Вход

Система функциональных стилей речи современного немецкого языка.

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 171385
Дата создания 2012
Страниц 33
Источников 45
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 19 апреля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 400руб.
КУПИТЬ

Содержание

ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
1. Характеристика функциональных стилей
1.1. Понятие функционального стиля
1.2. Классификация функциональных стилей
2. Функциональные стили немецкого языка
2.1. Научно-технический стиль
2.2. Официально-деловой стиль
2.3. Газетно-публицистический стиль……………………………………….20
2.4. Обиходный стиль…………………………………………………………22
2.5. Словесно-художественный стиль ……………………………………...26
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Фрагмент работы для ознакомления

Наиболее общими экстралингвистическими характеристиками, обусловливающими формирование обиходного стиля, являются, наряду с обиходно-бытовой сферой общения, конкретно-предметный способ мышления и конкретный характер содержания, неофициальность, естественность, доверительность общения; неподготовленность речи, ее необработанныйхарактер и автоматизм; преобладание устно-диалогической формы языка общения.В тексте обиходного стиля преобладает конкретное содержание, в состав которого наряду с содержательной информацией входит эмоциональная, субъективно-оценочнаяимодально-императивная информация. В этом содержании может присутствовать довольно большой объем информации, однако глубина его незначительна, носит довольно поверхностный характер, ибо в бытовом общении человек, как правило, обобщает опыт познания окружающего его мира с позиции своего частного опыта. Поэтому в данном стиле преобладает конкретное над абстрактным.Для содержания данного стиля характерна большая эмоциональная насыщенность, причем эмоциональность имеет естественный, непосредственный характер, это выражение жизненныхчувств, а не реакция на жизненные чувства, продиктованная логикой, рассуждением, как это имеет место в литературно-книжных функциональных стилях. Поэтому эмоциональное сот Держание передается в обиходном стиле не столько словом, сколько интонацией, синтаксисом, мимикой и жестами. Все эти элементы способны выражать полифонию разнообразных чувств, типичную для жизненных эмоций человека.Близко к эмоциональному содержанию субъективно-оценочное содержание, выражающее субъективное отношение говорящего к предмету высказывания, к адресату, к собственному высказыванию.Модально-аффективное, особенно императивное содержание составляет существенную часть содержательной стороны данного стиля, при этом важно подчеркнуть характер экспрессиикак формы выявления чувств, оценок и аффектов.Обиходному стилю присущ не только конкретно-предметный, но и образный тип мышления и связанная с ним образная репрессия как форма выражения образного содержания.Стилистические качества текстов обиходного стиля составляют непринужденность, раскованность, а нередко и фамильярность речи. Для данного стиля типична преимущественно непосредственная контактность и синхронность общения, что связано с использованием диалогической формы и преимущественно устной речи.Контактность общения ведет к экономии языковых элементов и замене их экстра- и паралингвистическими средствами (ситуация, жест, мимика, взгляд и т.п.). Все это убыстряет темп общения, а, следовательно, сокращает время на обдумывание содержания и обработку речи. Устная форма речи допускает корректировку неправильного и неточного выражения за счет повторений, уточнений, оговорок. Диалог обеспечивает естественность и непринужденность речи, ее неполноту, которая возмещается за счет ситуации общения. Если контакт бессловесного понимания дает возможность существенно экономить средства речевого выражения, то требование быстрого реагирования и отсутствие предварительной подготовки речи порождает избыточность речевого выражения.Для бытовой разновидности обиходного стиля доминирующей архитектонико-речевой формой является «диалог», который может быть контактным, синхронным и дистантным.Речевой строй диалогической речи в сфере обиходного стиля не обладает структурной целостностью вследствие того, что его тематическая направленность, как правило, не выдерживается; в разговорном диалоге большую роль играют побочные ассоциации, возникающие в процессе общения, и различные реакции на внешнюю действительность. Любая из побочных ассоциаций или реакций может стать новой темой разговора, но вскоре и она может тоже оказаться прерванной.Длинный разговорный диалог часто не обладает композиционным единством, а состоит из ряда микродиалогов со своимимикротемами и микроситуациями и своей структурной оформленностью.«Размытость» жанровой организации и большая эмоциональная насыщенность текстов обиходного стиля не позволяет четко отграничить прагматические и эстетические функции этих текстов.Основу обиходного стиля составляет разговорная речь; она занимает промежуточное положение между диалектной и литературной речью[6].Под разговорной речью (Umgangssprache) понимается спонтанная, устная, заранее не подготовленная речь, характеризующаяся, как правило, неофициальностыо общения, наличием непосредственной взаимосвязи между говорящими субъектами, чаще всего диалогическим характером [25].Общими лингвистическими признаками разговорной речи являются следующие:—большая активность некнижных средств языка, в том числе употребление внелитературных (просторечных) элементовна всех языковых уровнях;—неполноструктурнаяоформленность языковых единиц(на фонетическом, синтаксическом, отчасти морфологическомуровнях);—употребительность языковых единиц конкретного значения на всех уровнях и вместе с тем нехарактерность средствс отвлеченно-обобщенным значением;—ослабленность синтаксических связей между частямипредложения или их невыраженность, неоформленность;—обилие языковых средств субъективной оценки, оценочных и эмоционально-экспрессивных единиц всех уровней – отфонетического до синтаксического;—наличие речевых стандартов и фразеологизмов разговорного характера;—наличие окказионализмов;—широкое использование личных форм (личных местоимений).Для стиля обиходного общения характерны: конкретность, наглядность, простота языковых средств выражения, связанная со спецификой содержания бытовых сторон жизни человека, эмоциональность, непринужденность [6].2.5. Словесно-художественный стильСловесно-художественный стиль является проектом формообразования, нормой выбора и комбинирования языковых средств, алгоритмом эффективности эстетического воздействия в сфере эстетической деятельности, в конкретной ее разновидности — сфере словесного искусства.Опорную систему словесно-художественного стиля составляет литературное направление (например, натурализм, импрессионизм, экспрессионизм, реализм и т.д.), т.е. совокупность произведений, сближающихся друг с другом по ряду существеннейших идейно-эстетических и стилистических признаков.Художественный язык, художественная речь, будучи рассчитана на восприятие и понимание его на фоне общенародного, общенационального языка, отличается от него тем, что действительность художественной речи — это действительность целостного художественного мира, в результате чего языковые и внеязыковые (т.е. целостный художественный мир) стороны произведения словесно-художественного стиля спаяны значительно прочнее, чем в других функциональных стилях. В художественной речи языковые конструкции нельзя понять вне неязыковых элементов. Смысл этой речи формируется фразовым и надфразовым содержанием, коннотативными связями слов. Тем самым закономерности построения художественного языка объясняются не грамматическими и синтаксическими правилами, а правилами построения смысла.Стиль прозаического произведения в своем основном функциональном качестве как принцип целостности и единства языковой организации, произведения связан, прежде всего, с «образом автора», его художественно-речевой структурой.Для художественной прозаической литературы особенно важным является использование разговорной речи,что также связано с тем, кто, какой социальный субъект выражает себя в тех или иных формах разговорной речи.С социальной обусловленностью речи связано включение в повествовательную речь:—фрагментов нехудожественных стилей: делового (деловые письма, документы, протоколы), научного (отрывки из научных трактатов), публицистического (коммюнике, статьи) направах самостоятельного изложения как возможных форм воспроизведения действительности, в этом случае они сохраняютфункциональную близость к стилю-источнику;—отдельных слов, цитат, оборотов из нехудожественныхфункциональных стилей как отображение речи субъектов изображаемой среды с целью создания социально-речевого портрета говорящего; в этом случае они функционально со стилем-источником связаны слабо [6].ЗАКЛЮЧЕНИЕВсе упомянутые функциональные стили обнаруживают определенное сходство и различие, а именно определенное сходство в составе упомянутых выше подсистем и различие в их значимости. Последнее заключается в том, что, например, в научном стиле главным является содержательная сторона, функциональная же сторона играет дополнительную роль; в газетно-публицистическом, официально-деловом, словесно-художественном и обиходно-бытовом стилях функциональная сторона является не менее значимой, чем содержательная.Официально-деловой стиль является стилем неличным, неэмоциональным. Основной формально-языковой особенностью организации содержания в речевых жанрах официально-делового стиля является стандартизированностъ, т.е. предписанность речевых конструкций, архитектоники и языковых приемов построения речи. Она способствует, с одной стороны, достижению однозначности выражения содержания, с другой -является средством языковой экономии, обеспечивая тем самым минимальную избыточность выражения. Стандартизированность как основная черта оформления речевых жанров в данном стиле является основным «заслоном» для проникновения в текст личного тона, эмоциональности разного качества. Поэтому часто речевые жанры, оформление которых управляется официально-деловым стилем, рассматриваются как бесстилевые, ибо воля, императивность подавляет в них эмоциональнуюсторону, и функция стиля речевого произведения сводится к языковому оформлению, заданному структурой речевого жанра [6].Функциональный стиль языка является одним из основных факторов, которые исторически определяют жанровую форму речи.В разных стилях и формах речи неодинаковы требования к точности и степень ее проявления. Из всех функциональных стилей менее требователен к данному качеству разговорный стиль, основной формой реализации которого является устная речь.Каждому функциональному стилю свойственна логичность как коммуникативное качество речи, так как она опирается на связь речь — мышление, законы же мышления одинаковы для всех сфер и ситуаций общения. Однако в каждой из них эти законы действуют по-разному.Для каждого функционального стиля характерны свои средства языкового оформления.СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫБондарева Л.М. Методические рекомендации к семинарским занятиям по стилистике современного немецкого языка. КГУ, 1996. Брандес М.П. Практикум по стилистике немецкого языка. М., 1983. Брандес М.П. Практикум по стилистике текста: Немецкий язык. М., 2002. Брандес М.П. Стилистика немецкого языка. М., 1983.Брандес М.П. Стилистика немецкого языка. Учебник. М.: Высш. школа, 1990Брандес М.П.Стилистика текста. Теоретический курс: Учебник. — 3-е изд., перераб. и доп.— М: Прогресс-Традиция; ИНФРА-М, 2004Брандес М.П. Стилистический анализ. М., 1971. Векшин Г. В. Языки общения и функциональные стили (в их отношении к тексту)// Слово и контекст: Филологический сборник к 75-летию Н. С. Валгиной. – М.: МГУП, 2002. - С.35-67Виноградов В.В. О теории художественной речи. М., 1971. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., 2004. Дзагания И.И. Теория поэтической речи и функциональные стили. - Тбилиси, 2003Долинин К.А. Интерпретация текста. – М., 2005. Жирмунский В.М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. Л., 1977. Кожина М.Н. Стилистика русского языка: Учебник для студентов пед. ин-тов по спец. № 2101 «Рус. яз. и лит.».- 2-е изд., перераб. и доп.- М.: Просвещение, 1983Кожина М.Н., Дускаева Л.Р., Салимовский В.А. Стилистика русского языка. - М., 2008Комлева Е. В.Лингвостилистические особенности выражения побудительности в текстах официально-деловой прозы: На материале современного немецкого языка: диссертация ... кандидата филологических наук:10.02.04. - Санкт-Петербург, 2003Кухаренко В.А. Интерпретация текста. М., 1988. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. М., 1970. Наер Н.М. Стилистика немецкого языка. М., 2006. Новое в зарубежной лингвистике: Сб. статей. Переводы. – Вып.9. Лингвостилистика/ Сост. и вступ. статья И.Р. Гальперина. М., 1979. Ноздрина А.А., Богатырева Н.А. Стилистика современного немецкого языка (на немецком языке). М., 2005. Общие и частные проблемы функциональных стилей. М., 1986Плещенко Т.П., Федотова Н.В., Чечет Р.Г. Основы стилистики и культуры речи. - Учебное пособие для студентов вузов. Под общей редакцией проф. П.П. Шубы. - Нижний Новгород, 2002Плещенко Т.П., Федотова Н.В., Чечет Р.Г.Стилистика и культура речи.– 2001Поликарпов А.М. Сложное предложение в немецкой разговорной речи. — Архангельск, 2000Ривная Т. Н. Речевая структура немецкой лирической песни: лексические средства выражения: диссертация ... кандидата филологических наук: 10.02.19. – Армавир, 2006Ризель Э.Г. и Шендельс Е.И. Стилистика немецкого языка. Учебник для ин-тов и фак. иностр. яз. М.: Высш. школа, 1975Серебренников Б.А. Общее языкознание. – 1970Сильман Т.И. Проблемы синтаксической стилистики. М., 1967. Теория литературных стилей. Современные аспекты изучения. М. 1982Федоров А.В. Очерки общей и сопоставительной стилистики. М.: Высш. школа, 1971Юдаева О. Н. Роль рамочной конструкции в различных функциональных стилях: На материале современного немецкого языка: диссертация ... кандидата филологических наук: 10.02.04.- Москва, 2006BrandesM.P. MarkinaL.G. Praktikum für die deutsche Stilistik. M., 1966. BrandesM.P. PironkowaM.P. Praktikum für die funktionale Stilistik der deutschen Sprache. M., 1975. Brinker, Kl. Linguistische Textanalyse. Eine Einführung in Grundbegriffe und Methoden. Berlin, 2001. FaulseitD. KühnO. Stilistische Mittel und Möglichkeiten der deutschen Sprache. Leipzig, 1969. FleischerW. MichelG. StarkeG. Stilistik der deutschen Gegenwartssprache. Frankfurt am Main, 1993. FleischerW. MichelG. Stilistik der deutschen Gegenwartssprache. Leipzig, 1975.RieselE. Der Stil der deutschen Alltagsrede.M., 1964. RieselE. Stilistik der deutschen Sprache. M., 1959 RieselE., SchendelsE. Deutsche Stilistik. M., 1975. Sanders, W. Linguistische Stiltheorie: Probleme, Perspektiven des Sprachstils. Göttingen, 1973. SandigB.. Stilistik. Sprachpragmatische Grundlegung der Stilbeschreibung. Berlin, 1978Seidler, H. Allgemeine Stilistik. Göttingen, 1963.Sowinski, B. Deutsche Stilistik. Beobachtungen zur Sprachgestaltung im Deutschen. Hamburg, 1978

Список литературы [ всего 45]

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1.Бондарева Л.М. Методические рекомендации к семинарским занятиям по стилистике современного немецкого языка. КГУ, 1996.
2.Брандес М.П. Практикум по стилистике немецкого языка. М., 1983.
3.Брандес М.П. Практикум по стилистике текста: Немецкий язык. М., 2002.
4.Брандес М.П. Стилистика немецкого языка. М., 1983.
5.Брандес М.П. Стилистика немецкого языка. Учебник. М.: Высш. школа, 1990
6.Брандес М.П. Стилистика текста. Теоретический курс: Учебник. — 3-е изд., перераб. и доп.— М: Прогресс-Традиция; ИНФРА-М, 2004
7.Брандес М.П. Стилистический анализ. М., 1971.
8.Векшин Г. В. Языки общения и функциональные стили (в их отношении к тексту) // Слово и контекст: Филологический сборник к 75-летию Н. С. Валгиной. – М.: МГУП, 2002. - С.35-67
9.Виноградов В.В. О теории художественной речи. М., 1971.
10.Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., 2004.
11.Дзагания И.И. Теория поэтической речи и функциональные стили. - Тбилиси, 2003
12.Долинин К.А. Интерпретация текста. – М., 2005.
13.Жирмунский В.М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. Л., 1977.
14.Кожина М.Н. Стилистика русского языка: Учебник для студентов пед. ин-тов по спец. № 2101 «Рус. яз. и лит.».- 2-е изд., перераб. и доп.- М.: Просвещение, 1983
15.Кожина М.Н., Дускаева Л.Р., Салимовский В.А. Стилистика русского языка. - М., 2008
16.Комлева Е. В. Лингвостилистические особенности выражения побудительности в текстах официально-деловой прозы: На материале современного немецкого языка: диссертация ... кандидата филологических наук: 10.02.04. - Санкт-Петербург, 2003
17.Кухаренко В.А. Интерпретация текста. М., 1988.
18.Лотман Ю.М. Структура художественного текста. М., 1970.
19.Наер Н.М. Стилистика немецкого языка. М., 2006.
20.Новое в зарубежной лингвистике: Сб. статей. Переводы. – Вып.9. Лингвостилистика / Сост. и вступ. статья И.Р. Гальперина. М., 1979.
21.Ноздрина А.А., Богатырева Н.А. Стилистика современного немецкого языка (на немецком языке). М., 2005.
22.Общие и частные проблемы функциональных стилей. М., 1986
23.Плещенко Т.П., Федотова Н.В., Чечет Р.Г. Основы стилистики и культуры речи. - Учебное пособие для студентов вузов. Под общей редакцией проф. П.П. Шубы. - Нижний Новгород, 2002
24.Плещенко Т.П., Федотова Н.В., Чечет Р.Г. Стилистика и культура речи. – 2001
25.Поликарпов А.М. Сложное предложение в немецкой разговорной речи. — Архангельск, 2000
26.Ривная Т. Н. Речевая структура немецкой лирической песни: лексические средства выражения: диссертация ... кандидата филологических наук: 10.02.19. – Армавир, 2006
27.Ризель Э.Г. и Шендельс Е.И. Стилистика немецкого языка. Учебник для ин-тов и фак. иностр. яз. М.: Высш. школа, 1975
28.Серебренников Б.А. Общее языкознание. – 1970
29.Сильман Т.И. Проблемы синтаксической стилистики. М., 1967.
30.Теория литературных стилей. Современные аспекты изучения. М. 1982
31.Федоров А.В. Очерки общей и сопоставительной стилистики. М.: Высш. школа, 1971
32.Юдаева О. Н. Роль рамочной конструкции в различных функциональных стилях: На материале современного немецкого языка: диссертация ... кандидата филологических наук: 10.02.04.- Москва, 2006
33.Brandes M.P. Markina L.G. Praktikum fur die deutsche Stilistik. M., 1966.
34.Brandes M.P. Pironkowa M.P. Praktikum fur die funktionale Stilistik der deutschen Sprache. M., 1975.
35.Brinker, Kl. Linguistische Textanalyse. Eine Einfuhrung in Grundbegriffe und Methoden. Berlin, 2001.
36.Faulseit D. Kuhn O. Stilistische Mittel und Moglichkeiten der deutschen Sprache. Leipzig, 1969.
37.Fleischer W. Michel G. Starke G. Stilistik der deutschen Gegenwartssprache. Frankfurt am Main, 1993.
38.Fleischer W. Michel G. Stilistik der deutschen Gegenwartssprache. Leipzig, 1975.
39.Riesel E. Der Stil der deutschen Alltagsrede. M., 1964.
40.Riesel E. Stilistik der deutschen Sprache. M., 1959
41.Riesel E., Schendels E. Deutsche Stilistik. M., 1975.
42.Sanders, W. Linguistische Stiltheorie: Probleme, Perspektiven des Sprachstils. Gottingen, 1973.
43.Sandig B.. Stilistik. Sprachpragmatische Grundlegung der Stilbeschreibung. Berlin, 1978
44.Seidler, H. Allgemeine Stilistik. Gottingen, 1963.
45. Sowinski, B. Deutsche Stilistik. Beobachtungen zur Sprachgestaltung im Deutschen. Hamburg, 1978
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00788
© Рефератбанк, 2002 - 2024