Вход

Цитаты в журналистком тексте

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Реферат*
Код 172975
Дата создания 2013
Страниц 14
Источников 6
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 7 мая в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 120руб.
КУПИТЬ

Содержание

СОДЕРЖАНИЕ
Введение
1. Понятие и особенности цитирования в литературном творчестве
2. Особенности оформления цитат в журналистском тексте
Заключение
Список использованной литературы

Фрагмент работы для ознакомления

В практике журналистской деятельности это положение часто не соблюдается, и во многих случаях это обосновано. Помимо точности воспроизведения фактического материала, журналист стремится также и к лаконичности высказывания, образности. Возьмем один из вышеприведенных примеров:
Пусть мама услышит… (МК. № 26113. 2012; статья о педофилии).
Ср.: «Пусть мама услышит, пусть мама придет…» (прямая цитата из песни мамонтенка, мультфильм «Мама для мамонтенка»).
Безусловно, известно авторство этих слов (поэт и сценарист Д. Непомнящая), имеются выходные данные самого мультфильма (1981 г., режиссер О. Чуркин). На наш взгляд, эта информация в контексте статьи является избыточной, поэтому журналистский материал не должен сопровождаться такими дополнительными пояснениями, достаточно взять эти слова в кавычки.
В других случаях указание на происхождение цитаты может даже запутать читателя, потому что фраза настолько распространилась в обиходе, что уже не ассоциируется ни с каким конкретным произведением, например:
Губит людей… крепкий алкоголь (МК. 05.12.2012; статья о вреде алкоголя).
Ср.: «Губит людей не пиво, губит людей вода» (песня из кинофильма «Не может быть»).
Автор этого текста Л. Дербенев, но если читатели и могут вообще вспомнить происхождение цитаты, то, вероятно, припомнят исполнение данной песни В. Невинным.
Как видим, в таких случаях обычно цитата дается журналистами даже без кавычек, указывающих на заимствование.
Если в научных, полемических и литературно-критических материалах сноски на источник обязательны, то в репортаже или интервью представить их трудно − здесь достаточно назвать имя автора упоминаемого или цитируемого произведения.
Важнейшим требованием к цитате и вообще к воспроизведению любого фактического материала в журналистском тексте является его точность. Журналист должен быть уверен в отсутствии ошибок, т.к. сегодня одно неверно переданное слово может привести к серьезным последствиям: другие СМИ перепечатают информацию со ссылкой на данный материал, и распространение ошибки уже невозможно будет остановить.
Заключение
Цитирование в журналистском тексте является сегодня распространенным приемом, который выполняет ряд важных функций:
фактическую (непосредственно воспроизводит фактический материал, привлекает внимание читателя и информирует его об основном содержании материала);
эмоционально-оценочную (ярко выделяет личное отношение автора материала к описываемому факту);
образную (способствует повышению художественной ценности и привлекательности журналистского материала);
ассоциативную (позволяет установить связь описываемого явления с другим при помощи ассоциации).
Цитирование может иметь самые разнообразные источники: это могут быть мультфильмы и кинофильмы, обиходная речь, персонализированный источник в виде интервьюируемого лица или официальной организации, ответившей на запрос.
По общему правилу, цитата всегда должна быть оформлена таким образом, чтобы читатель четко осознавал границы авторской и чужой речи. На практике подробному оформлению в журналистских произведениях подвергаются лишь цитаты из высказываний отдельных лиц – они всегда сопровождаются упоминанием источника. Цитаты из обиходной речи и хорошо известных произведений могут даваться без кавычек и подвергаться значительной трансформации.
Список использованной литературы
Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика. М.: Прогресс, 1989. 616 с.
Басовская Е.Н. Обезглавливание через озаглавливание // Русская речь. 2003. № 4. С. 56-62.
Васильева Т.В. Когнитивно-функциональные аспекты заголовка (на материале современного американского рассказа): автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 2005. 24 с.
Земская Е.А. Цитация и виды ее трансформации в заголовках современных газет // Поэтика. Стилистика. Язык и культура. М.: Русские словари, 1996. С. 157-168.
Кристева Ю. Бахтин, слово, диалог, роман // Вестник МГУ. Серия 9. Филология. 1995. № 1. С. 97-124.
Накорякова К.М. Литературное редактирование. М.: ИКАР, 2009. 432 с.
Накорякова К.М. Литературное редактирование. М.: ИКАР, 2009. С. 5.
Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика. М.: Прогресс, 1989. С. 388.
Кристева Ю. Бахтин, слово, диалог, роман // Вестник МГУ. Серия 9. Филология. 1995. № 1. С. 99.
Васильева Т.В. Когнитивно-функциональные аспекты заголовка (на материале современного американского рассказа): автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 2005. С. 1.
Васильева Т.В. Когнитивно-функциональные аспекты заголовка (на материале современного американского рассказа): автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 2005. С. 1.
Земская Е.А. Цитация и виды ее трансформации в заголовках современных газет // Поэтика. Стилистика. Язык и культура. М.: Русские словари, 1996. С. 166-167.
Басовская Е.Н. Обезглавливание через озаглавливание // Русская речь. 2003. № 4. С. 56.
2

Список литературы [ всего 6]

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1.Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика. М.: Прогресс, 1989. 616 с.
2.Басовская Е.Н. Обезглавливание через озаглавливание // Русская речь. 2003. № 4. С. 56-62.
3.Васильева Т.В. Когнитивно-функциональные аспекты заголовка (на материале современного американского рассказа): автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 2005. 24 с.
4.Земская Е.А. Цитация и виды ее трансформации в заголовках современных газет // Поэтика. Стилистика. Язык и культура. М.: Русские словари, 1996. С. 157-168.
5.Кристева Ю. Бахтин, слово, диалог, роман // Вестник МГУ. Серия 9. Филология. 1995. № 1. С. 97-124.
6.Накорякова К.М. Литературное редактирование. М.: ИКАР, 2009. 432 с.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00501
© Рефератбанк, 2002 - 2024