Вход

Особенности саморегуляции подростков-интровертов с низким уровнем самооценки в консультативном контакте

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Дипломная работа*
Код 171914
Дата создания 2013
Страниц 65
Источников 83
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 22 апреля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
3 820руб.
КУПИТЬ

Содержание

СОДЕРЖАНИЕ
Введение
introduction
Глава 1. Теоретические аспекты рассмотрения исторической нормативной грамматики
1.1. Грамматика, нормативная грамматика: определение, сущность
1.2. История изучения и описания грамматики английского языка
Глава 2. Роберт Лоут и его вклад в нормативную грамматику английского языка
2.1. Роберт Лоут: краткая биография
2.2. Структура и содержание «Краткого введения в английскую грамматику» 1762 года
2.3. «Краткое введение в английскую грамматику» 1762 года
Заключение
Список использованной литературы

Фрагмент работы для ознакомления

Р /можно и подумать (думает, скорее наиграно, чем на самом деле придает этому значение). П / как ты считаешь, совпадает ли их оценка тебя с твоей оценкой самого себя? Р / возможно, совпадает, вообще это очень сложный вопрос, что такое оценка, как вообще можно в этом разобраться; лучше не «забивать» (сленг) себе голову, и так, вон; уроков сколько, думай не хочуП / ну, все же; как оценивают тебя другие, это действительно сложный вопрос, согласен. может быть ты можешь сказать как сам себя оцениваешь свои черты характера?Р / ---слышал, что-то о самооценке, там что-то было про отношение к себе; «тип того» (сленг), не знаю, не могу ничего определенного сказать, не приходит в головуП / ну, можешь, например, сказать какие черты твоего характера тебе больше нравятся, какие меньше?Р / ---(думает) все это; так; ну тык, если о хороших чертах говорить- наверное –исполнительность, целеустремленность, любознательность, а о плохих не хочу говорить, недостатки должны быть скрыты, пусть будут моими секретами (улыбается)П / как ты пришел к такому пониманию оценки своей личности? Р / не знаю, как-то само получилось. П / какие переживания ты при этом испытываешь? Р / не переживаю.П / хорошо. мы завершили одну часть нашей беседы. Готов ли ты продолжать?Р / да, можно продолжатьСтадия 2. Процесс.П / теперь давай поговорим о твоих увлечениях. мог бы ты поделиться, чем ты больше всего любишь заниматься?Р / люблю играть на компьютере, часто захожу в интернет. Иногда читаю книги. П / можешь рассказать об этом подробнее? Р / постараюсь -- (думает) в зависимости от настроения; читаю книги, сижу в интернете, смотрю «телек» (сленг) могу поваляться на диване или почитать обычную книгу (смеется); в смысле не в электронном варианте, мне нравиться фантастика или приключения.П / интересно ли тебе говорить о своем увлечении? Р / не очень интересно. мне становится скучно.П / как ты думаешь с чем это может быть связано?Р / наверное-- с особенностями моего характера. мне всегда становится скучно, если долго о чем-то говорить. мне больше нравиться что-нибудь делать, а думать я много не люблю, наверное, поэтому и учусь не очень хорошо на тройки, мама всегда говорит, что ,лучше бы ты учебники читал и домашнее задание делал, чем читаешь всякую чушь,. Это она про фантастику так отзывается.П / как ты думаешь, связано ли отсутствие интереса с тем, что ты не ставишь сейчас в беседе перед собой цель?Р / ды, не знаю, у меня нет сейчас никакой цели (пожимает плечами); а связано это или нет? не думалП / давай, подумает об этом сейчас вместе?Р / не вижу в этом особого смысла, но если хотите, то давайте подумаемП / скажи было бы тебе более интересно общаться и разговаривать если бы у тебя было конкретная цель беседы?Р / (думает, чешет нос) так, так, так –цель, значит; беседы, значит, да, кто его знает, хотя с другой стороны; возможно, то просто «треп» (сленг), а когда цель есть, это ж совсем другое дело.П / можешь сейчас сказать, когда ты что-либо делаешь, ставишь ли ты перед собой цель?Р / да нет, не ставлю. все само как-то происходит.П / то есть заранее, ты ничего не планируешьР / да нет, не планирую (пожимает плечами)П / можешь ли ты сейчас поразмышлять, если бы ты планировал свою деятельность, как бы это происходило?Р / ---возможно, само собой, и потом, не понятно, что за цель, в какой деятельности, может если говорить конкретнее- что-нибудь и прояснилось бы.П / ну ведь, ты каждый день что-то делаешь, куда-то ходишь, с кем-то разговариваешь? как у тебя это происходит?Р / так, я особо никуда не хожу, только в школу, а тут совершенно нечего планировать, просыпаешься утром и идешь, опять же постоянно повторяющиеся действия не требуют запланированности, их как бы запланировали заранее, за меня, а мне осталось только выполнять, «то бишь» (сленг) ходить в школу.П / то есть можно сказать, что заранее ты ничего не планируешь? Р / ну, да, заранее не планирую и специально цель перед собой не ставлю. хотя, то, что хотел бы получить, наверное, представляюП / расскажи об этом, что представляешь?Р / ну, представляю, что хотел бы получить или куда пойти в выходной, но, не «парюсь» (сленг) над тем получиться или нет, как будетП / понятно. давай двигаться дальше в нашей беседеР / ок! (сленг)П / давай посмотрим, откуда у тебя возникаеткакое-либо желание? возможно это связано с удовольствием, тем, чем ты любишь заниматься,Р / чаще всего все происходит спонтанно. Как бы само самой. Планировать и думать я не очень люблю.П / хорошо. можешь ли ты сейчас сказать как ты оцениваешь достижение результаты?Р /цель достигается не всегда, иногда что-то непредвиденное мешает.П / как ты думаешь, что мешает?Р / чаще всего, какие-нибудь не предвиденные обстоятельства, не зависящие от меняП / всегда ли они не зависят от тебя или ты можешь повлиять на эти обстоятельства?Р / нет, не думаю, что могу повлиять, скорее все происходит само собой, и остается только смириться с тем, что происходит вокруг.П / понятно. мы завершили еще одну часть нашей беседы. скажи то, как ты говорил и вел себя во время разговора, похоже на твое повседневное поведение в обычной жизни?Р /нет, не похоже.П / можешь сказать в чем ты увидел различие?Р / сейчас я совсем не такой как в жизни, как в школе или с друзьями, вообще это не возможно всегда быть каким-то одним, ты всегда попадаешь в разные ситуации и ведешь и думаешь совершенно по-разному, это нормально.П / каким ты был в нашей беседе?Р / не очень понял, что значит каким я бы?П / ну, например, открытым, дружелюбным, или наоборот, закрытым, не искренним, напряженнымР / аааа, ну, наверное, не очень открытым, но обычно я еще более закрыт, а сейчас говорю много, думаю, даже устал (смеется)П / хорошо. понятно. значит сейчас ты немного другой, но и немного лучше и открытее чем обычно в жизниР / чем обычно в новой ситуации для меня, с новыми людьми, я бы так сказал, да, точно; с новыми людьми; вы как-то располагаете к разговору.П / спасибо. приятно. давай перейдем к следующему этапу нашей с тобой беседыР / ок! (сленг)Стадия 3. Завершение.П / мы завершили основную часть нашей беседы. какие эмоциональные переживания ты испытывал в ее процессе? трудно ли было для тебя рассказывать о себе и своих отношениях с друзьями?Р / да, трудно. о многих вещах приходилось думать впервые. не хотелось отвечать подробно. не очень понимал, почему не достаточно того, что я ответил. Зачем нужно еще что-то рассказывать.П / осталось ли что-то еще, что ты хотел бы рассказать?Р / нет.П / можешь ли ты нашу беседу определить как получение нового опыта для себя? какие моменты были для тебя наиболее интересны, а какие – неприятны? мог бы ты вновь обратиться к изучению себя? Р / да, может это был новый опыт, было интересно отвечать на вопросы. Возможно, я вновь обращусь к изучению себя.Комментарии. Подросток держится напряженно, скромно. Пока я не предложил ему пройти и присесть на стул, он стоял в дверях, неуверенно переступая с ноги на ногу. После предложения пройти, осторожно прошел, выбрал самый дальний стул. Видно было волнение.После вводной части немного успокоился. Появился интерес, уверенность. О спокойствии и появлении уверенности говорила поза подростка – он откинулся на спинку стула, обе ноги, поставил на пол (до этого его ноги были под стулом в скрещенной позиции). Отвечал на вопросы быстро и очень коротко, начинал рассказывать про себя только после наводящих вопросов или просьбы рассказать про себя подробнее. Подросток не стремиться к полным и развернутым ответам. Видно, что он раньше не задумывался над такими вопросами и столкнулся с ними впервые во время нашей беседы. Однако интереса они в нем не вызвали, даже наоборот, все что вызывает трудность отвергается. На вопросы старается ответить быстро, не задумываясь, отвечает очень коротко. После просьбы рассказать подробнее, может добавить одно или два предложения, после чего совершенно теряет интерес к вопросу. На последний вопрос подросток ответил словами, взятыми из самого вопроса. Было очень заметно, что ему надоело отвечать, и он уже хочет уйти. Не смотря, на его ответ, что он не видит связи со своими действиями в жизни и тем, что происходит в беседе, они все-таки прослеживаются. В частности, подросток говорит о том, что не любить думать, прилагать усилия для достижения цели, и вообще не ставит перед собой цели. В беседе данные черты проявлялись очень наглядно. Подросток не задумывался над ответами, ему было очень тяжело придумывать что-то еще в ответ на просьбу рассказать подробнее. Он не прилагал усилий, действовал спонтанно, результат беседы ему не был важен вообще.

Список литературы [ всего 83]

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1.Александрова О.В., Комова ТА. Современный английский язык: Морфология и синтаксис. Учебное пособие на английском языке. М.: Изд-во МГУ, 1998. 208 с.
2.Амирова Т.А., Олъховиков Б.А., Рождественский Ю.В. Очерки по истории лингвистики. -М.: Главная редакция Восточной литературы, 1975. 559 с.
3.Античные теории языка и стиля / Под общей редакцией О.М. Фрейденберг. M.-Л: ОГИЗ, 1936. 341 с.
4.Арно А., Лансло К. Грамматика общая и рациональная Пор-Рояля (1660). М.: Прогресс, 1990. 270 с.
5.Березин Ф.М. История лингвистических учений. М.: Высшая школа, 1984. 319 с.
6.Гуреев В.А. Учение о частях речи в английской грамматической традиции (XIX-XX вв.). М.: Международный университет (в Москве), 2000. 241 с.
7.Есперсен О. Философия грамматики. М.: Изд-во иностранной литературы, 1958. 404 с.
8.Зернов Б.Е. Взаимодействие частей речи в английском языке. Статико-динамический аспект. Л.: ЛГУ, 1986. 126 с.
9.Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. М.: Высшая школа, 1981. 285 с.
10.Иофик Л.И., Чахоян Л.П. Хрестоматия по теоретической грамматике английского языка. Л., 1972.
11.История лингвистических учений: Древний мир / под ред. А.В. Десницкой и С.Д. Кацнельсона. Л.: Наука, 1980.
12.Локк Дж. Избранные философские произведения: в двух томах. Т. I. М.: Наука, 1960. 560 с.
13.Милль Дж. О свободе // Наука и жизнь. 1993. № 11. С. 10-15.
14.Олъховиков Б.А. Теория языка и вид грамматического описания в истории языкознания. М.: Наука, Главная редакция Восточной литературы, 1985. 279 с.
15.Плоткин В.Я. Строй английского языка. М.: Высшая школа, 1989. 238 с.
16.Райбекас А.Я. Вещь, свойство, отношение как философские категории. Томск: Изд-во Томского университета, 1977. 242 с.
17.Расторгуева Т.А. Очерки по исторической грамматике английского языка. М.: Высшая школа, 1989. 160 с.
18.Сахарова Н.С. Развитие английской грамматической традиции в XVII-XVIII вв. (на примере категории вида и времени) // Вестник ОГУ. 2004. № 11. С. 130-136.
19.Соловьева Л.H. Из истории создания нормативно-описательной грамматики английского языка // Исследования по английской филологии. Л.: ЛГУ, 1958. С. 85-98.
20.Степанов Ю.С. Пор-Рояль в европейской культуре. Вступит, статья к «Грамматике общей и рациональной Пор-Рояля». М.: Прогресс, 1990. С. 55-66.
21.Теоретическая грамматика английского языка / под ред. проф. В.В. Бурлакова. Л.: Наука, 1983. 254 с.
22.Ярцева В.Н. Историческая морфология английского языка. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1960. 194 с.
23.Ярцева В.Н. Исторический синтаксис английского языка. М.; Л.: Изд- во АН СССР, 1961. 308 с.
24.Ярцева В.Н. Развитие национального литературного языка. М., 1969.
Источники на иностранных языках
25.Aarsleff Н. The study of language in England, 1780-1860. Princeton (N.Y.), Princeton University Press, 1967. 279 p.
26.Aitchison J. Language change: progress or decay? London: Fontana, 1981.
27.An English grammar, for the use of schools. Dublin: Commissioners of National Education, 1842. 178 p.
28.Ash J. Grammatical institutes. London: E. & C.Dilly, 1793. 171 p.
29.Barnett P.A. The New Morell. A grammar of the English language. London: Allman and Son, 1893. 256 p.
30.Baugh A.C., Cable Th. A History of the English Language. Ldn. : Routledge, 2002. 447 p.
31.Bloomfield M.W. A Linguistic Introduction to the History of English. New York, 1965.
32.Bradley F.H. The principles of logic. 2. Oxford University Press, London: Geoffrey Cumberlege, 1950. 388 p.
33.Brightland J. A grammar of the English tongue with the arts of logic, rhetoric, poetry, and also useful notes giving the grounds and reason of grammar in general. London, 1714. 264 p.
34.Brown Goold. The grammar of English grammars with an introduction historical and critical. 10* edn, (1* edn. 1851). New York: William Wood &Co., 1869. 1071 p.
35.Browne R. The English school reformed. Menston, The Scolar Press Limited, 1969. 112 p.
36.Buchanan J. The British Grammar 1762. Menston, 1968.
37.Bullokar W. Pamphlet for grammar. The University of Leeds, School of English, 1980. 131 p.
38.Burnet J. On the origin and progress of language. Menston, The Scolar Press Limited, 1967. 490 p.
39.Butler Ch.S. Systemic Linguistics. Theory and application. London: Batsford Academic and Educational, 1985. 259 p.
40.Chapman Don. The Eighteenth-Century Grammarians as Language experts // Grammars, Grammarians and Grammar. Berlin: Mouton de Gruyter, 2008.
41.Coleridge S.T. Logic // The collected works of Samuel Taylor Coleridge. Princeton University Press, 1981. 418 p.
42.Conklin B.Y. A complete graded course in English grammar and composition. New York: American book co., 1888. 296 p.
43.Cooper C. The English teacher or the discovery of the art of teaching and learning the English tongue. Lund, Gleerup; Copenhagen, Munksguard, 1953. 120 p.
44.Dalgarno G. Ars signorum, vulgo character universalis et lingua philosophica. Londini, 1661. 127 p.
45.Devis E. The accidence; or, first rudiments of English grammar. Designed for the use of young ladies. 15* edn. London: Law and Gilbert, 1814. 140 p.
46.Doherty H. An introduction to English grammar, on universal principles. London, 1841. 240 p.
47.Donatus A. Ars grammatica. Grammatici Latini. Bd. 1-4. Hrsg. von H.Keil. Leipzig, 1864.
48.Earle J. The philology of the English tongue. Oxford: Clarendon Press, 1892. 744 p.
49.Gill A. Alexander Gill’s Logonomia Anglica 1619. Stockholm, 1972.
50.Gill A. Logonomia Anglica. Londini, 1621. Strassburg, 1903. 228 p.
51.Gorlach M. Eighteenth-century English. Heidelberg: C. Winter, 2001.
52.Green Т.Н. Prolegomena to ethics. Oxford: Clarendon press, 1884. 427 p
53.Greenwood J. An essay towards a practical English grammar. Menston, The Scolar Press limited, 1968. 310 p.
54.Greenwood J. London, 1750. 70 p.
55.Harris J. Hermes, or a philosophical inquiry concerning language and universal grammar. London: Nourse, 1771. 442 p.
56.Hazlitt W. A new and improved grammar of the English tongue.London, 1931. 293 p.
57.Hort W.J. An introduction to English grammar. London: Longman, Hurst, Rees, Orme and Brown, 1822. 219 p.
58.Hume A. Of the orthographic and congruitie of the Britan tongue. London: Oxford university press, 1925. 40 p.
59.Jespersen O. Language its Nature, Development and Origin. Great Britain, 1921.
60.Johnson R. Grammatical commentaries. London, 1706. 408 p.
61.Jonson B. The English grammar // The works of Ben Jonson. In 6 volumes. London: Walthoe, a.o., 1716-1717, vol. 6. 414 p.
62.Lane A. A key to the art of letters. A collection of facsimile reprints, by R.C. Alston, № 171, Menston, The Scolar Press limited, 1979. 112 p.
63.Lewis W.G. A grammar of the English language. London, 1821. 216 p.
64.Lily W. A short introduction of grammar. London, 1540. New York, 1945. 60 p.
65.Lowth R. A short introduction to English grammar: with critical notes. A new edition, corrected. London, 1795. 218 p.
66.Maittaire M. The English grammar: A collection of facsimile reprints, by R.C. Alston, № 6, Menston, The Scolar Press limited, 1967. 272 p.
67.Michael I. English grammatical categories and the tradition to 1800. London: Cambridge University Press, 1970. 662 p.
68.Michael I. The teaching of English: From the sixteenth century to 1870. Cambridge: Cambridge University Press, 1987. 634 p.
69.Miege G. The great French dictionary. London, 1688.
70.Mill J. Analysis of the phenomena of the human mind. Oxford: Oxford University Press, 2011.
71.Milroy J. and L. Authority in Language: investigating standard English (3rd ed). London: Routledge, 1991.
72.Percy Carol E. The Art of Grammar in the Age of Sensibility. Frankfurt am Main: Peter Lang, 2003.
73.Pickbourn J. A Dissertation on the English verb 1789. Menston, 1968.
74.Poldauf I. On the history of some problems of English Grammar before 1800. Praha, 1948.
75.Pullum G.K. Lowth's grammar: a re-evaluation. Linguistics. 137. P. 63-78.
76.Stewart D. The works of Dugald Stewart. In seven volumes. Cambridge: Hilhard and Brown, 1829. Vol.4. Philosophical essays. 424 p.
77.Sweet H. Collected papers. Oxford, 1913.
78.Tieken-Boon van Ostade I. The Bishop’s Grammar: Robert Lowth and the Rise of Prescriptivism. Oxford: Oxford University Press, 2011.
79.Vorlat E. The Development of English Grammatical theory 1586-1737. Leuven university press, 1975.
80.Ward W. An Essay on English Grammar 1765. Menston, 1965.
81.Wharton J. The English grammar: or, the institution of letters, syllables, and words in the English tongue. A collection of facsimile reprints, by R.C.Alston, № 241, Menston, The Scolar Press limited, 1970. 109 p.
82.Wilkins J. An essay towards a real character, and a philosophical language. London, 1668. 454 p.
83.Yarborough M. C. John Home Tooke. New York: Columbia University Press, 1926. 201 p.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00536
© Рефератбанк, 2002 - 2024