Вход

Порядок слов в английском языке.

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Реферат*
Код 169462
Дата создания 2012
Страниц 16
Источников 10
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 19 апреля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 120руб.
КУПИТЬ

Содержание

Оглавление
Введение
Глава 1. Функции порядка слов в английском языке.
Глава 2. Причина изменения обычного порядка слов в английском языке.
Глава 3. Типы инверсии в английском языке.
Список литературы

Фрагмент работы для ознакомления

Clever as he was, he failed to grasp the idea.Vexed as he was, Martin did not lose his competence.Doctor Thoroughgood - bachelor and churchwarden though he was - loved it (the hospital) as his own child.За смысловой частью сказуемого, обычно выраженной прилагательным, причастием или существительным, следует союз as или though плюс подлежащее, выраженное личным местоимением плюс связочный глагол.д)инверсия с выделительным do иинверсия с и ритмическим do.инверсия с выделительным do:I did help Peter.The wave functions do exist.do имеет ремовыделительную фукнцию, то естьуказывает на рему - сказуемое, может использоваться с целью эмфазы или их структурно-ритмических и стилистических соображений.ритмический do:Ритмический do используется в предложениях, начинающихся с инвертированных наречий: 1) с выделительно-ограничительной частицы only;2) с наречий с отрицательным значением неопределенного времени, места (seldom, never, rarely, not for a momentи т.д.)В таких предложениях do находится в непосредственной препозиции не к сказуемому, а к подлежащему и ремовыделительной функции не имеет. Носителем ремы является тот член предложения, который следует за only,или само инвертированное наречие, или придаточное, вводимое наречием. Only in special cases do the waves reinforce one another.Not until Newton made his discovery did scientists realize the importance of the law of gravity. е)инверсия обстоятельств.Обстоятельства в английском языке легко меняют свое место в предложении: «Adverbials are ... quite flexible in their positioning. Unlike objects and predicative complements, they move with ease about the sentence».It’s a small world after all. After all it’s a small world.It’s after all a small world.Таким образом, в английском языке выделяются разные типы инверсий, которые различаются между собой как по назначения, так и по структуре.ЗаключениеГрамматические значения в английском языке как одном из аналитических языках передаются и с помощью фиксированного порядка слов в предложении. Но помимо прямого порядка слов, в английском языке выделяют инверсию, то есть нарушение обычного порядка следования членов предложения, в результате которого какой-нибудь элемент оказывается выделенным и получает специальные коннотации эмоциональности или экспрессивности.Во многих случаях отклонение от обычного порядка слов в английском предложении объясняется именно потребностями выражения «актуального членения» предложения.Порядок слов в английском языке может выполнять различные функции:выражать грамматические отношения между членами предложения, выделять смысловой центр сообщения - рему, выражать коммуникативный тип предложения, осуществлять связь между предложениями, выражать эмфазу, способствовать ритмичности звучания предложения, способствовать улучшению стиля и т.д.Среди инверсий в утвердительных английских предложениях выделяют две группы инверсий,которые различаются между собой как по назначения, так и по структуреПервая группавключает инверсии с there и инверсии без there. Последняя подгруппа включает конструкции с простой инверсией и конструкции с двойной инверсией.Вторая группа инверсий разделяется на инверсию дополнений, инверсию предикативного члена составного именного сказуемого, инверсию любого другого члена, кроме сказуемого, инверсию в уступительном придаточном предложении, инверсию с выделительным и ритмическим do, инверсию приглагольного выделительного do, инверсию обстоятельств.Список литературыBlock M.Y. A course intheoretical English grammar. – 1983. – (http://www.homeenglish.ru/Textblokh.htm).Börjars К., Burridge K. Intorducing English Grammar. Second Edition. - Hodder Education. - 329 p.Close R.A. A Teachers’ Grammar. The Central Problems of English. - Thomson/Heinle. - 171 p.Арнольд И.В. Стилистика английского языка. - Изд-во Флинта,Наука, 2009. - 213 с.Бархударов Л.С. Структура простого предложения современного английского языка. - М.: Изд-во «Высшая школа», 1966. - 200 с.Плоткин В.Я. Строй английского языка. – М.: Высш.шк., 1989. – 239 с.Романовская Н.В., Черняева Е.В. Пособие по переводческой грамматике английского языка. - М.: МГТУ ГА, 2004. -52 с.Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка. - М., 1957. - 284 с.Шапошникова И.В. Аналитизм германских языков в историко-типологическом, когнитивном и прагматическом аспектах: Моногр. – Ин-т языкознания РАН, Новосиб.гос.ун-т. Новосибирск: 2005. – 245 с.Шевякова В.Е. Современный английский язык. Порядок слов, актуальное членение, интонация. - М.: Изд-во «Наука», 1980. - 380 с.

Список литературы [ всего 10]

Список литературы
1.Block M.Y. A course in theoretical English grammar. – 1983. – (http://www.homeenglish.ru/Textblokh.htm).
2.Borjars К., Burridge K. Intorducing English Grammar. Second Edition. - Hodder Education. - 329 p.
3.Close R.A. A Teachers’ Grammar. The Central Problems of English. - Thomson/Heinle. - 171 p.
4.Арнольд И.В. Стилистика английского языка. - Изд-во Флинта, Наука, 2009. - 213 с.
5.Бархударов Л.С. Структура простого предложения современного английского языка. - М.: Изд-во «Высшая школа», 1966. - 200 с.
6.Плоткин В.Я. Строй английского языка. – М.: Высш.шк., 1989. – 239 с.
7.Романовская Н.В., Черняева Е.В. Пособие по переводческой грамматике английского языка. - М.: МГТУ ГА, 2004. - 52 с.
8.Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка. - М., 1957. - 284 с.
9.Шапошникова И.В. Аналитизм германских языков в историко-типологическом, когнитивном и прагматическом аспектах: Моногр. – Ин-т языкознания РАН, Новосиб.гос.ун-т. Новосибирск: 2005. – 245 с.
10.Шевякова В.Е. Современный английский язык. Порядок слов, актуальное членение, интонация. - М.: Изд-во «Наука», 1980. - 380 с.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00596
© Рефератбанк, 2002 - 2024