanced ESL Students. Master's thesis. University of California, Los Angeles, 1974. - 275 http://www.smartboard.ru/http://smarttech.com/ http://pedsovet.su/http://ped-portal.ru/http://www.amphi.com/departments/technology/whiteboard/lessonplans.htmПРИЛОЖЕНИЕ1. Пример электронного тестирования по теме (модулю) Travel.ИИИ – Иванов Иван ИвановичРаздел 1. ГрамматикаТема: 1.16 Linking words (Transitions)ИИИ №1 закрытое базовоеS: I like writing essays; … I want to become a journalist+: furthermore-: although-: neverthelessИИИ №2 открытоебазовоеS: My favourite way of traveling is by train; ###, it takes much time+: althoughИИИ №3 открытое стандартноеS: ###, on several return flights, members have behaved badly+: UnfortunatelyИИИ №4 закрытое стандартноеS: The cause of most passenger misbehaviour is stress, … to Farrol Kahn, director+: according-: because-: thusТема: 1.7. Active/Passive VoiceИИИ №1закрытоебазовоеS: Alfa Airlines … to an extensive network of major destinations+: flies-: is flown-: is being flown+::flewИИИ №2закрытоебазовоеS: We … some information from you+: need-: are needed-: have been neededИИИ №3закрытоебазовоеS: The flight … because of the weather+: was delayed-: delays-: delayedИИИ №4 закрытое базовоеS: You … into a prize draw for a trip for two people+: will be entered-: will enter-: enterТема: 1.19. Emphasis (Inversion)ИИИ №1 закрытое базовоеS: Rarely … he travel by ship+: does-: do-: isИИИ №2 закрытое стандартноеS: Seldom … Mike glad+: is+: was-: do-: does-: didРаздел 2. ЛексикаТема: 2.1. ЛексикапопройденнойтематикеИИИ №2 закрытое стандартноеS: Travelling on business is called a ###+: business tripИИИ №2закрытоесложноеS: The following are hotel facilities+: swimming pool+: rest room-: questionnaire-: information-: locationИИИ №3закрытоестандартноеS: The following are the advantages of traveling by air+: enough room+: comfort-: strikes-: diversions-: overbookingИИИ №4 закрытое стандартноеS: The following are disadvantages of traveling by air+: jet lags+: bad food-: comfort-: high speed-: goodserviceИИИ №5 открытое базовоеS: There are many places of ### in London+: interestРаздел 3. Речевой этикетТема: 3.2. Социально-деловая сфераИИИ №1 на последовательность стандартноеS: The correct order of the phrases in a dialogue 1: Good morning. How may I help you?2: I’d like to speak to Mr Bond, please3: Thank you. Who is calling, please?4: It’s Maria Bonetti, from The Fashion Journal5: Thank you. I’m putting you through.ИИИ №2насоответствиестандартноеS: Matching the halves of the sentencesL1: I’m callingR1: because I’ll be in London next weekL2: I’m afraidR2: she is engaged at the momentL3:My plane was delayed,R3: and I’ve got to reschedule my appointmentL;4 The thing isR4: I should be meeting Ms Bonetti at 2 pmR5: Certainly. What’s the number, please?ИИИ №3 на соответствие стандартноеS: American English+: baggage+: parking lot-: motorway-: holiday-: tubeИИИ №4 на соответствие стандартноеS: British English+: lorry+: queue-: line-: subway-: scheduleРаздел 4.Тема: 4.1. Ознакомительное чтение с целью определения истинности утверждения:ИИИ №1 закрытое стандартное S: The statements about the article (below) are TRUEThe HubSometimes, you fly, not to your destination, but to a ‘hub’. In other words, you fly to an airport to catch a plane to fly to another airport. You are in transit. You sit in a big room where all the seats are facing in the same direction, like the seats in a theatre. But there is no show. There is nothing. You begin to feel ill. You do not know what time it is. In many airports, each terminal is the same as every other terminal. The corridors are the same as each other. But gate 25 may be hundreds of meters from gates 24, in any direction.I was once at N airport. The weather was bad and the plane was delayed. I was drinking coffee at a bar and reading a book. Outside, the weather had gone worse. Time passed. When the flight was called, I picked up my bags and moved towards the gate. I went down a corridor, down some steps. Then, just as I got to the gate, I realized I had left my book in the bar.I tried to remember my route I had taken so I could do it in reverse. I was successful. The book was still there. Then I started running back. I ran down staircases, along corridors. I ran past a shop selling magazines. At some point, I knew that I had taken the wrong turn. At another point, I panicked.+: You land at a ‘hub’ to catch another plane+: It is easy to go to the wrong gate-: The man realized he had forgotten his book when he got on the plane-: When he went back, he couldn’t find the book-: He didn’t panic2. Презентацияв Power PointПрезентация – средство интерактивного взаимодействия с аудиторией. Презентация может быть представлена в форме доклада, отчета, часто – в рекламных целях для продвижения какого-либо товара или продукта. Существуют учебные презентации, выполненные в PowerPoint/ Очень эффективны в использовании на уроках, поскольку помимо текстового содержания наделены картинками, фотографиями, схемами. Поэтому в процессе обучения школьников иностранному языку (и не только), презентации сегодня играют большую роль. Визуально-наглядное средство обучения. Презентация подобна проекту, выполненному в режиме он-лайн. В числе средств, повышающих мотивацию школьника, презентация стоит в числе первых.Более того, учащиеся, для которых иностранный язык представляет трудность, всегда с радостью готовы выполнить презентацию с опорой на картинки. Таким образом, презентации являются удобным, полезным, интересным «подспорьем» в обучении иностранному языку. Однако не стоит злоупотреблять «технической поддержкой» и использовать презентации из урока в урок, поскольку ничто не заменит живого человеческого общения для совершенствования speakingskills.Вступление к презентации, в котором должна быть четко раскрыта цель презентации и ее структура, должно быть выучено. При этом учащиеся должны придерживаться выбранного стиля изложения – официального или неофициального. Для формирования этих навыков на занятиях выполняется ряд заданий на аудирование и говорение. Презентация готовится задолго до момента ее показа. Этапы подготовки к ней достаточно трудоемкие. Помимо отбора материала, когда ученик вынужден «перелопатить» огромный его объем и оставить только то, что действительно понадобится при выступлении, необходимо правильно организовать материал, ВЫУЧИТЬ вступление, умело пользовать записями (лучше всего - по карточкам) во время презентации, наладить визуальный контакт с аудиторией, в конце поинтересоваться, есть ли вопросы, и, если таковыевозникнут, то грамотно на них отвечать. Более того, обязательно соблюдать временной лимит. Презентацию можно делать группой (от 2 человек и больше). Тогда внимание учащихся будет больше сконцентрировано на том, как выступающие «жонглируют» фразами, «перебрасывая» их от одного к другому. Следовательно, непременным условием успешной презентации должно быть владение материалом на высоком уровне (выучить по возможности все!). Сопровождать текст выступления должна фоновая музыка (backgroundmusic) и видеосюжеты. И самое главное: бытует мнение, что не столько важно, о чем вы говорите, сколько,как вы это делаете. Вступление к презентации, в котором должна быть четко раскрыта цель презентации и ее структура. При этом учащиеся должны придерживаться выбранного стиля изложения – официального или неофициального. Для формирования этих навыков на занятиях выполняется ряд заданий на аудирование и говорение.Пример презентации в PowerPoint“Anyone who bought stocks in mid-1929 and held onto them saw most of his or her adult life pass by before getting back to even. ”- Richard M. SalsmanРабота с электронным учебникомПо теме (модулю) CulturalAwarenessВ соответствии с требованиями к учебникам нового поколения, должно быть авторское приложение к учебнику в электронном варианте – алгоритм действий учащегося во время самостоятельного изучения иностранного языка. В рамках темы (модуля) все тексты для чтения, аудирования сопровождаются разнообразными творческими упражнениями для активизации новой лексики и грамматики. Школьнику необходимо последовательно выполнять задания, обязательно работая с CD. Все, что представлено в печатном варианте, отражено в специально подобранных упражнениях на диске, что позволяет работать с языковым материалом в различных режимах. Все задания являются эффективным приемом работы с вокабуляром по теме и одновременно формой контроля навыков и знаний. Каждый блок – это детальная работа, предполагающая 3 этапа: подготовка к восприятию содержания модуля; активизация лексики с серией упражнений и контроль знаний. На наш взгляд, тематика блоков и поэтапная работа с лексикой и грамматическими оборотами стимулируют школьников к самостоятельному изучению, обеспечивают междисциплинарные связи, развивают навыки переводческой деятельности. Учебное пособие содержит словарь, включающий базовый вокабуляр по темам и глоссарий.(Module 1)1aWhat is culture?Culture → language → jokes → g _ _ _ _ _ _ _ _ → animals → m _ _ _ _ → business fields → c _ _ _ → names → p _ _ _ _ _ _ _ → cultureit’s arguably thatкультура вождения(be) on the listкультурные предпочтенияbe readily associated withможно утверждать, чтоесть основания думать, что to have a specific valueбыстро/сразу ассоциироваться с cultural preferences отражать(ся), отражениеtoreflect, reflectionв списке drivingcultureиметь определенную ценность1. Fill in the blanks with the appropriate English words from the box. answerslistdopreferencesreflectarguablyspecificvalueculturedrivingreadilycountry1. There are no absolute _____ what culture is. 2. Animals, buildings, social customs can form part of _____. 3. It is ________ that everything on the _______ is culture. 4. Some things are not _____ associated with culture. 5. I mean particular animals have a _______ ______ in some cultures. 6. As for cars, they can be an expression of cultural ______. 7. They physically _____ a country’s ‘_______ culture’ (left-hand or right-hand). 8. Culture is the way we ______ things here. And the possible ‘heres’ may be an institution, a company, a whole _____.2. Translate into English and fill in the gaps in the table below.Культуру составляют → искусство: изобразительное искусство (живопись, скульптура, графика, декоративно-прикладное искусство, татуировка), архитектура, литература (драматургия, поэзия, проза), музыка, театр (художественное чтение), кинематограф, видеоигры/развлечения, хореография, фотография; вера; религия; мифология; наука (естественные науки, гуманитарные науки, социальные науки, технические науки, математика, медицина); музеи; хобби (чтение, коллекционирование); этикет; общение; СМИ (печать, радио, телевидение, Интернет);развлечение (смех, юмор, игра); техника; кулинария; спорт.to comprise [kəmp′raiz]to contain [kən′tein]fine/visual art(s) social sciencesentertainmenttechnics [′tekniks]natural sciencestechnique [tek′ni:k]mythology [mi′ӨolədZi]dramaticreadingchoreographyprose [′prouz]sculpture [′skAlpt∫ə]thehumanitieslaughter [′la:ftə]communicationmaths/mathematicsgame(s)collectingcookery [′kuk(ə)ri]etiquette [′etiket]medicine [′medsin]architecturehumour[′hju:mə]faith [′feiӨ], beliefgraphicartspressmassmedia [′midiə]paintingpoetry [′pouitri]cinema, filmmakingtattoodramaturgy [′dræmətə:dZi]arts & crafts/′decorative & applied arts 3. Tick the words/phrases you know. Then check new ones in the box below. Culture (from the Latin ‘cultura’ stemming from ‘colere’, meaning ‘tocultivate’) is a term that has different meanings. For example, in 1952, Alfred Kroeber and Clyde Kluckhohncompiled a list of 164 definitions of ‘culture’ in “Culture: A Critical Review of Concepts and Definitions”. However, the word "culture" is most commonly used in three basic senses:excellence of taste in the fine arts and humanities, also known as high culture; an integrated pattern of human knowledge, belief, and behaviour that depends upon the capacity for symbolic thought and social learning; the set of shared attitudes, values, goals, and practices that characterizes an institution, organization or group. Match the words/phrases to their meanings.1. to stem from [′stem]a. составлять; собирать (факты)2. to cultivate [′kAltiveit]b. происходить, возникать 3. to compile [kəm′pail]c. значение; чувство4. definition [defi′niS(ə)n]d. совершенство, высокое качество5. pattern [′pætn]e. набор6. to depend upon/onf. зависеть 7. capacityfor/ofg. обрабатывать; улучшать8. set (to set – set, set)h. определение9. sense(s)i. способность к10. excellence, excellentj. форма, структура; образец 1b2345678910Презентация по теме «Культура» на французском языкеArtsetcultureLacathédraled'AmiensAu cœur delaPicardie, lacathédraleNotre-Damed'Amiensestl'unedesplusgrandeséglisesgothiquesclassiquesduXIIIesiècle ...Lacathédraled'AmiensencouleursDepuis 1999, lacathédraleNotre-Damed'Amiensvousproposederetrouver, durantlessoiréesestivales, sapolychromied'autrefoisau ...L'Ange du bizarre au musée ...ConvoquantlescréationsvisionnairesdeGoya, Füssli, Blake, Delacroix, Hugo, Friedrich, Böcklin, Moreau, Stuck, Ensor, Mucha, Redon, Dali, Ernst, ...Chagall au musée du Luxembourg à ParisÀ traversunecentained’œuvres, l’exposition retrace l’univers de Marc Chagall, peintrefrançaisd’originerusse qui a connuune ...ExpositionPierreSoulagesLemuséedesBeaux-ArtsdeLyonprésente, enpartenariataveclavillaMédicis, uneexpositiond'unevingtainedepeintureslesplusrécentes ...RéouverturedumuséeZadkineAu cœur deParis, découvrezlacollectionrenouveléedusculpteurd'originerusseOssipZadkine.В заключение хотелось бы отметить, что в школьной практике на занятиях по иностранному языку должны использоваться разные технические средства для мотивации учебного процесса и переключения внимания учащихся. Для каждого возраста школьников существует определенный набор технических средств, что, однако, не мешает сделать общие выводы по их использованию. Прежде всего, такие средства, как магнитофон, лингафонный кабинет, Интернет и электронные книги наиболее продуктивны и эффективны в использовании на уроках по иностранному языку. Интернет дает возможность делать презентации в PowerPoint. Виды презентаций самые разные. Особенно интересны групповые презентации (2 – 3 человека) и презентации с использованием фоновой музыки и слайдов, поскольку это повышает мотивацию и развивает воображение. В режиме он-лайн можно проводить тестирование по модулям. Возможно, большого интереса такая деятельность не вызывает у школьников, однако и тестирование способно повысить мотивацию к обучению.Таким образом, возможности Интернета безграничны, но не всегда можно его использовать на уроках в школе (не все кабинеты оборудованы и т.д.). Именно магнитофон способствует выполнению заданий по аудированию, которые развивают способность детей воспринимать иностранную речь на слух, помимо рассмотренных технических средств обучения иностранному языку, существуют и другие интерактивные и очень эффективные методы обучения, такие как групповые дискуссии, круглые столы, кейсы, ролевые игры. Однако это тема другого исследования.

Список литературы [ всего 55]


Список литературы
1.Абрамова И.А. «Игры на уроках иностранного языка» // Иностранные языки в школе. 2004. №1.
2.Абрамов Э.Н. Физкультминутки в образовательном процессе / Институт повышения квалификации и переподготовки работников образования Курганской области. – Курган, 2007. - 53 с.
3.Абрамов Э.Н., Гимнастика для глаз в практике работы учителя: Методические рекомендации. /Государственное образовательное учреждение дополнительного профессионального образования «Институт повышения квалификации и переподготовки работников образования Курганской области». – Курган, 2003. – 41 с.
4.С. А. Авилова, Т. В. Калинина Игровые и рифмованные формы физических упражнений: сценки, игры- подражания, комплексы упражнений, стихотворения с движениями – Волгоград: Учитель, 2008. – 111
5.Агеева И.Д. Английский язык для детей: Сборник занимательных заданий. – СПб.: Лениздат; Издательство «Союз», 2001.
6.Аитов В.Ф. Использование песенного материала в обучении английскому языку в 5-6 классах средней общеобразовательной школы. Дис. . канд. пед. наук. - Б.м.: Рос. гос. пед. ун-т им. А.И. Герцена, б.г. - 149 с.
7.Басик Т.А. Welcome to the World of English. – Добро пожаловать в мир английского языка: Пособие для родителей. – Мн.: «Аверсэв», 2000
8.Бочарова Л.П. Игры на уроках английского языка на начальной и средней ступени обучения // Иностранные языки в школе. № 3 [Текст] / - 1996 - 27 с.
9.Варламова С.И. «Здоровье наших учеников»// Начальная школа. 2003. №2
10.Выготский, Л.Н. Воображение и творчество в дошкольном возрасте [Текст] / Л.Н. Выготский - СПб.: Союз, 1997. – 400
11.Гальскова Н.Д., Гез Н.И. «Теория обучения иностранным языкам». 2-е изд. М.: Академия, 2005.
12.Горлова Н.А. Состояние методики раннего обучения иностранным языкам на пороге третьего тысячелетия // Иностранные языки в школе. 2000. №5
13.Драговская Светлана Тимофеевна. Использование функциональных возможностей интерактивной доски на уроках иностранного языка http://festival.1september.ru/ Золотая рыбка в сети. Интернет-технологии в средней школе (Практическое руководство) // Под редакцией Ольховской Л.И., Рудаковой Д.Т, Силаевой А.Г. - М.: Прожект Хармони, Инк., 2001. - 168 с
14.Златогорская Р.Л. «Формы разрядки на уроках иностранного языка»// Иностранные языки в школе. 1974. №6
15.Злобина Ираида Григорьевна. Использование интерактивной доски на уроках иностранного языка в средней школе. Самара 2010 http://festival.1september.ru/
16. Информатизация общего среднего образования: Научно-методическое пособие /Под ред. Д.Ш.Матроса.- М.: Педагогическое общество России, 2004.- 384 с
17. Каракозов, С.Д. Информационная культура в контексте общей теории культуры личности // Педагогическая информатика. - 2000. - N2. - С. 41
18. Карамышева, Т.В. Изучение иностранных языков с помощью компьютера / Т.В. Карамышева. - СПб.: Издательство "Союз", 2001. - 192 с.
19.Компьютерные телекоммуникации - школе: Пособие для учителя /Под ред. Е. С. Полат. - М.: ИСО РАО, 1995. – 220 Карпиченкова Е.П. Роль стихотворений и песен в изучении английского языка // Иностранные языки в школе. - 1997. № 5. - С. 45-46
20.Карпова А.К., Рощина Г.А. «Физкультминутки для начальной школы». Ярославль. 2006.
21.Ковалько В.И. Здоровьесберегающие технологии в начальной школе. 1-4 классы. М.: «ВАКО», 2004, 296 с. - (Педагогика. Психология. Управление).
22.Костромина Н.И. «Как избежать школьных перегрузок» // Начальная школа. 2004. №8.
23.Ковалько В.И. Школа физкультминуток. - Москва: Вако, 2005.
24.Лосева С.В. Название: Английский в рифмах Издательство: Новина Год: 1995.
25.Паршикова Е.А. Особенности обучения говорению //Иностранные языки в школе. - 1992.-№ 1. C.44-49
26.Попова А. И. «Здоровьесохраняющая среда в школе»// Начальная школа. 2004. №4.
27.Пригоцкая И.Г. Стихи и рифмовки на уроках английского языка в V- VII классах // Иностранные языки в школе. - 1998. № 2. - С.37-40
28.Рогова Г.В., Верещагина И.Н. Обучение английскому языку на начальном этапе. - М.: Просвещение, 1988.- 224с
29.Физкультминутки для учителя и ученика: методическое пособие. - 2-е изд. Исправленное и доп. - Пермь: Издательство ПОИПКРО, 2004
30.Фомин Н.А. «Влияние дозированных физических упражнений на умственную работоспоспособность и некоторые вегетативные функции детей школьного возраста»: автореф. дис. … канд. биол. наук. – л., 1964
31.Футерман З.Я. Иностранный язык в детском саду.Киев:Рад. шк., 1984.-144
32.Maley A. Poetry and Songs as Effective Language Learning Activities. Interactive Language Teaching / ed. By W.M. Rivers. - Cambridge: Camb. Univ. Press, 1993.-P. 93-10
33.My English Songbook with Rhymes and for Use in the Classroom. L.: Mac-millan, 1981.
34. Леонов В.И. Power Point 2010 с нуля. – М.: Эксмо, 2010, 320 с.
35.Мастер-класс для начинающих (ведет А.Б.Розенфельд) http://it-n.ru/communities.aspx?cat_no=108426&tmpl=comПечерский, А.В. Интернет учит новый язык // Компьютерра, 1999. - № 27-28. - с.36.
36.Почепцов, Г.Г. Коммуникативные технологии двадцатого века - М., 2000. - 356 с
37. Уваров, А.Ю. Компьютерная коммуникация в современном образовании // Информатика и образование. - 1998. - N4. - С. 65
38. Разумихина Г. П. Методика организации современного урока французского языка. Учение с интересом. – М., Педагогический университет. «Первое сентября», 2009.
39.Станьева Наталья Павловна. Использование Smart доски на уроках английского языка в начальной школе г.Новосибирск http://festival.1september.ru/
40.Тарасова Вера Анатольевна «Интерактивная доска на уроке – плюс или минус?» г. Барнаул http://festival.1september.ru/
41.Шаталов В.Ф. Эксперимент продолжается. – Донецк: Сталкер, 1998.
42.Электронные образовательные издания: Учебно-методическое пособие. / М.А. Горюнова, Т.В. Горюхова, И.Н. Кондратьева, Д.Д. Рубашкин. – СПб.: ЛОИРО, 2003. – 89 с.
43.Miller G.A. Language and Communication. New York, Toronto, London: McGraw-Hill Book Company, 1963.-186p.
44.Molinsky S. J., Bliss B. Line by Line. Prentice Hall Regents, Englewood Cliffs, NJ 07632, 1983. - 188p.
45.Monk В., Barak A. Russian Speakers // Learner English: A Teacher's Guide to Interference and Other Problems. Ed. by M.Swan and B.Smith. Cambridge: Cambridge University Press, 1987. P.I 17-128.
46.Richards J. The Context of Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press, 1994. - 228p.
47.Richards J., Rodgers T. Approaches and Methods in Language Teaching.- Camb. Un. Press, 1993, 171p.
48.Rivers W.M. From Linguistic Competence to Communicative Competence. / TESOL? Quarterly. Vol. 7, #\, 1973.- P.23-27.
49.Rivers W.M. Interactive Language Teaching.Cambridge: Cambridge University Press, 1993, 228p.
50.Rosensweig F. Improving Communicative Competence of Advanced ESL Students. Master's thesis. University of California, Los Angeles, 1974. - 275
51.http://www.smartboard.ru/
52.http://smarttech.com/
53.http://pedsovet.su/
54.http://ped-portal.ru/
55.http://www.amphi.com/departments/technology/whiteboard/lessonplans.htm
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00505
© Рефератбанк, 2002 - 2024