Вход

История изучения проблемы словосочетание и словосложение

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 169891
Дата создания 2012
Страниц 29
Источников 27
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 26 апреля в 16:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 270руб.
КУПИТЬ

Содержание

Оглавление
Введение
1.Проблема изучения словосочетания в общем языкознании
1.1.Учение о словосочетании отечественных лингвистов
1.2.Изучение словосочетаний в западной лингвистике
2.Проблема изучения композитов в общем языкознании
2.1.Учение о композитах в отечественной и западной лингвистике
2.2. Дефиниция композита в общем языкознании
Заключение
Список использованной литературы

Фрагмент работы для ознакомления

Сложное слово - это слово, располагающее рядом черт словосочетания (не присущих простому слову), из которых главная и обязательная - наличие минимум двух корней (лексических центров). Членимость сложного слова опирается на соотносительность, морфологическую и семантическую, с двумя словами, обычно, со словосочетанием. В сложном слове лишь один компонент (финальный) имеет флексию для выражения полного отношения композита к другим словам. Поскольку сложное слово часто имеет синтаксическую базу в виде исходного словосочетания, различаются два основных типа сложных слов по характеру синтаксического отношения между их компонентами: 1) сочинительные - комбинация равноправных компонентов; 2) подчинительные - комбинация компонентов, среди которых различаются синтаксически главные и зависимые. Связь компонентов внутри сложного слова не произвольна. Она обусловлена значением входящих в композит частей, их лексической сочетаемостью и грамматической структурой. Одними своими признаками сложное слово сближается с простым выводимым словом, а другими, тоже в разной степени, — со словосочетанием. Под словосочетанием традиционно понимается словарная конструкция, являющаяся результатом реализации подчинительных связей, в основе которых лежат лексические и грамматические свойства слова, то есть словосочетание представляет собой синтаксическое единство как результат сочетания какого-то знаменательного слова и формы другого слова в рамках подчинительной связи. Значение словосочетания выражается через отношение между его компонентами, лежащее в основе его образования. В зависимости от реальной ситуации, от определённого контекста языковой коммуникации одно и то же словосочетание может называть разные внеязыковые отношения: eingoldenerZahn может констатировать цвет зубной коронки во рту кого-то и быть наименованием зубной коронки именно из золота, а в обиходно-разговорной речи молодёжи goldenerZahn - это богатая подружка молодого человека.Обладая моделью сочетания, словосочетание остаётся свободной синтаксической единицей с чёткой членимостью, благодаря чему его лексическое и грамматическое значение легко выводится из значений компонентов.Расположение компонентов в словосочетаниях и композитах разное. Словосложение, сравнительно со словосочетанием, является более высоким этапом абстракции. Так, Г.О. Винокур подчёркивал, что «сложные слова нужны не только для удовлетворения потребности в новых словах, но также и потому, что очень часто действительно существует потребность выразить две идеи в одном слове» [Винокур 1959: 423]. Помимо экономии средств языка, на основе абстрагирующих факторов создается новая качественная единица языка, отличающаяся цельнооформленностью, а иногда и новой семантикой. По мнению В.В. Виноградова, при превращении словосочетания в «слитное слово» «происходит утрата словосочетанием своего синтаксического качества, из прежних слов образуется единое, нерасчленённое, непроизводное слово» [Виноградов 1954: 26]. В зависимости от числа компонентов сложного слова выделяются двухосновной и трёхосновной типы. К двухосновному типу относится подавляющее большинство сложных слов во многих языках, что позволяет отнести этот тип к типологически основному. К сложносоставным словам, например, в английском языке можно относить только те, которые образованы без помощи морфологических средств - интерфиксов. В таком понимании термина «сложносоставные слова» устанавливается вполне определённое и ясное типологическое основание для сопоставления слов данной категории - сложение слов как способ словообразования, когда имеет место «простое примыкание» и становятся важными такие факторы, как способ графического оформления, характер ударения и порядок компонентов, выражения грамматических отношений, иные факторы. В зависимости от типа синтаксической связи В.Д. Аракин [Аракин 1989: 185] выделяет три группы слов в подтипе с примыканием:- с предикативной связью; - с атрибутивной связью; - с объектной связью. Проследим на примере сопоставления русских и английских вариантов: Предикативная группа:деятель + действие sunshine - солнечное сияниеВ русском эквиваленте данная модель в виде атрибутивного сочетания прил. + сущ. Атрибутивная группа Подобие: goldfish - золотая рыбка; назначение: schoolhouse - школьное здание; производство - продукт: oilfield - нефтяной промысел, gasplant - газовый завод, борт корабля; целое - часть: shipboard, seashore - берег моря; признак предмета: blueprint - светокопия, синька; redbreast - малиновка; предмет, предназначенный для выполнения действия: playground - площадка для игр; степень наличия или отсутствия признака: oil-rich - богатый нефтью. Объектная группа: Воздействие: bloodtest - анализ крови. Подтип с соединительной морфемой не является актуальным для английского языка в контексте исследуемой проблемы, но он важен для русского языка. Не может рассматриваться в рамках сложносоставных слов и соединение с помощью служебных слов: editor-in-chief, так как, во-первых, в русском языке нет аналогичной структуры, а во-вторых, такие образования представляют собой лексикализацию словосочетаний и не могут анализироваться в рамках регулярных моделей. Сложносоставные слова, образованные из двух компонентов без морфологических средств, представляют собой наиболее многочисленную группу, среди которых выделяется соединение двух существительных, а также модель «прилагательное + существительное». Эти модели, являясь наиболее продуктивными, поднимают проблему переходности между сложным словом и словосочетанием. Модели «наречие + существительное», «числительное + существительное», «местоимение + существительное» в европейских языках малопродуктивны. Трёхосновной тип для английского языка является редким, поэтому не может учитываться при построении типологии сложного слова. В современном же немецком языке многосоставные (многочленные) композиты, представляющие собой усложненный тип определительных сложных существительных, получили широкое распространение: нем. dieGartenerdbeere «клубника» (derGarten «сад», dieErde «земля» и dieBeere «ягода»), derRegenbogen-glanz «сияние радуги» (derRegen «дождь», derBogen «дуга» и derGlanz «сияние, блеск»). Приведенные примеры позволяют сделать вывод о том, что сложные слова в различных языках, на первый взгляд, не имеют строгих типологических соответствий.Между тем они имеют глубинное сходство, которое проявляется: а) в структурном составе (они состоят из двух слов, представляющих собой словосочетания); б) в отсутствии морфологически выраженного деривационного средства соединения компонентов; в) в специфическом словообразовательном значении, базирующемся на семантике компонентов и представляющем собой те или иные способы объединения семантики данных компонентов; г) в изоморфизме соотношения семантики компонентов сложносоставного слова и семантики компонентов словосочетания; д) в реальном или потенциальном переходном характере сложносоставных слов и словосочетаний в обоих языках. Разновидностью словообразовательных моделей выступают сдвиги, которые отличаются от полносложных и неполносложных существительных тем, что их компоненты оформлены так же, как компоненты словосочетания (или предложения), согласно действующим морфолого-синтаксическим нормам языка. Однако в отличие от словосочетаний они имеют единую словообразующую основу и объединены общим централизующим ударением. К сдвигам относятся соединения типа: нем. Elsaß-Lothringen «Эльзас-Лотарингия (геогр. назв.)», ср.: Elsaß undLothringen; Blindekuh «жмурки (игра)», ср.: eineblindeKuh «одна слепая корова»; DasRührmichnichtan «недотрога обыкновенная (растен.)», ср.: rührmichnichtan «не трогай меня».Таким образом, к критериям дифференциации сложного слова и соответствующего свободного словосочетания относятся: 1) семантическая цельнооформленность; 2) номинативная целостность; 3) характер смыслового содержания композита: а) раздельнонаправленность;б) типизированность; в) кумулятивность; г) идиоматичность; 4) морфологическая цельнооформленность; 5) акцентная цельнооформленность; 6) непроницаемость, невозможность разделения компонентов сложного слова третьим словом; 7) невозможность свободного изменения последовательности непосредственных компонентов;8) отнесение к той или иной части речи; 9) синтаксическая неделимость; 10) тип связи между компонентами композита: а) предикативная; б) атрибутивная; в) обстоятельственная; г) объектная; 11) возможность образования по определенным структурно-семантическим моделям; 12) прагматический критерий.В сложносоставное слово объединяются две самостоятельные словесные единицы для комплексного именования одного понятия. В таком способе выражения номинативного значения видится проявление тенденции русского языка к аналитизму. Словосложение используется как способ компрессии многословных терминов, их более краткого и экономного представления, например: текст для аудирования - аудиотекст, контроль с помощью тестов – тест-контроль, процесс речи и мысли - речемыслительный процесс, вводный курс фонетики - вводно-фонетический курс, стимулирующая реплика - реплика-стиимул.Грамматическое оформление сложносоставного слова задается типовой моделью и завершается строгой фиксацией компонентов с формированием у сложносоставного слова унифицированной грамматической формы. Сложносоставной дериват, как знак элементной номинации, имеет статус слова: обладает цельностью номинативного значения, устойчивостью, воспроизводимостью, цельностью и структурно-словобразовательным единством. Специфичность образования сложносоставных слов заключается в том, что словообразовательным формантом при словосложении является процесс сложения слов и закрепления местоположения компонентов.ЗаключениеПрежде всего, следует заметить, что ни в отечественной, ни в западной лингвистике не сложилось на сегодняшний день единого мнения о дефиниции, классификации и видах словосложения и словосочетания.В лингвистике в настоящее время выявлены два подхода к разграничению сложных слов и словосочетаний: семантический и формально-структурный. Анализ различных точек зрения на проблему разграничения сложного слова и его синтаксической трансформы показывает, что для большинства композитологов более важными для решения этого вопроса являются формальные признаки. По нашему мнению, здесь важно принимать во внимание неоднородность сложных слов, одна часть которых создается в номинативных целях, а другая в целях синтаксического удобства, что ведет к различию между самими сложными словами. Следовательно, при выделении сложного слова в языке и речи необходимо учитывать совокупность всех признаков как с позиции семантико-ономасиологического, так и с позиции формально-структурного подходов. Относительность различия между сложным словом и группой слов может быть основана лишь на том, что причина, вызывающая это различие, проявляется с разной степенью интенсивности. Написание создает впечатление, будто различие между сложным словом и словосочетанием заключено в том, что члены сложного слова при произнесении теснее примыкают друг к другу, чем члены словосочетания. Однако такие сочетания, как сочетание артикля с существительным, существительного с атрибутивными прилагательными или с зависимой формой родительного падежа, характеризуются такой же непрерывностью, как и отдельное слово. Различие между сложным словом и словосочетанием усматривали также в ударении. Единство слова создается благодаря тому, что один из элементов слова, на который падает главное ударение, доминирует над всеми прочими элементами, в той или иной мере ему подчиненными. Этим же, однако, характеризуется единство предложения, единство любой части предложения, состоящей из нескольких слов и вообще единство любой группы тесно взаимосвязанных между собой слов. На самостоятельноеслово очень часто падает столь же слабое ударение, как и на менее значимый компонент сложного слова.Наличие единогосмысла не всегда является признаком сложного слова. Но все-таки, сравнивая композиты и словосочетания, можно отметить зачастую более высокий уровень абстракции сложных слов. Человек, создавая композит, очень часто переосмысливает значения его компонентов, новообразование может приобрести новое значение или получить эмоционально-экспрессивную окраску. Поэтому сложное слово не всегда может быть заменено словосочетанием без потери определенного значения.Список использованной литературыАракин В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков: Учеб.пособие для студентов пед. ин-тов. - 2-е изд. - М.: Просвещение, 1989. - 254 с. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова. 2-е изд. М. : Советская энциклопедия, 1969. Василевская Е. А. Словосложение в русском языке. Очерки и наблюдения. – М.: Учпедгиз,1962.Виноградов В.В. Вопросы изучения словосочетаний // Вопросы языкознания.-М., 1954. - №3. - С. 24 - 28.Виноградов В. В. Некоторые задачи изучения синтаксиса простого предложения / В. В. Виноградов // Вопросы языкознания. 1964. № 1Винокур Г.О. Заметки о русском словообразовании / Избранные работы. - М.: 1959. - С. 419-442. Грамматика русского языка» Т. II, ч.1. Стр.18-19.Грамматика современного русского литературного языка. Академия наук СССР,1970. – С.536.Земская Е. А. Словообразование как деятельность / Е. А. Земская ; Рос.акад. наук, Ин-т русского языка. М. : Наука, 1992.Земская Е. А. Современный русский язык. Словообразование / Е. А. Земская. М. : Просвещение, 1973. Кожин А. Н. Морфологические модели новых слов и формы смыслового преобразования прежних слов в русском литературном языке эпохи Великой Отечественной войны :автореф. дис. … канд. филол. наук / А. Н. Кожин. М. : МОПИ, 1951.Комплексный словарь русского языка / А. Н. Тихонов [под ред. А. Н. Тихонова. М.: Рус. яз., 2001.Кочеткова Т.И. Словосложение как средство номинации и предикации в современном русском языке: Дисс. ... д-ра филол. наук. - М., 2005. - 300 с. Кубрякова Е.С. Словообразование и другие сферы языковой системы в структуре номинативного акта. // Wortbildung: interaktivimSprachsystem -interdisziplinäralForschungsgegenstand. Innsbruck, 2000. Левковская К. А. Лексикология немецкого языка: пособие для учителей. – М.: Учпедгиз,1956.Левковская К. А. Лексикология немецкого языка. – М.: Высшая школа, 1968.Левковская К. А. Словообразование / К. А. Левковская. М., 1954.Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.Мамонтова В.В. Типологические особенности сложносоставных слов в английском и русском языках // Вестник Северо-Кавказского государственного технического университета: Сборник научных трудов. - №6. Гуманитарные науки. - Ставрополь, 2008. - С. 178 - 180. Моисеев А. И. Наименования лиц по профессии в современном русском языке :автореф. дис. … д-ра филол. наук / А. И. Моисеев. Л. : Ленингр. гос. ун-т им. А. А. Жданова, 1968.Пауль Г. Принципы истории языка – М.: Изд-во иностр. лит., 1960.Розен Е. В. Новое в лексике немецкого языка. – М.: Просвещение, 1971.Розен Е. В. Новые слова и словосочетания в современном немецком языке. – М.: Просвещение, 1991.Розенталь Д. Э. Словарь-справочник лингвистических терминов : пособие для учителей / Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова. 2 изд. М. : Просвещение, 1976.Тарасова Е.И. Различные подходы к разграничению словосочетания и сложного слова // Слово и текст: психолингвистический подход: Сб. науч. тр. - Тверь: Твер. гос. ун-т, 2004. - Вып. 2. - С.140 - 146.Ф. де Соссюр, Курс общей лингвистики, М., 1938. Стр. 121.

Список литературы [ всего 27]

Список использованной литературы
1.Аракин В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов. - 2-е изд. - М.: Просвещение, 1989. - 254 с.
2.Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова. 2-е изд. М. : Советская энциклопедия, 1969.
3.Василевская Е. А. Словосложение в русском языке. Очерки и наблюдения. – М.: Учпедгиз,1962.
4.Виноградов В.В. Вопросы изучения словосочетаний // Вопросы языкознания. -М., 1954. - №3. - С. 24 - 28.
5.Виноградов В. В. Некоторые задачи изучения синтаксиса простого предложения / В. В. Виноградов // Вопросы языкознания. 1964. № 1
6.Винокур Г.О. Заметки о русском словообразовании / Избранные работы. - М.: 1959. - С. 419-442.
7.Грамматика русского языка» Т. II, ч.1. Стр.18-19.
8.Грамматика современного русского литературного языка. Академия наук СССР,
9.. – С.536.
10.Земская Е. А. Словообразование как деятельность / Е. А. Земская ; Рос. акад. наук, Ин-т русского языка. М. : Наука, 1992.
11.Земская Е. А. Современный русский язык. Словообразование / Е. А. Земская. М. : Просвещение, 1973.
12.Кожин А. Н. Морфологические модели новых слов и формы смыслового преобразования прежних слов в русском литературном языке эпохи Великой Отечественной войны : автореф. дис. … канд. филол. наук / А. Н. Кожин. М. : МОПИ, 1951.
13.Комплексный словарь русского языка / А. Н. Тихонов [под ред. А. Н. Тихонова. М.: Рус. яз., 2001.
14.Кочеткова Т.И. Словосложение как средство номинации и предикации в современном русском языке: Дисс. ... д-ра филол. наук. - М., 2005. - 300 с.
15.Кубрякова Е.С. Словообразование и другие сферы языковой системы в структуре номинативного акта. // Wortbildung: interaktiv im Sprachsystem -interdisziplinar al Forschungsgegenstand. Innsbruck, 2000.
16.Левковская К. А. Лексикология немецкого языка: пособие для учителей. – М.: Учпедгиз,1956.
17.Левковская К. А. Лексикология немецкого языка. – М.: Высшая школа, 1968.
18.Левковская К. А. Словообразование / К. А. Левковская. М., 1954.
19.Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.
20.Мамонтова В.В. Типологические особенности сложносоставных слов в английском и русском языках // Вестник Северо-Кавказского государственного технического университета: Сборник научных трудов. - №6. Гуманитарные науки. - Ставрополь, 2008. - С. 178 - 180.
21.Моисеев А. И. Наименования лиц по профессии в современном русском языке : автореф. дис. … д-ра филол. наук / А. И. Моисеев. Л. : Ленингр. гос. ун-т им. А. А. Жданова, 1968.
22.Пауль Г. Принципы истории языка – М.: Изд-во иностр. лит., 1960.
23.Розен Е. В. Новое в лексике немецкого языка. – М.: Просвещение, 1971.
24.Розен Е. В. Новые слова и словосочетания в современном немецком языке. – М.: Просвещение, 1991.
25.Розенталь Д. Э. Словарь-справочник лингвистических терминов : пособие для учителей / Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова. 2 изд. М. : Просвещение, 1976.
26.Тарасова Е.И. Различные подходы к разграничению словосочетания и сложного слова // Слово и текст: психолингвистический подход: Сб. науч. тр. - Тверь: Твер. гос. ун-т, 2004. - Вып. 2. - С.140 - 146.
27.Ф. де Соссюр, Курс общей лингвистики, М., 1938. Стр. 121.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00477
© Рефератбанк, 2002 - 2024