Вход

Номинации персонажей в романе А.С.Пушкина "Евгений Онегин"

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Дипломная работа*
Код 175643
Дата создания 2013
Страниц 70
Источников 29
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 29 марта в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
3 820руб.
КУПИТЬ

Содержание

Содержание
Введение
Глава 1. Теоретические аспекты номинации
1.1. Общая трактовка понятия «номинация»
1.2 Общие особенности системы номинации лиц
1.3 Номинация лиц в художественном произведении
Выводы по главе
Глава 2. Принципы и способы номинации главных героев в романе А. С. Пушкина Евгений Онегин
2.1 Номинации Евгения Онегина
2.2 Номинация Татьяны
2.3. Номинации Ленского
2.4. Номинации Ольги Лариной
Выводы по главе
Заключение
Список литературы
Приложение 1

Фрагмент работы для ознакомления

Этот факт подтверждает и характеристика главного героя – совсем недавно прибывший из Германии, он был чужд традициям дворянства того времени, всем нормам высшего света. Обратимся теперь к номинативным рядам, образованным вокруг образа этого персонажа. Первое, что мы постараемся охарактеризовать в данном параграфе – те номинации, которые даются Ленскому автором:С душою прямо геттингенской; Поклонник Канта и поэт; И муз возвышенных искусства, счастливец, он не постыдил;Поклонник славы и свободы, младой певец; Дохнула буря, цвет прекрасный увял на утренней заре, потух огонь на алтаре;Увы, любовник молодой, поэт, задумчивый мечтатель; Певец унылый; поэт, бесчувствием блаженный, покойся юноша-поэт. Примечательно, что приведенный номинационный ряд делает акцент именно на поэтическом даровании поэта. Номинативная единица «поэт» реализуется в тексте романа двадцать раз. Ряд номинативных единиц требует отдельного рассмотрения. В частности, выражение геттенгенская душа, отсылающая к немецким романтикам, таким как Гете или же Кант. О последнем, кстати, говорится в самом тексте произведения, когда лексемы Кант и поэт приводятся практически как синонимы. Лексема поэт употребляется в тексте произведения как в синонимическом ряду, в частности, вместе с лексемой певец (античный аналог понятия поэт, когда большинство лирических произведений исполнялись под музыку), так и в перифразах - поклонник славы и свободы, и муз возвышенных искусства, счастливец, он не постыдил. Последняя перифраза отсылает нас к поэтическим именам Шиллера и Гете, принципами поэтики, которыми пользовался Ленский. Если характеризовать номинативные составляющие с точки зрения нейтральности и экспрессивности, то следует отметить, что преобладающими в номинационном ряду становятся лексемы, имеющие ироническую коннотацию. Это объясняется тем, что взгляды Пушкина во многом разнятся со взглядами Ленского, ему ближе Онегин. И, пожалуй, не столько влюбленность и мечтательность поэта вызывают иронию, сколько его оторванность от жизни, незнание ее правил и неопытность. Вот почему неоднократно в романе появляются такие эпитеты как унылый, блаженный, мечтательный.Все номинации данного ряда представляют собой однофокусные номинации, так как они являются точкой зрения автора. Как и предыдущие типы номинации, они являются номинациями косвенными, являющими собой неавтономные языковые единицы. Помимо номинаций-словосочетаний и перифраз, в номинативном ряду встречаются и номинации, выраженные развернутыми метаформами, которые призваны подчеркнуть поэтическую сущность героя. Примером такой языковой единицы может быть номинация дохнула буря, цвет прекрасный увял на утренней заре, потух огонь на алтаре. В данной языковой единице при помощи развернутой метафоры передается вся трагичность судьбы Ленского. Номинация передается при помощи существительного цвет и огонь, дополняющегося эпитетами и представляющего неавтономную номинацию. Отдельно следует отметить принципы номинации, которые относятся к восприятию мира самим Ленским. Возвышенность его чувств определяется следующими номинативными показателями: Он был любим... по крайней мере так думал он, и был счастлив; стократ блажен, кто предан вере; как пьяный путник на ночлеге, или, нежней, как мотылек,в весенний впившийся цветок.В данной номинативной цепочке чувства молодого поэта передаются при помощи двух типов номинации – номинации, созданной при помощи местоимений третьего лица, отсылающих к имени собственному героя и номинации, переданной при помощи такого тропов, как сравнение и перифраза. Перифразы подчеркивают всю глубину чувств Ленского в оценке не только самого героя, но и автора, причем оценка автора и Ленского разнятся, благодаря жизненному опыту первого и предвосхищению событий – так любила только душа поэта. Перифраза в данном случае имеет оценочное значение, делая акцент на мечтательности главного героя. Сравнения в контексте данного номинативного ряда выполняют такую же функцию – при помощи преломнения через авторское повествование подчеркивают мечтательность юноши, его склонность мыслить возвышенными категориями. И в первом и во втором случае номинации выступают как неавтономное образование, которое не может существовать без окружающего его контекста. Интересен и пример подачи сравнения – помимо коммуникативной функции это номинативное предложение являет собой оценочную конструкцию, которая иронически помогает переосмыслить не только чувства главного героя, но и суть самой поэзии. При описании любовных чувств, в пределах одного предложения соседствует описания мотылька – языковой единицы, присущей лирики и сниженного образа пьяного путника. Ироничность в повествовании подчеркивается вставкой или нежней, которая указывает на то, что данные единицы попали в текст не случайно, а соответствуют авторскому замыслу.Местоименная номинация нейтральна стилистически, однако повтор, употребленный в пределах двух строк, позволяет сделать акцент на том, что мысли о любви не были чем-то разумным, следованием традиции, а были, скорее, сутью самого поэта. Данная единица, в отличие от предыдущих, хотя и относится к косвенному типу номинации, но может быть охарактеризована как неавтономная, представленная одной лексической единицей. Номинации, описывающие чувства Ленского, в тексте произведения употребляются контактно, так как расположены в пределах одной строфы. Примечательно, что в последующем повествовании автор к подобному типу номинаций больше не возвращается. Обратимся к последнему номинационному ряду, раскрывающему взгляд на Ленского второстепенных персонажей – помещиков, проживающих в провинции, где находились имения героев романа:Красавец, в полном цвете лет; богат, хорош собою, Ленский; везде был принят как жених; Все дочек прочили своих за полурусского соседа.Данный номинационный ряд представляет собой контактный тип номинации и являет суждение поместного дворянства о личности приезжего, появление которого было явлением необычным. С одной стороны, «полурусскость» Ленского, выраженная в номинации-словосочетании «полурусский сосед», может быть воспринята как негативное явление, так как его чуждость дворянским традициям была очевидна для всех, с другой стороны, данная номинативная единица, наоборот, подчеркивает привлекательность героя. Номинации, представленные в тексте могут быть отнесены к неавтономным. Большинство номинаций актуализированы именами прилагательными, что объясняется, скорее всего, стремлением отразить максимальную привлекательность Ленского для дворянства. Следует отметить и иронический тон, с которым это сватовство отмечает в романе автор-рассказчик. Пространные описания стараний Дуни обольстить Ленского подчеркивают основную заботу всех родителей – «поймать» наиболее выгодную партию для своей дочери. Таким образом, сущность главного героя Владимира Ленскогоопределяется такими номинативными единицами, как поэт, счастливец и завидный жених. Все номинативные единицы можно структурно разделить на номинации-слова, номинации-словосочетания и номинации-предложения, которые являются местоимениями, перифразами и сравнениями. Языковые номинации в романе употребляются как контактно, когда номинации функционируют в пределах одной строфы, так и дистантно, когда речь идет о реализации номинаций на протяжении многих страниц романа. Большинство номинаций являют собой экспрессивные единицы, носящие ироническуюокраску как по отношению к самому Ленскому, так и по отношению к нравам местного дворянства, стремящегося устроить жизнь своих дочерей всеми способами. 2.4. Номинация Ольги ЛаринойЭтот параграф посвящен описанию еще одного персонажа романа «Евгений Онегин» - сестры Татьяны Ольги Лариной. Образ Ольги незамысловат - перед нами возникает девушка, простая от природы, ей чужды любовные переживания и сцены ревности, в этом она отчасти близка с Онегиным, однако движет ею совершенно другое чувство – не скука, а непосредственность и живость натуры, простота восприятия. Образ героини содержит в себе много недосказанностей. По сути, это движение от счастливой беззаботной жизни в деревне до гибели Ленского, после которой Ольга очень скоро выходит замуж и пропадает из поля зрения читателя романа. Однако же образ, несмотря на то, что он хранит на себе печать недосказанности, с точки зрения номинации может быть расценен как образ статичный, являющийся продолжением второй сюжетной линии несбывшейся любви – Ольги и Ленского. Как и прежде, номинационную цепочку возглавляет имя главной героини. Оно происходит от древнескандинавского имени Хельга (Хельгла) - святая. Женская форма мужского имени Олег, у варягов - Хельги (священный). Означает: святая, священная, светлая. Примечательно, что второе женское имя в романе восходит к русским корням, однако же, в отличие от простонародности имени Татьяны, главной составляющей имени становится его святость, священность. В действительности, если мы будем задумываться над текстом романа, отказываясь от привычной трактовки образа, то можно заметить, что Ольга была святыней не только для Ленского, который ее боготворил, но и для всей семьи, так как ее звонкий голос оживлял спокойную обстановку помещичьей усадьбы. Ядро номинативных рядов дополняет фамилия главной героини – Ларина, что восходит к русскому существительному ларь – деревянный ящик, сундук. Номинация косвенная, обусловлена семантическими составляющими антропонима. Фамилия указывает на то, что сущность Ольги, также как и сущность Татьяны может быть куда глубже, чем может показаться на первый взгляд – Ольга не так проста, как может показаться при первом прочтении произведения.Обратимся теперь к номинационным рядам, образованным вокруг имени этого персонажа. Рассматривать образ Ольги правомерно также, как и образ ее сестры многосторонне. Номинации, возникающие вокруг образа Ольги можно разделить на три составляющих – номинации Ольги, данные автором произведения, взгляд на Ольгу со стороны Онегина, и, наконец, номинации, которые получает Ольга со стороны Ленского. Обратимся к первому номинативному ряду: Увы! подруга стольких лет, ее голубка молодая, ее наперсница родная, подходит к Ольге, Онегин с Ольгой уж пошел, да Ольга слово уж дала Онегину, За ним и Оленька зевала, глазами Ленского искала,Всегда скромна, всегда послушна, Всегда как утро весела,Как жизнь поэта простодушна, Как поцелуй любви мила, Глаза как небо голубые; Улыбка, локоны льняные, Движенья, голос, легкий стан, Все в Ольге, ее портрет, Примечательно, что номинации данного персонажа в приведенном номинативном ряду даны в ироничной оценке. В большинстве случаев она представлена именем собственным, употребленным в своем полном варианте, что, очевидно связано с тем, что Ольга являла собой образец правильной с точки зрения воспитания девушки. В то же время, нельзя не заметить, что в ряде случаев появляется уменьшительно-ласкательный вариант имени – Оленька, который может указывать как на ироническое отношение автора романа к героине, так и на симпатию, распространяегося на поведение девушки. Имя появляется в пресловутом эпизоде, когда Ленский, взбешенный поведением Онегина покинул дом, а благовоспитанная девушка ждала окончания танца, поэтому не могла броситься за женихом. Имена собственные в тексте являют собой прямую номинацию, представляющую собой однофокусный взгляд на героиню. Примечательно, что номинация в данном случае не сопровождается уточняющими прилагательными, как это было в случае с Татьяной. На основе лексических единиц создается ощущение некоторой недосказанности в образе девушки.Отдельно стоят перифразы, раскрывающие внешний облик героини. Примечательно, что все они направлены на изображение портрета, а не внутренних качеств. Языковые средства с одной стороны здесь выполняют текстообразующую функцию – вводят в контекст повествования образ Ольги Лариной, а с другой стороны вносят в повествование экспрессию – дается ироническая оценка Ольге. Если характеризовать номинативные составляющие с точки зрения нейтральности и экспрессивности, то следует отметить, что преобладающими в данном номинативном ряду становятся лексемы, имеющие нейтральную коннотацию. Создается впечатление, что автор сознательно уходит от оценок героини и высказываний о ней с определенной точки зрения, что связано не столько с желанием подчеркнуть, что образ Ольги можно найти в любом романе, но с желанием предоставить читателю самому свободу действий в интерпретировании образа. Все номинации данного ряда представляют собой однофокусные номинации, так как они являются точкой зрения автора. В большинстве своем они являют собой автономные языковые единицы, за исключением перифраз, описывающих облик героини. Помимо номинаций-словосочетаний и перифраз, в номинативном ряду встречаются и номинации, выраженные развернутыми метафорами – голубка молодая, наперсница родная, суть которых заключается в расстановке акцентов на взаимоотношениях двух сестер. Номинация представлена сочетанием прилагательного и существительного и восходит к фольклорной традиции, выполняя в тексте оценочную функцию. Экспрессивность языковой единицы заключается в передаче грусти Татьяны о скором отъезде Ольги. Обратимся теперь к номинациям, которыми наделяет Ольгу в романе Онегин: Филлиду эту, предмет и мыслей, и пера, и слез, и рифм et cetera; В чертах у Ольги жизни нет, точь-в-точь в Вандиковой Мадоне:Кругла, красна лицом она,как эта глупая луна на этом глупом небосклоне. В данной номинативной цепочке раскрывается не только образ Ольги Лариной как типичной героини романа, но и подчеркивается ироничное, даже циничное, отношение к Ней самого Онегина. Характеристика дана как при помощи имени собственного (в данном случае одного литературного персонажа нарекают именем другого персонажа, что позволяет говорить об однофокусной языковой единице и косвенном типе номинации), так и при помощи многочисленных перифраз, которые раскрывают больше специфику чувств Ленского со стороны Онегина. Перифраза в данном случае имеет оценочное значение, делая акцент на мечтательности главного героя. Сравнения, появляющиеся в номинации после того, как Онегин увидел Ольгу, в контексте данного номинативного ряда выполняют такую же функцию – при помощи экспрессии подчеркивается ироничное отношение Онегина к девушке. Во всех перечисленных случаях номинация выступает как неавтономное образование, которое не может существовать без окружающего его контекста. Местоименная номинация, проявляющаяся лишь в одном примере, нейтральна стилистически, однако уточнение его при помощи сравнения вновь выполняет оценочную функцию. Данная единица, в отличие от предыдущих, хотя и относится к косвенному типу номинации, но может быть охарактеризована как неавтономная.Номинации, описывающие характеристику Ольги Онегиным, в тексте произведения употреблены контактно, так как расположены в пределах одной строфы. Примечательно, что в последующем повествовании автор к подобному типу номинаций больше не возвращается, что обусловлено недовольством, возникшем между друзьями после подобных высказываний. Обратимся к последнему номинативному ряду, раскрывающему взгляд на Ольгу ее возлюбленного Ленского: Кокетка, ветреный ребенокКрасами Ольги молодой, улыбкой Ольги ободренный, Он иногда читает Оле, об Ольге, Решась кокетку ненавидеть. Пред милой Ольгою своей. Данный номинативный ряд представляет собой дистантный тип номинации и показывает отношение влюбленного Ленского к Ольге. Примечательно, что в большинстве случаев даже сам влюбленный поэт называет ее по имени, только по мере сближения героев имя становится более ласковым. Собственное имя героини отчасти употреблено автономно, когда речь идет о констатации фактов, в других случаях неавтономно, когда выражается отношение главного героя, в частности, пред милой Ольгою. Экспрессия в наименовании в данном случае отсутствует, а номинация выступает как констатация какого-либо факта. Кроме того, правомерно говорить о прямой номинации. Второй случай – номинация Ольги при помощи нарицательного существительного кокетка – это способ передать оценку поведению девушки, выражение чувств ревности Ленского. В данном случае следует говорить о косвенной однофокусной номинации, несущей в себе экспрессивные черты. Таким образом, номинация Ольги в романе представлена нейтральными лексическими единицами. В большинстве своем номинация являет собой имя собственное, употребленное автономно, или же в сочетании с прилагательным. Перифразы и сравнения в описании образа этой героини – достаточно редкое явление. Выводы по главеИсследование номинации в романе «Евгений Онегин» позволило нам прийти к следующим выводам. Во-первых, не все персонажи обрисованы достаточно полно при помощи лексических средств. Вторая сюжетная линия Ленский – Ольга в системе номинаций недостаточно развита, что предоставляет большую возможность интерпретации сюжетной линии. Во-вторых, номинативные качества имени собственного персонажа играют сюжетообразующую роль, так как в соотнесении имени и фамилии героя зачастую кроется специфика характера каждого. В-третьих, большая часть номинаций представлена номинациями косвенными, которые раскрываются как при помощи одной части речи, так и при помощи расширения ее значения дополнительными лексическими элементами.В-четвертых, в создании номинативных рядов огромную роль играют перифразы, которые выполняют экспрессивную функцию в повествование, чаще всего выражая ироническое отношение к образу. ЗаключениеНоминация главного героя в романе «Евгений Онегин» представляет собой взгляд на главного героя с нескольких точек зрения, что отражает не только его многоликость, но и изменчивость на протяжении всего сюжета. Иными словами, приходится говорить о том, что трансформация Онегина имеет не только экспрессивную, но и сюжетообразующую роль в произведении. Вся номинация, которая характерная для образа главного героя является косвенной и неавтономной. Если характеризовать номинацию с точки зрения экспрессивности языковых средств, то можно отметить, что преобладают языковые единицы, отражающие иронию автора по отношению к главному герою, однако же, встречаются и стилистически-нейтральные языковые средства. Номинация Татьяны в романе «Евгений Онегин» представляет собой взгляд на героиню с точки зрения динамики ее развития. Изображение образа Татьяны на текстовом уровне, образуя параллельную линию с трансформацией самого Онегина выполняет текстообразующую функцию, так как именно отношения данных героев лежат в основе сюжета романа. Номинация, которая характерная для образа Татьяны является косвенной и неавтономной. Если характеризовать номинацию с точки зрения экспрессивности языковых средств, то можно отметить, что преобладают языковые единицы, отражающие сочувствие по отношению к Татьяне, в то же время наблюдаются и языковые единицы, которым присуща ироническая коннотация, хотя их число значительно меньше, чем при описании образа Онегина. Сущность главного героя Владимира Ленскогоопределяется такими номинативными единицами, как поэт, счастливец и завидный жених. Все номинативные единицы можно структурно разделить на номинации-слова, номинации-словосочетания и номинации-предложения, которые являются местоимениями, перифразами и сравнениями. Языковые номинации в характеристике образа выражены как контактно, когда номинации функционируют в пределах одной строфы, так и дистантно, когда речь идет о протяженности номинаций на страницах романа. Большинство номинаций являют собой экспрессивные единицы, носящие ироническое значение как по отношению к самому Ленскому, так и по отношению к нравам местного дворянства, стремящегося устроить жизнь своих дочерей всеми способами. Номинация Ольги в романе представлена нейтральными лексическими единицами. В большинстве своем номинация являет собой имя собственное, употребленное автономно, или же в сочетании с прилагательным. Перифразы и сравнения в описании образа этой героини – достаточно редкое явление. Список литературыАрутюнова, Н. Д. Теория метафоры / Н. Д. Арутюнова. – М. 1990. – 512 с. Блинова О.И. Мотивология и ее аспекты. Изд. 3, испр. и доп. / О. И. Блинова. - М, 2010. - 304 сБахтин М. М. Эстетика словестного творчества / М. М. Бахтин. – М. 2011. – 400 с.Гак В. Г. К типологии языковых номинаций/ В. Г. Гак //Языковая номинация (Общие вопросы). – М, 1977. – с. 230-293Гольдин В. Е.Обращение. Теоретические проблемы. / В. Е. Гольдин. - Саратов. - 1987. – 127 с.Грехнева Л.В.. Особенности перефрастической номинации / Л. В. Грехнева. // Вестник Нижегородского умиверсигею им. Н.И. Лобочевского. 2009. № 6 (2). с. 207-210Валгина, Н. С. Активные процессы в современном русском языке / Н. С. Валгина. – М., 2001. – 304 с.Винокур, Г. О. О языке художественной литературы. / Г. О. Винокур. – М., 1991. – 328 с.Гаспаров Б.М. Язык. Память. Образ. Лингвистика языкового существования. / Б. М. Гаспаров. – М.: Новое Литературное Обозрение, 1996. – 352 с. Демина Е. И. Новые наименования лиц в современном русском языке : Дис. канд. филол. Наук. – 230 с. Ермакова, О. П. Семантические процессы в лексике. / О. П. Ермакова// Русский язык конца XX столетия (1985 - 1995). М. 2000. – с. 32 – 65Земская, Е. А. Активные процессы современного словопроизводства./Е. А. Земская // Русский язык конца XX столетия (1985 -1995). М., 2000. – с. 90-141Колесов, В. В. Язык и ментальность / В.В.Колесов. – СПб.: Петербургское Востоковедение, 2004. – 240 с.Кубрякова Е.С. Язык и знание. / Е. С. Кубрякова. – М.: Языки славянской культуры, 2004. – 560 с.Кубрякова, Е. С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира / Е. С. Кубрякова // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. – М., 1988. – 212 с.Лебедева М.С. Семантические аспекты языковой образности / М.С. Лебедева // Вопросы теории перевода и методики его преподавания в языковом вузе: сб. науч. тр. – М., 1980. – С. 75–90.Лотман Ю. М. Семиосфера. / Ю. М. Лотман. - С.-Петербург: "Искусство-СПБ", 2000. - 704 сЛотман Ю.М. Избранные статьи. / Ю. М. Лотман. - Т. 1. - Таллинн, 1992. - С. 129-132Моисеев А. И. Наименование лиц по профессии. (Структурная классификация). – Вестник ЛГУ, 1965, № 2, серия истории, языка и литературы, вып. 1, с. 138-150.Мезенин С.М. Образные средства языка. / С. М. Мезенин. – Тюмень, 2002. – 124 с. Пушкин А. С. Евгений Онегин. / А. С. Пушкин – М., 2011. - 256 с.Семашко, Т. В., Литвинова М. Н. Как образуется метафора? // Лексико-грамматические вопросы теории перевода в вузе: Межвуз. Сб. научных тр. – Л.: ЛГПИ, 1984. – С. 177.Скобликова, Е.С. О релятивном характере номинации лиц / Е.С. Скобликова // Русское слово. 70-летию проф. В.Д. Бондалетова посвящается: межвуз. сб. науч. трудов. – Пермь, 1998. – С. 144 – 148.Телия В. Н. Номинация//Лингвистический энциклопедический словарь. – М. – 1991. – с. 336Уфимцева А.А. Лексическое значение: Принцип семиологического описания лексики – М., 1986. – 230 с. Фролова Е. А. Номинационный ряд персонажа, как средство раскрытия духовных исканий писателя /Е. А. Фролова//Текст. Структура и семантика: Доклады VIII международной конференции. –Том 2. – М., 2001. – с. 153Шмелев Д.Н. «Способы номинации в современном русском языке»// Избранные труды по русскому языку. – М., 2002. – 888с.Языковая номинация. Виды наименований.М. – 1977. – 360 с. Языковая номинация. (Общие вопросы) / под ред. Б. А. Серебенникова. – М., 1977. – 360 с. Приложение 1Номинации персонажей в романе «Евгений Онегин»Евгений Онегин Так думал молодой повеса,Летя в пыли на почтовых,Всевышней волею ЗевесаНаследник всех своих родных.**Как dandy лондонский одет — И наконец увидел свет.Он по-французски совершенноМог изъясняться и писал;**Онегин был по мненью многих(Судей решительных и строгих)Ученый малый, но педант:**И был глубокой эконом,То есть умел судить о том,Как государство богатеет,И чем живет, и почемуНе нужно золота ему**Всего, что знал еще Евгений,Пересказать мне недосуг;Но в чем он истинный был гений,Что знал он тверже всех наук,Что было для него измладаИ труд, и мука, и отрада,Что занимало целый деньЕго тоскующую лень, —Была наука страсти нежной,Которую воспел Назон,За что страдальцем кончил онСвой век блестящий и мятежныйВ Молдавии, в глуши степей,Вдали Италии своей.***Театра злой законодатель,Непостоянный обожательОчаровательных актрис,Почетный гражданин кулис,Онегин полетел к театру**Изображу ль в картине вернойУединенный кабинет,Где мод воспитанник примерныйОдет, раздет и вновь одет?**Все, что в Париже вкус голодный,Полезный промысел избрав,Изобретает для забав,Для роскоши, для неги модной, —Все украшало кабинетФилософа в осьмнадцать лет.**Но к жизни вовсе охладел.Как Child-Harold, угрюмый, томныйВ гостиных появлялся он;Ни сплетни света, ни бостон,Ни милый взгляд, ни вздох нескромный,Ничто не трогало его,Не замечал он ничего.**Вот наш Онегин — сельский житель,Заводов, вод, лесов, земельХозяин полный, а досельПорядка враг и расточитель,И очень рад, что прежний путьПеременил на что-нибудь.**Да, впрочем, другу моемуВ том нужды было очень мало,Затем, что он равно зевал**Зато в углу своем надулся,Увидя в этом страшный вред,Его расчетливый сосед;Другой лукаво улыбнулся,И в голос все решили так,Что он опаснейший чудак.**«Сосед наш неуч; сумасбродит;Он фармазон; он пьет одноСтаканом красное вино;Он дамам к ручке не подходит;Все да да нет; не скажет да-сИль нет-с». Таков был общий глас.**В забвенье шепчет наизустьПисьмо для милого героя...Но наш герой, кто б ни был он,Уж верно был не Грандисон.**Я знаю, ты мне послан богом,До гроба ты хранитель мой...Ты в сновиденьях мне являлсяНезримый, ты мне был уж мил,Твой чудный взгляд меня томил,В душе твой голос раздавалсяНе ты ли, милое виденье,В прозрачной темноте мелькнул,Приникнул тихо к изголовью?Не ты ль, с отрадой и любовью,Слова надежды мне шепнул?Кто ты, мой ангел ли хранитель,Или коварный искуситель:Мои сомненья разреши.**Вы согласитесь, мой читатель,Что очень мило поступилС печальной Таней наш приятель;Не в первый раз он тут явилДуши прямое благородство**Онегин жил анахоретом:В седьмом часу вставал он летомИ отправлялся налегкеК бегущей под горой реке;Певцу Гюльнары подражая,Сей Геллеспонт переплывал,Потом свой кофе выпивал,Плохой журнал перебирая,И одевался...**Оно простительно. Евгений,Всем сердцем юношу любя,Был должен оказать себяНе мячиком предрассуждений,Не пылким мальчиком, бойцом,Но мужем с честью и с умом.**И где ж беглец людей и света,Красавиц модных модный враг,Где этот пасмурный чудак,Убийца юного поэта?»**В деревне, где Евгений мой,Отшельник праздный и унылый,Еще недавно жил зимойВ соседстве Тани молодой,Моей мечтательницы милой,Но где его теперь уж нет...Где грустный он оставил след**Она его не будет видеть;Она должна в нем ненавидетьУбийцу брата своего;Поэт погиб... но уж егоНикто не помнит, уж другомуЕго невеста отдалась.**Чудак печальный и опасный,Созданье ада иль небес,Сей ангел, сей надменный бес,Что ж он? Ужели подражанье,Ничтожный призрак, иль ещеМосквич в Гарольдовом плаще,Чужих причуд истолкованье,Слов модных полный лексикон?..Уж не пародия ли он?**Между людей благоразумныхПрослыть притворным чудаком,Или печальным сумасбродом,Иль сатаническим уродом,Иль даже демоном моим.Онегин (вновь займуся им),Убив на поединке друга,Дожив без цели, без трудовДо двадцати шести годов,Томясь в бездействии досугаБез службы, без жены, без дел,Ничем заняться не умел.**А точно: силой магнетизмаСтихов российских механизмаЕдва в то время не постигМой бестолковый ученик.**Примчался к ней, к своей ТатьянеМой неисправленный чудак.Идет, на мертвеца похожий.Нет ни одной души в прихожей.Владимир Ленский По имени Владимир Ленской,С душою прямо геттингенской,Красавец, в полном цвете лет,Поклонник Канта и поэт.**Счастливец, он не постыдил:Он в песнях гордо сохранилВсегда возвышенные чувства,Порывы девственной мечтыИ прелесть важной простоты.**Богат, хорош собою, ЛенскийВезде был принят как жених;Таков обычай деревенский;Все дочек прочили своихЗа полурусского соседа.**Поклонник славы и свободы,В волненье бурных дум своих,Владимир и писал бы оды,Да Ольга не читала их.**Он был любим... по крайней мереТак думал он, и был счастлив.Стократ блажен, кто предан вере,Кто, хладный ум угомонив,Покоится в сердечной неге,Как пьяный путник на ночлеге,Или, нежней, как мотылек,В весенний впившийся цветок.**Глядит, зовет его ... напрасно:Его уж нет. Младой певецНашел безвременный конец!Дохнула буря, цвет прекрасныйУвял на утренней заре,Потух огонь на алтаре!..**Но что бы ни было, читатель,Увы, любовник молодой,Поэт, задумчивый мечтатель,Убит приятельской рукой!**Мой бедный Ленский! изнывая,Не долго плакала она.Увы! невеста молодаяСвоей печали неверна.**Мой бедный Ленский! за могилойВ пределах вечности глухойСмутился ли, певец унылый,Измены вестью роковой,Или над Летой усыпленныйПоэт, бесчувствием блаженный,Уж не смущается ничем,И мир ему закрыт и нем?..**Оставил он свое селенье,Лесов и нив уединенье,Где окровавленная теньЕму являлась каждый день,И начал странствия без цели,Доступный чувству одному.Ольга Ларина Ах, слушай, Ленский; да нельзя льУвидеть мне Филлиду эту,Предмет и мыслей, и пера,И слез, и рифм et cetera?..**В чертах у Ольги жизни нет.Точь-в-точь в Вандиковой Мадоне:Кругла, красна лицом она,Как эта глупая лунаНа этом глупом небосклоне».**Что слышит он? Она могла...Возможно ль? Чуть лишь из пеленок,Кокетка, ветреный ребенок!Уж хитрость ведает она,Уж изменять научена!**И вот одна, одна Татьяна!Увы! подруга стольких лет,Ее голубка молодая,Ее наперсница родная,Судьбою вдаль занесена,С ней навсегда разлучена.Татьяна Ларина В глуши, под сению смиренной,Невинной прелести полна,В глазах родителей, онаЦвела, как ландыш потаенный,Незнаемый в траве глухойНи мотыльками, ни пчелой.**Скажи: которая Татьяна?»— Да та, которая, грустнаИ молчалива, как Светлана,Вошла и села у окна. —**Нашед мой прежний идеал,Я, верно б, вас одну избралВ подруги дней моих печальных,Всего прекрасного в залог,И был бы счастлив... сколько мог!**Татьяна (русская душою,Сама не зная почему)С ее холодною красоюЛюбила русскую зиму**Темно в долине. Роща спитНад отуманенной рекою;Луна сокрылась за горою,И пилигримке молодойПора, давно пора домой.**И Таня слышит новость эту.На суд взыскательному светуПредставить ясные чертыПровинциальной простоты,И запоздалые наряды,И запоздалый склад речей;Московских франтов и цирцейПривлечь насмешливые взгляды!..**Архивны юноши толпоюНа Таню чопорно глядятИ про нее между собоюНеблагосклонно говорят.Один какой-то шут печальныйЕе находит идеальнойИ, прислонившись у дверей,Элегию готовит ей.**Она была нетороплива,Не холодна, не говорлива,Без взора наглого для всех,Без притязаний на успех,Без этих маленьких ужимок,Без подражательных затей...Все тихо, просто было в ней,Она казалась верный снимокDu comme il faut... (Шишков, прости:Не знаю, как перевести.)**Та девочка, которой онПренебрегал в смиренной доле,Ужели с ним сейчас былаТак равнодушна, так смела?**Но мой Онегин вечер целыйТатьяной занят был одной,Не этой девочкой несмелой,Влюбленной, бедной и простой,Но равнодушною княгиней,Но неприступною богинейРоскошной, царственной Невы.**Кто б смел искать девчонки нежнойВ сей величавой, в сей небрежнойЗаконодательнице зал?

Список литературы [ всего 29]

Список литературы
1.Арутюнова, Н. Д. Теория метафоры / Н. Д. Арутюнова. – М. 1990. – 512 с.
2.Блинова О.И. Мотивология и ее аспекты. Изд. 3, испр. и доп. / О. И. Блинова. - М, 2010. - 304 с
3.Бахтин М. М. Эстетика словестного творчества / М. М. Бахтин. – М. 2011. – 400 с.
4.Гак В. Г. К типологии языковых номинаций/ В. Г. Гак //Языковая номинация (Общие вопросы). – М, 1977. – с. 230-293
5.Гольдин В. Е.Обращение. Теоретические проблемы. / В. Е. Гольдин. - Саратов. - 1987. – 127 с.
6.Грехнева Л.В.. Особенности перефрастической номинации / Л. В. Грехнева. // Вестник Нижегородского умиверсигею им. Н.И. Лобочевского. 2009. № 6 (2). с. 207-210
7.Валгина, Н. С. Активные процессы в современном русском языке / Н. С. Валгина. – М., 2001. – 304 с.
8.Винокур, Г. О. О языке художественной литературы. / Г. О. Винокур. – М., 1991. – 328 с.
9.Гаспаров Б.М. Язык. Память. Образ. Лингвистика языкового существования. / Б. М. Гаспаров. – М.: Новое Литературное Обозрение, 1996. – 352 с.
10.Демина Е. И. Новые наименования лиц в современном русском языке : Дис. канд. филол. Наук. – 230 с.
11.Ермакова, О. П. Семантические процессы в лексике. / О. П. Ермакова// Русский язык конца XX столетия (1985 - 1995). М. 2000. – с. 32 – 65
12.Земская, Е. А. Активные процессы современного словопроизводства./Е. А. Земская // Русский язык конца XX столетия (1985 -1995). М., 2000. – с. 90-141
13.Колесов, В. В. Язык и ментальность / В.В.Колесов. – СПб.: Петербургское Востоковедение, 2004. – 240 с.
14.Кубрякова Е.С. Язык и знание. / Е. С. Кубрякова. – М.: Языки славянской культуры, 2004. – 560 с.
15.Кубрякова, Е. С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира / Е. С. Кубрякова // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. – М., 1988. – 212 с.
16.Лебедева М.С. Семантические аспекты языковой образности / М.С. Лебедева // Вопросы теории перевода и методики его преподавания в языковом вузе: сб. науч. тр. – М., 1980. – С. 75–90.
17.Лотман Ю. М. Семиосфера. / Ю. М. Лотман. - С.-Петербург: "Искусство-СПБ", 2000. - 704 с
18.Лотман Ю.М. Избранные статьи. / Ю. М. Лотман. - Т. 1. - Таллинн, 1992. - С. 129-132
19.Моисеев А. И. Наименование лиц по профессии. (Структурная класси¬фикация). – Вестник ЛГУ, 1965, № 2, серия истории, языка и лите¬ра¬туры, вып. 1, с. 138-150.
20.Мезенин С.М. Образные средства языка. / С. М. Мезенин. – Тюмень, 2002. – 124 с.
21.Пушкин А. С. Евгений Онегин. / А. С. Пушкин – М., 2011. - 256 с.
22.Семашко, Т. В., Литвинова М. Н. Как образуется метафора? // Лексико-грамматические вопросы теории перевода в вузе: Межвуз. Сб. научных тр. – Л.: ЛГПИ, 1984. – С. 177.
23.Скобликова, Е.С. О релятивном характере номинации лиц / Е.С. Скобликова // Русское слово. 70-летию проф. В.Д. Бондалетова посвящается: межвуз. сб. науч. трудов. – Пермь, 1998. – С. 144 – 148.
24.Телия В. Н. Номинация//Лингвистический энциклопедический словарь. – М. – 1991. – с. 336
25.Уфимцева А.А. Лексическое значение: Принцип семиологического описания лексики – М., 1986. – 230 с.
26.Фролова Е. А. Номинационный ряд персонажа, как средство раскрытия духовных исканий писателя /Е. А. Фролова//Текст. Структура и семантика: Доклады VIII международной конференции. –Том 2. – М., 2001. – с. 153
27.Шмелев Д.Н. «Способы номинации в современном русском языке»// Избранные труды по русскому языку. – М., 2002. – 888с.
28.Языковая номинация. Виды наименований.М. – 1977. – 360 с.
29.Языковая номинация. (Общие вопросы) / под ред. Б. А. Серебенникова. – М., 1977. – 360 с.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00496
© Рефератбанк, 2002 - 2024