Вход

Формировнаие и развитие диалектов Англии

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Реферат*
Код 171400
Дата создания 2012
Страниц 17
Источников 15
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 25 апреля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 120руб.
КУПИТЬ

Содержание

СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
1 Этимология британских диалектов
2 Территориальные и социальные диалекты Великобритании
2.1 Американские диалекты
2.2 Афроамериканские диалекты
2.3 Британские диалекты
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Фрагмент работы для ознакомления

Скажем, "the dozen", дюжина - игра, смысл которой "переговорить" соперника. Оппонент, не задумываясь, должен немедленно ответить. В этих упражнениях оттачивается речитатив, который так знаком нам по рэпу и хип-хопу, отсюда берет начало умение рифмовать, накладывать мелодии на стихи, создавать композиции. Один из огромных пластов лексики языку дала церковь, первый общественный институт, объединивший афроамериканцев. Там они могли общаться, оттуда берут начало многие слова и выражения. Некоторые из них теперь уже больше чем просто слова, например "brother", "sister", "soul" - важнейшие понятия в афро-американской культуре. Другой источник - музыка. Афроамериканцы обогатили мировую культуру таким количеством музыкальных стилей и направлений, что в этом с ними мало кто может сравниться. И здесь уже не афроамериканский диалект что-то заимствовал из окружающего мира, а весь мир ввел в свои языки слова, взятые у него: соул, ритм-энд-блюз... все, что обозначает стили, разновидности джаза, музыкальные инструменты. Теперь ту же роль выполняют рэп и хип-хоп культура, которые обогащают, в том числе и российских тинэйджеров, познаниями в области афроамериканского диалекта[11, с. 95-96]. Мы можем предположить, что дальнейшее развитие афроамериканского диалекта пойдет по пути взаимообогащения и взаимопроникновения с американским стандартом, чему будут способствовать расширение коммуникационных связей, распространение расовой и этнической культуры, усиление миграционных потоков местного населения внутри страны и др.[11, с. 97]Британские диалектыВ целом, ситуация с диалектами в Соединенном Королевстве противоречива. Считается, что диалекты вымирают, и их количество значительно уменьшится в ближайшие 30 лет. В то же время некоторые диалекты становятся модными и более того, сексуально привлекательными - "lovely accent, my god". Дух грубости и примитивности, сопутствующий акцентам сельских районов кажется особенно волнующим для женщин больших городов. Наиболее мягким считается произношение Манчестераи его окрестностей. Жители этой финансовой и музыкальной столицы Англии известны своей лаконичностью и некоторой угрюмостью. Однако их привычка говорить через нос (возможно, по причине частых простудных заболеваний) разбила не одно сердце. Ливерпуль ассоциируется с Beatles. Крупнейший порт Великобритании во времена "хлопковой империи" теперь превратился в один из беднейших районов страны. Его уникальное, "уличное" произношение, результат смешения диалектов Северной Англии и Ирландии, особенно приятно своей интонацией - поющей, лучащейся счастьем. Третье место занимают акценты Шотландиии, в частности ее запада, Глазго. Язык шотландцев - упрямых, готовых до драки спорить горцев, - под стать им: грубый и сильно акцентированный. Если в оксфордском произношении невозможно различить where, were и wear, то в Эдинбурге они прозвучат в трех разных вариантах. Например, в последнем случае слово будет начинаться с [kw] - подобно тому, как задувают свечу. В то же время Эдинбург отличается правильным английским произношением, в полном соответствии с языковой нормой [9, с. 110]. Северная Ирландия, раздираемая постоянными междоусобицами католиков и протестантов, известна своими несдержанными политиками, предпочитающими ругаться друг с другом, чем заниматься плодотворной деятельностью. Однако грассирующее северо-ирландское произношение с его вибрирующей "r" очень многие находят привлекательным. Наименее очаровательными считаются диалекты юга Великобританиии, в частности, Уэллса, хотя здесь родились многие известные актеры и певцы. ДляДевонас его сельскохозяйственными угодьями, фермерами и беспробудной скукой свойственно долгое, расслабленное "e" и привычка "ойкать". В Ньюкаслестолетия тяжелых войн с шотландцами вырастили суровых людей с выраженными националистическими настроениями. Их английский даже не является в полной мере таковым, о нем можно сказать "sort of". Например, слово stone традиционно произносится здесь, как [stin] или [stjen]. Это наименее понятный диалект, с очень сильным акцентом. Также непривлекателен разговорный язык Лондона, Эссексаи всего Юго-восточного побережья Англии. Бирмингем, чьи жители пользуются репутацией безнадежных глупцов, имеет свое произношение - Брумми. Помимо скачущей интонации, оно отличается столь любимым многими россиянами ing-овым окончанием с ясно слышимым g на конце. У каждого диалекта свои особенности, свои «странности». Но если бы проводился конкурс или опрос среди англичан, какой диалект самый непривлекательный, они бы назвали именно Брумми. Именно этот диалект большинство выдвигает на первое место, как самый неблагозвучный диалект, называя его слишком монотонным, некрасивым, «назальным» или даже «гнусавым»[9, с. 111]. ЗАКЛЮЧЕНИЕБританский вариант английского языка многообразен, лингвистически вариативен и глубок. Современный английский язык представляет собой результат долгого исторического развития. Все изменения в области его звукового, грамматического и лексического состава происходили в силу внутренних законов его развития и внешних воздействий, обусловленных историейанглийского народа. Но и современное состояние языка не является чем-то окончательным — язык в постоянном развитии. Современный Британский вариант английского языка неоднороден, далек от классического английского, существовавшего три века назад. Кроме того, мы убедились, что Британский вариант английского языка представлен разнообразными региональными и социальными диалектами, некоторые из них включают в себя как региональные, так и социальныечерты.СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫАндросова, М.А. Учебное пособие «История языка — часть 1: Английский язык» для студентов лингвистических специальностей очной и заочной форм обучения/сост.: М.А Андросова. — Ульяновск: УлГТУ,2010.—125 с.Аракин, В.Д. История английского языка: Учеб. Пособие — 2-е изд.—М.: ФИЗМАТЛИТ, 2003. — 272 с. Васильев, О.С. Советские писатели об Англии/[Сост. О.С. Васильев].—Л.: Лениздат, 1984.—560 с.Зайцева, С.Д. Англия в далёком прошлом: Кн. Для чтения в VII кл. школ с преподаванием ряда предметов на англ.яз./Под ред. А.А. Кирилловой.—2-е изд.—М.: Просвещение, 1981.—254 с.Иванова И.П., Беляева Т.М. Хрестоматия по истории английского языка. – Л.: Просвещение, 1980. - Кауфман, К.И., Кауфман, М.Ю. Совершенствуй свой английский: Учеб. изд. для 7 кл. общеобр. шк.— Обнинск: Титул, 1997.—80 с.Кодухов, В.И. Введение в языкознание. Учеб. для студентов пед. Институтов по спец. №2101 «Рус. яз. и лит.»—2-е изд., перераб. и доп.—М.:Просвещение, 1987.Кушнерева А.М., Баяртуева Е.П.Учебное пособие для самостоятельной работы студентов по курсу «История английского языка». – Улан-Удэ: Издательство Бурятского госуниверситета. – 2007. – 58 с. Левашова, В.А. Britaintoday:LifeandInstitutions.—М.: ИНФРА-М, 2001.—213 с.Маковский М.М. Английские социальные диалекты (онтология, структура, этимология): Учеб. пособие. – М.: Высш. школа. – 1982. – 135 с.Мортон, Генри В. Лондон: Прогулки по столице мира/Генри В. Мотон; [пер. с англ. Е. Золотовой, Ю.Яблокова]. —М.: Эксмо; СПб.: Мидгард, 2008.—576 с.Ощепкова, В.В. Язык и культура Великобритании, США, Канады, Австралии, Новой Зеландии. — М./СПб.: ГЛОССА/КАРО, 2004.Расторгуева, Т.А. История английского языка: Учебник/Т.А. Расторгуева.—2-е изд., стер.—М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство АСТ», 2009.—348 c.Рум, А.Р.У. Великобритания: Лингвострановедческий словарь. — 2-е изд., стереотип. —М.: Рус. яз., 2000.Смирницкий, А.И. Древнеанглийский язык.—Филологический факультет МГУ им. М.В.Ломоносова,1998.—319 с.

Список литературы [ всего 15]

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1.Андросова, М.А. Учебное пособие «История языка — часть 1: Английский язык» для студентов лингвистических специальностей очной и заочной форм обучения/сост.: М.А Андросова. — Ульяновск: УлГТУ,2010.—125 с.
2.Аракин, В.Д. История английского языка: Учеб. Пособие — 2-е изд.—М.: ФИЗМАТЛИТ, 2003. — 272 с.
3.Васильев, О.С. Советские писатели об Англии/[Сост. О.С. Васильев].—Л.: Лениздат, 1984.—560 с.
4.Зайцева, С.Д. Англия в далёком прошлом: Кн. Для чтения в VII кл. школ с преподаванием ряда предметов на англ.яз./Под ред. А.А. Кирилловой.—2-е изд.—М.: Просвещение, 1981.—254 с.
5.Иванова И.П., Беляева Т.М. Хрестоматия по истории английского языка. – Л.: Просвещение, 1980. -
6.Кауфман, К.И., Кауфман, М.Ю. Совершенствуй свой английский: Учеб. изд. для 7 кл. общеобр. шк.— Обнинск: Титул, 1997.—80 с.
7.Кодухов, В.И. Введение в языкознание. Учеб. для студентов пед. Институтов по спец. №2101 «Рус. яз. и лит.»—2-е изд., перераб. и доп.—М.:Просвещение, 1987.
8.Кушнерева А.М., Баяртуева Е.П. Учебное пособие для самостоятельной работы студентов по курсу «История английского языка». – Улан-Удэ: Издательство Бурятского госуниверситета. – 2007. – 58 с.
9.Левашова, В.А. Britain today:Life and Institutions.—М.: ИНФРА-М, 2001.—213 с.
10.Маковский М.М. Английские социальные диалекты (онтология, структура, этимология): Учеб. пособие. – М.: Высш. школа. – 1982. – 135 с.
11.Мортон, Генри В. Лондон: Прогулки по столице мира/Генри В. Мотон; [пер. с англ. Е. Золотовой, Ю.Яблокова]. —М.: Эксмо; СПб.: Мидгард, 2008.—576 с.
12.Ощепкова, В.В. Язык и культура Великобритании, США, Канады, Австралии, Новой Зеландии. — М./СПб.: ГЛОССА/КАРО, 2004.
13.Расторгуева, Т.А. История английского языка: Учебник/Т.А. Расторгуева.—2-е изд., стер.—М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство АСТ», 2009.—348 c.
14.Рум, А.Р.У. Великобритания: Лингвострановедческий словарь. — 2-е изд., стереотип. —М.: Рус. яз., 2000.
15.Смирницкий, А.И. Древнеанглийский язык.— Филологический факультет МГУ им. М.В.Ломоносова,1998.—319 с.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00487
© Рефератбанк, 2002 - 2024