Вход

Прецедентные имена в современной рекламе

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 178102
Дата создания 2013
Страниц 24
Источников 25
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 26 апреля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 340руб.
КУПИТЬ

Содержание

СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
1. ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ
1.1 Понятие "прецедентный текст" , "прецедентная единица"
1.2 Использование имени собственного как прецедента в современной рекламе
2. ПРАКТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ
2.1 Анализ использование прецедентных имен в рекламе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

Фрагмент работы для ознакомления

Использование прецедентных имен и названий, связанных с фильмами, приобретшими культовую популярность, в подтверждение внешнего сходства рекламируемых предметов - точных копий кинематографического реквизита - отличительная особенность американской рекламы. Молниеносная реакция на экранный успех подстёгивает производство разнообразных безделушек-сувениров. Возникает спрос на "воссозданные" предметы, такие как волшебная палочка Гарри Поттера (фильмы по мотивам романов Дж. К. Ролинг), ручки в виде посохов Гендальфа и Сарумана, ковры-карты перемещений Бильбо и Фродо, подвеска Арвен, брошка в виде листка, которую носили члены Братства ("Властелин колец"), меч Ахиллеса ("Троя") и пр. Описанное явление находит непосредственное отражение в рекламных текстах. Ср. (реклама сувениров):[Harry Potter's wand. An authentic recreation of the famous wizard's wand as seen in the movie Harry Potter and the Prisoner of Azkaban. Comes complete with a replica of the original Ollivanders wand box, featured in the film Harry Potter and the Sorcerer's Stone. Wand measures 14 inches in length] (Sky Mall). ВолшебнаяпалочкаГарриПоттера. Точная копия знаменитой волшебной палочки из фильма "Гарри Поттер и узник Азкабана". В набор входит детально воссозданная шкатулка мистера Олливандера, известная по фильму "Гарри Поттер и колдовской камень". Длина волшебной палочки 14 дюймов.Другой пример - в рекламе меча-сувенира, созданного по модели меча Ахиллеса (БрэдПитт) в фильме В. Петерсена "Троя":[Throughout times, men have waged wars. Some for power, some for glory, some for honor - and some for love. From the epic motion picture. Troy. The Noble Collection brings a recreation of the Sword of Achilles. Crafted to exact detail, the sword has a bronze plated stainless steel blade] (Sky Mall). Во все времена люди вели войны - за власть, за славу, за честь и за любовь. Эпическая кинолента. "Троя". В коллекции представлена копия меча Ахиллеса. Мастерски воссоздана каждая деталь, лезвие из нержавеющей стали покрыто слоем бронзы.В основном самыми знаменитыми европейскими прецедентными именами в рекламе и являются имена исторических личностей, сказок, героев мифов.В настоящее время в рекламе Сбербанка активно используются исторические персонажи и герои греческих мифов.Рис.2.1 - Реклама Сбербанка"Они спустились с Олимпа и учатся жить среди людей".Целая серия роликов о жизни героев Олимпа снята и активно транслируется сейчас по телевидению.Нетрудно заметить, что рекламных текстах происходит не только обращение к непосредственным образам фольклорных персонажей, но и активно используются всевозможные сказочные формулы, особый сказочный ритм ("Жили-были…", "И была у них дочка…"и т.д.). В рекламных текстах на русском языке представлены и образы известных персонажей зарубежных сказок: "…Как гадкий утенок превращается в лебедя"(автомобиль "Audi 5");"Свадебный салон "Белоснежка": лучшие свадебные коллекции со всего света"(реклама свадебного салона "Белоснежка") и пр.Как отмечает М.В. Маслова, популярность фольклорных словесных образов в российской рекламе может объясняться, во-первых, особенностью русского национального менталитета – верой русского человека в чудо, в то, что позитивные изменения в жизни могут произойти сами собой, по-волшебству; во-вторых, желанием дистанцироваться от житейских проблем, погрузившись в сказочный иллюзорный мир, где добро всегда побеждает зло (Маслова 2010).Рассмотрим примеры использования азиатских прецедентных имен в современной рекламе.Очень часто рекламное сообщество использует имена и образы фараонов, восточных красавиц и знаменитых философов.Чаще всего в рекламе используются имена египетской царицы Клеопатры, сказочной героини Шахарезады, НоджыНасреддина.К примеру, Бритни Спирс  уже несколько лет сотрудничает с косметическим гигантом ElizabethArden. Последний рекламный ролик с участием певицы в образе Клеопатры.Прецедентными именами в рекламе также стали следующие словосочетания и слова - восточные сказки, 1001 и одна ночь, чудная долина, цветущая сакура. Данные прецедентные имена встречаются в рекламе туристических компаний, спа- салонов, массажных салонов и ресторанов, кафе. Приведем примеры.1001 удовольствие в ЕгиптеНайди свое место на картеТайны египетской цивилизацииСамое синее Красное море"Сначала был… Израиль"Золотая осень на Бали"…Мир красоты, богатства и свободы" (Франция)Куба – земной рай для всех желающихСказка Востока – это МароккоДля хорошего отдыха нужна хорошая компанияХотите продлить лето?1001 ночь в арабском стилеТурция – сюрпризы ВостокаМы объединили Север с ЮгомПолетим в Сказку!Африканская мозаикаКамикадзе – туры со счастливым исходомВыбирайте остров!Бирюзовые воды океана, белоснежный песокЕсли рай на земле… он здесь!Вся экзотика у Ваших ногЭкзотическая географияПогружение в Царство Посейдона во всех океанахВремя отыхать в РоссииА сколько новых мест еще не видел я. Хочу увидеть!ЗАКЛЮЧЕНИЕКаждый бренд предполагает "образ героя" - образ идеального потребителя, живущего в идеальном мире бренда. Такие герои — образцы для подражания. Потребление товара часто означает переход в мир бренда и уподобление образцам. Герои при этом характеризуются определёнными качествами. Создавая сказочный образ героя, следует всегда базировать свою фантазию на известных сказках, ведь только так, можно наиболее эффективно выстроить коммуникацию с потребителем. Сказка всегда предполагает, что герой проходит определённые испытания, и, изменяясь, становится другим. Сюжет сказки предполагает интригу и конфликт вместе с его разрешением. А образ главного героя сказки соответствует образу идеального потребителя бренда. Всегда также нужно помнить о том, что сказка сказка всегда предполагает некую "мораль", связанную в первую очередь с характеристиками желаемого и нежелаемого поведения.Вполне понятно, почему прецедентные имена востребованы в современной рекламе. Имена актеров, режиссеров и героев кинофильмов используются в рамках стилистического приёма, способствующего реализации закреплённых за рекламой функций - привлечь внимание, вызвать интерес, проинформировать о предлагаемых товарах или услугах с тем, чтобы убедить читателя совершить потребительское действие. Большой объем энциклопедической информации, стоящий за каждым прецедентным именем, дает рекламисту возможность вызывать ассоциации, которые активизируют стремление к престижу - мотив, основанный на представлениях о том, что каждый человек желает получить признание со стороны окружающих и занять достойное место в жизни.С когнитивной точки зрения имя актера или героя фильма, выступает речевым стимулом развертывания некоторой последовательности "кадров" (ментальных образов), которая создает эффект кинематографической вовлечённости и облегчает восприятие рекламного текста. Так, подчеркнуто ненавязчиво коммерческая реклама воздействует на систему оценок покупателей и формирует лояльное отношение к рекламируемому товару или услуге.Единство социально-психологической сущности рекламы, сходство большинства ценностных установок, составляющих основу мотивации и убеждения в жизни человека, а также общий характер оценивания по шкале "хорошо - плохо", объясняют однотипность механизмов воздействия в российской и американской рекламе. Различия обусловлены культурной идентичностью, которая проявляется на уровне несовпадения социально одобряемых образцов для подражания. Отождествление со "своим" в американской рекламе обнаруживает крайний индивидуализм и герметичность как ведущие характеристики культуры, повсеместно расширяющей границы своего влияния. Распространение американских ценностей сказывается на российской рекламе, в которой доминирует "чужое", преимущественно представленное именами голливудских актеров, режиссеров и героев кинофильмов, что свидетельствует о высокой степени проницаемости отечественной культуры, ее чувствительной восприимчивости к процессам глобализации.СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВАникин В. П. Русское устное народное творчество / В. П. Аникин — М.: Высш. Школа, 2001. — 726 с.Астахова А. М. Былины. Итоги и проблемы изучения, М.; Л., 1966.Габидуллина А.Р., Жарикова М.В. Основы теории речевой коммуникации: Учебное пособие для вузов. Изд. 2-е, перераб. и доп. - Горловка:   Изд-во ГГПИИЯ, 2005. - 282 с.Гудков Д. Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. М., 2003. С. 146.  Гудков Д. Д. Теория и практика межкультурной коммуникации. – М. : ИТДГК Гнозис, 2003. – 288 с.Джанаева В.В. Лингвокогнитивные основы коммуникации :инокультурные прецедентные феномены. Дис. … фил. наук. Владикавказ, 2008. 193 с.Дмитриева О. А. Механизм восприятия прецедентного текста // Языковая личность: аспекты лингвистики и лингводидактики: Сб. науч. тр. Волгоград, 1999. С. 43.  Елистратов В.  С. Словарь русского арго [Электрон. ресурс]. Режим доступа:  http://slovari.gramota.ru/portal_sl.html?d=elistratov&s=бухарин.  Захаренко И. В., Красных В. В., Гудков Д. Б., Багаева Д. В. Прецедентные имена и прецедентные высказывания как символы прецедентных феноменов // Язык. Сознание. Коммуникация: Сб. ст. М., 1997. Вып 1. С. 82—104.  Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987. С. 216.  Красных В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. М., 2002. С. 47—49.  Красных В.В. Основы психолингвистики и основы коммуникации. – М.: ИТДГК Гнозис, 2001. – 270 с.Крюкова И. В. Рекламное имя: от изобретения до прецедентности. Волгоград, 2004. С.   193.  Крюкова И. В. Рекламное имя: от изобретения до прецедентности. С. 194.  Кушнерук С. Л. Сопоставительное исследование прецедентных имен в российской и американской рекламе / С. Л. Кушнерук // Дисс. … канд. филол. наук. - Челябинск, 2006. - 213 с. Кушнерук С. Л., Чудинов А. П. Имена, открывающие кошельки. Статья вторая // Русская речь. - 2007. - № 3.Кушнерук С. Л., Чудинов А. П. Имена, открывающие кошельки. Статья первая // Русская речь. - 2007. - № 2.Лазарева Э. А. Об ошибочном рекламном дискурсе / Э. А. Лазарева // Русский язык как иностранный: Теория. Исследования. Практика. - Вып. IX. - СПб.: "Сударыня", 2007. - С. 213-219.Маслова М.В. Телевизионная реклама в России как социокультурный феномен. Дис. … культурол. наук. Химки, 2010. 125 с.Почепцов Г. Г. Теория коммуникации / Г. Г. Почепцов. - М.: "Рефл-бук", К.: "Ваклер", 2001. - 656 с. Пропп В.Я. Исторические корни волшебной сказки. — Л.: Изд-во ЛГУ, 1986. 364 с.Прохоров Ю. Е. Действительность. Текст. Дискурс: Учеб. пособие. М., 2004. С. 153.  Стернин И. А. Практическая риторика. М., 2003. С. 10—12.  Федосова О. М. Особенности рекламной коммуникации / О. М. Федосова // Русский язык как иностранный: Теория. Исследования. Практика. - Вып. IX. - СПб.: "Сударыня", 2007. - С. 220-222.Шмелев А. Д. Русский язык и внеязыковая действительность. М., 2002. С. 118.

Список литературы [ всего 25]

1.Аникин В. П. Русское устное народное творчество / В. П. Аникин — М.: Высш. Школа, 2001. — 726 с.
2.Астахова А. М. Былины. Итоги и проблемы изучения, М.; Л., 1966.
3.Габидуллина А.Р., Жарикова М.В. Основы теории речевой коммуникации: Учебное пособие для вузов. Изд. 2-е, перераб. и доп. - Горловка: Изд-во ГГПИИЯ, 2005. - 282 с.
4.Гудков Д. Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. М., 2003. С. 146.
5.Гудков Д. Д. Теория и практика межкультурной коммуникации. – М. : ИТДГК Гнозис, 2003. – 288 с.
6.Джанаева В.В. Лингвокогнитивные основы коммуникации :инокультурные прецедентные феномены. Дис. … фил. наук. Владикавказ, 2008. 193 с.
7.Дмитриева О. А. Механизм восприятия прецедентного текста // Языковая личность: аспекты лингвистики и лингводидактики: Сб. науч. тр. Волгоград, 1999. С. 43.
8.Елистратов В. С. Словарь русского арго [Электрон. ресурс]. Режим доступа: http://slovari.gramota.ru/portal_sl.html?d=elistratov&s=бухарин.
9.Захаренко И. В., Красных В. В., Гудков Д. Б., Багаева Д. В. Прецедентные имена и прецедентные высказывания как символы прецедентных феноменов // Язык. Сознание. Коммуникация: Сб. ст. М., 1997. Вып 1. С. 82—104.
10.Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987. С. 216.
11.Красных В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. М., 2002. С. 47—49.
12.Красных В.В. Основы психолингвистики и основы коммуникации. – М.: ИТДГК Гнозис, 2001. – 270 с.
13.Крюкова И. В. Рекламное имя: от изобретения до прецедентности. Волгоград, 2004. С. 193.
14.Крюкова И. В. Рекламное имя: от изобретения до прецедентности. С. 194.
15.Кушнерук С. Л. Сопоставительное исследование прецедентных имен в российской и американской рекламе / С. Л. Кушнерук // Дисс. … канд. филол. наук. - Челябинск, 2006. - 213 с.
16.Кушнерук С. Л., Чудинов А. П. Имена, открывающие кошельки. Статья вторая // Русская речь. - 2007. - № 3.
17.Кушнерук С. Л., Чудинов А. П. Имена, открывающие кошельки. Статья первая // Русская речь. - 2007. - № 2.
18.Лазарева Э. А. Об ошибочном рекламном дискурсе / Э. А. Лазарева // Русский язык как иностранный: Теория. Исследования. Практика. - Вып. IX. - СПб.: "Сударыня", 2007. - С. 213-219.
19.Маслова М.В. Телевизионная реклама в России как социокультурный феномен. Дис. … культурол. наук. Химки, 2010. 125 с.
20.Почепцов Г. Г. Теория коммуникации / Г. Г. Почепцов. - М.: "Рефл-бук", К.: "Ваклер", 2001. - 656 с.
21.Пропп В.Я. Исторические корни волшебной сказки. — Л.: Изд-во ЛГУ, 1986. 364 с.
22.Прохоров Ю. Е. Действительность. Текст. Дискурс: Учеб. пособие. М., 2004. С. 153.
23.Стернин И. А. Практическая риторика. М., 2003. С. 10—12.
24.Федосова О. М. Особенности рекламной коммуникации / О. М. Федосова // Русский язык как иностранный: Теория. Исследования. Практика. - Вып. IX. - СПб.: "Сударыня", 2007. - С. 220-222.
25.Шмелев А. Д. Русский язык и внеязыковая действительность. М., 2002. С. 118.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00499
© Рефератбанк, 2002 - 2024