Вход

Особенности языкового сознания русских и англичан

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 168242
Дата создания 2012
Страниц 43
Источников 73
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 22 апреля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 580руб.
КУПИТЬ

Содержание

СОДЕРЖАНИЕ
Введение
Глава I. Теоретические аспекты проблемы «языкового сознания»
1.1. Понятие и структура сознания
1.2. Языковое сознание и этническая картина мира
Глава II. Сравнительно-сопоставительный анализ особенностей языкового сознания русских и англичан
2.1. Ядро русского и английского языкового сознания
2.2. Ассоциативно-вербальные сети в языковом образе сознания русских и англичан
Заключение
Список использованной литературы

Фрагмент работы для ознакомления

Действительность осознана человеком постольку, поскольку она отражена через посредство языковых значений, следовательно, язык есть действительное сознание. По мнению многих ученых, языковые данные играют решающую роль в выявлении фундаментальных моделей мышления, хранящихся в сознании представителей разных лингвокультурных сообществ, в виде концептов, образов и представлений.
Языковая картина мира отражает способ концептуализации мира, при этом значения, выражаемые в языке, формируют единую систему взглядов, представляющую собой совокупность знаний о мире, запечатленных в языковых единицах. За внешним сходством формальной структуры ядра языкового сознания могут стоять разные образы мира, т.е. отображенные в психике человека «предметы» окружающей действительности, опосредованные предметными значениями и соответствующими когнитивными схемами и поддающиеся сознательной рефлексии.
В русском языковом сознании наиболее важными являются такие реалии, как «дом», «жизнь», «деньги», «лес», «день», «любовь», «работа», «вода», «радость», «дело», «смерть», «стол», «дорога». В английском – «money», «work», «food», «water», «time», «life», «love», «car», «house», «death», «home», «bed». Наиболее частотные оценки в русском языке – «плохо», «хорошо», «много», «быстро», «всегда»; качества – «большой», «хороший», «мой», «старый», а для английского – «good», «nothing», «bad», «now», «never», «happy», «great».
Основываясь на пяти основных параметрах измерения культур, выделенных Г. Хофштеде, можно прийти к выводу о кардинальных отличиях между исследуемыми двумя культурами, вызванными идеологической ориентированностью на противоположные параметры. Русская культура определяется как коллективистская, тогда как английская – индивидуалистская. В английской культуре прослеживается яркая ориентированность на интересы отдельной личности, ее материальное благополучие, при этом дистанция между личностью и государством (дистанция власти) незначительна. Для русской культуры, напротив, характерна значительная дистанция власти, что выражается в склонности русских подчиняться и не обсуждать действия властей. Культ смирения приводит к нивелировке отдельной личности как главной ценности. Свойственный англичанам рационализм примером для подражания выбирает не страдающую, слепо выполняющую чужую волю личность, а личность, борющуюся за свое благополучие, гарантом которого выступает закон. В центре языкового сознания англичан стоят два слова: me & man. Центральная позиция «Я» в языковом сознании англичан резко отличает их от языкового сознания русских.
Список использованной литературы
Алефиренко Н.Ф. Поэтическая энергия слова. Синергетика языка, сознания, культуры. М.: Academia, 2002.
Арутюнян Н.Л. Понятие «сверхконцепт» // Vita in lingua. Краснодар: Атриум, 2007. С. 11-17.
Астафурова Т.Н. Стратегии коммуникативного поведения в профессионально значимых ситуациях межкультурного общения (лингвистические и дидактические аспекты): автореф. дис. д-ра пед. наук. М., 1997.
Бергельсон М.Б. Межкультурная коммуникация как исследовательская программа: лингвистические методы изучения кросс-культурных взаимодействий // Вестник Московского университета. Сер. 19. «Лингвистика и межкультурная коммуникация». М.: Изд-во МГУ. 2001. № 4.
Берестнев Г.И. Самосознание личности в зеркале языка: Автореф. дисс. ... д-ра филол. наук. М., 2000.
Боргоякова А.П. Образ мира в языковом сознании этноса (хакасы, русские, англичане). М.: Ин-т языкознания РАН, 2003.
Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. М., 1990.
Выготский Л.С. Собр. соч. Том 4. М., 1984.
Гачев Г.Д. Ментальности народов мира. М.: КомКнига, 2003.
Гольдин В.Е., Мартьянов А.О., Сдобнова А.П. Ассоциативный словарь школьников Саратова и Саратовской области // Языковое сознание: теоретические и прикладные аспекты. М.; Барнаул, 2004. С. 215-226.
Гудков Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. М., 2003.
Гудков Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. М.: ИТДГК «Гнозис», 2003.
Джонстон Д. Краткая история философии. М.: Астрель; Владимир: ВКТ, 2010.
Донец П.Н. Основы общей теории межкультурной коммуникации: научный статус, понятийный аппарат, языковой и неязыковой аспекты, вопросы этики и дидактики. Харьков: Штрих, 2001.
Зайнуллин М.В., Зайнуллина Л.М. Общие проблемы лингвокультурологии. Уфа: РИЦ БашГУ, 2008.
Залевская А.А. Введение в психолингвистику. М.: Российск. гос. гуманит. ун-т, 1999.
Залевская А.А. О комплексном подходе к исследованию закономерностей функционирования языкового механизма человека // Психолингвистические исследования в области лексики и фонетики. Калинин: Калинин гос. ун-т, 1981. С. 28-44.
Залевская А.А. Психолингвистические исследования. Слово. Текст: Избранные труды. М.: Гнозис, 2005.
Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М.: Гнозис, 2004.
Караулов Ю.Н. Показатели национального менталитета в ассоциативно-вербальной сети // Этнокультурные исследования языкового сознания. М., 2000. С. 191-205.
Кибрик А.А. Модус, жанр и другие параметры классификации дискурсов // Вопросы языкознания. 2009. № 2. С. 3-21.
Клюканов И.Э. Динамика межкультурного общения: системно-семиотическое исследование. Тверь, 1998.
Корнилов О.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. М.: ЧеРо, 2003.
Красных В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? М., 2003.
Кубрякова Е.С. Язык и знание. На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира. М.: Языки славянской культуры, 2004.
Ларина Т.В. Категория вежливости и стиль коммуникации. М.: Рукописные памятники Древней Руси, 2009.
Лебедева Н.М. Введение в этническую и кросс-культурную психологию. М.: Ключ-С, 1999.
Леонтович О.А. Русские и американцы: парадоксы межкультурного общения. Волгоград: Перемена, 2002.
Леонтьев А.А. Основы психолингвистики. М.: Смысл; СПб.: Лань, 2003.
Лурия А.Р. Язык и сознание. Ростов-на-Дону: Феникс, 1998.
Марковина И.Ю., Данилова, Е.В. Специфика ассоциативного сознания русских и американцев: опыт построения «ассоциативного гештальта» текстов оригинала и перевода // Языковое сознание и образ мира. Сборник статей / Отв. ред. Н.В. Уфимцева. М., 2000, С. 116-132.
Никитина Е.С. Семиотика. М.: Академический Проект; Трикста, 2006.
Пименова М.В. Ментальность: лингвистический аспект. Кемерово: Изд-во Кемеровского ун-та, 1995.
Попова З.Д., Стернин И.А. Язык и национальная картина мира. Воронеж: Изд-во «ИСТОКИ», 2002.
Потебня А.А. Мысль и язык. Киев: СИНТО, 1993.
Привалова И.В. Интеркультура и вербальный знак (лингвокогнитивные основы межкультурной коммуникации). М.: Гнозис, 2005.
Прохоров Ю.Е. Лингвострановедение. Культуроведение. Страноведение: теория и практика обучения русскому языку как иностранному. М.: ИРЯП, 1995.
Рот Ю., Коптельцева Г. Межкультурная коммуникация. Теория итренинг. М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2006.
Серебренников Б.А. Роль человеческого фактора в языке: Язык и мышление. М.: Наука, 1988.
Словарь ассоциативных норм русского языка / Под ред. А.А. Леонтьева. М.: Изд-во МГУ, 1977.
Смирнова Г.И. Особенности историко-ментального развития России и Англии ХII в. в контексте современных культурологических теорий // Вестник МГУ. Сер.19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2004. №1. С. 172-179.
Сорокин Ю.А. Введение в этнопсихолингвистику. Ульяновск, 1998.
Стернин И.А. Коммуникативное поведение в структуре национальной культуры // Этнокультурная специфика языкового сознания. М., 1996. С. 97-112.
Тарасов Е.Ф. Проблемы теории речевого общения. – М., 1992.
Тарланов З.К. Этнический язык и этническое видение мира / Язык и этнический менталитет. Петрозаводск: Изд-во Петрозаводск. ун-та, 1995.
Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово/Slovo, 2000.
Уфимцева Н.В. Культура и проблема заимствования // Встречи этнических культур в зеркале языка (в сопоставительном лингвокультурном аспекте). М.: Наука, 2002. С. 160-161.
Уфимцева Н.В. Русские: опыт еще одного самопознания // Этнокультурная специфика языкового сознания: Сборник статей / Отв. ред. Н.В. Уфимцева. М., 1996. С. 139-162.
Уфимцева Н.В. Этнический характер и язык русских // Этнокультурные исследования языкового сознания. М., 1998.
Уфимцева Н.В. Этнический характер, образ себя и языковое сознание русских // Языковое сознание: формирование и функционирование: сб. статей / отв. ред. Н.В. Уфимцева. М.: Институт языкознания РАН, 2000. С. 135-170.
Ушакова Т.Н. Языковое сознание и принципы его исследования / Языковое сознание и образ мира. М., 2000. С. 13-23.
Философский энциклопедический словарь [Электронный ресурс]: http://www.edudic.ru/fil/1144
Халеева И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи. М.: Высш. шк., 1982.
Хотинец В.Ю. Этническое самосознание. СПб.: Питер, 2000.
Шамне Н.Л. Актуальные проблемы межкультурной коммуникации. Волгоград, 1999.
Bolten J. Interkulturelle Kompetenz. Erfurt, 2001.
Gudykunst W.B.: Intercultural Communication: Current Status and Proposed Directions // Dervin, B.;Voigt, M.J. (Hrsg.), Progress in Communication Sciences. Norwood, NJ. 1985, 1-46.
Gumperz John D. Discourse Strategies. Cambridge, 1982.
Hall E.T. Silent Language. Garden City, NY. 1973.
Hinnenkamp V. Interkulturelle Kommunikation. Heidelberg: Groos, 1994.
Hofstede G. Lokales Denken, globales Handeln. Interkulturelle Zusammenarbeit und globales Management. München, 2001.
Hymes D. Foundations in Sociolinguistics. An Ethnographic Approach. London: Tavistok, 1977.
Kluckhohn F.R.; Strodtbeck F.L. Variations in Value Orientations. New York 1961.
Knapp K. Schwarz ist weiß, ja heißt nein // Wierlacher A. Fremdgänge. Inter Nationes, Bonn, 1998.
Leeds-Hurwitz W. Introducing social approaches // W. Leeds-Hurwitz. (Ed.), Social approaches to communication. New York: Gilford, 1995.
Maletzke G. Psychologie der Massenkommunikation. Hamburg, 1963.
Moosmüller A. Learning Objective Intercultural Competence. Decoding German Everyday Knowledge from a Japanese Perspective // Jensen et. al. (Eds.) Intercultural Competence. A New Challenge for Language Teachers and Trainers in Europe. Aalborg: University Press, 1995. S. 191-208.
Müller-Jacquier B. Interkulturelle Kommunikation und Fremdsprachendidaktik. Koblenz: Universität KoblenzLandau, 1999.
Roth J., Roth K. Interkulturelle Kommunikation // Brednich Rolf W. (Hg.) Grundriß der Volkskunde: Einführung in die Forschungsfelder der Europäischen Ethnologie. Sonderdruck. Berlin 2001.
Samovar Larry A., Porter R.E. Communication between Cultures. Belmont, 1991.
Tannen D. Das hab` ich nicht gesagt. Kommunikationsprobleme im Alltag. Verlag GmbH, Hamburg, 1992.
Thomas A. Psychologie interkulturellen Lernens und Handelns // Kulturvergleichende Psychologie. Eine Einführung. Göttingen 1993. S. 377-424.
Triandis H.C. Culture and social behaviour. New York, 1994.
Hall E.T. Silent Language. Garden City, NY. 1973; Kluckhohn F.R.; Strodtbeck F.L. Variations in Value Orientations. New York 1961; Gudykunst W.B.: Intercultural Communication: Current Status and Proposed Directions // Dervin, B.;Voigt, M.J. (Hrsg.), Progress in Communication Sciences. Norwood, NJ. 1985, 1-46; Triandis H.C. Culture and social behaviour. New York, 1994; Gumperz John D. Discourse Strategies. Cambridge, 1982; Hymes D. Foundations in Sociolinguistics. An Ethnographic Approach. London: Tavistok, 1977; Leeds-Hurwitz W. Introducing social approaches // W. Leeds-Hurwitz. (Ed.), Social approaches to communication. New York: Gilford, 1995; Samovar Larry A., Porter R.E. Communication between Cultures. Belmont, 1991; Tannen D. Das hab` ich nicht gesagt. Kommunikationsprobleme im Alltag. Verlag GmbH, Hamburg, 1992.
Hofstede G. Lokales Denken, globales Handeln. Interkulturelle Zusammenarbeit und globales Management. München, 2001; Maletzke G. Psychologie der Massenkommunikation. Hamburg, 1963; Hinnenkamp V. Interkulturelle Kommunikation. Heidelberg: Groos, 1994; Bolten J. Interkulturelle Kompetenz. Erfurt, 2001; Müller-Jacquier B. Interkulturelle Kommunikation und Fremdsprachendidaktik. Koblenz: Universität KoblenzLandau, 1999; Knapp K. Schwarz ist weiß, ja heißt nein // Wierlacher A. Fremdgänge. Inter Nationes, Bonn, 1998; Roth J., Roth K. Interkulturelle Kommunikation // Brednich Rolf W. (Hg.) Grundriß der Volkskunde: Einführung in die Forschungsfelder der Europäischen Ethnologie. Sonderdruck. Berlin 2001; Moosmüller A. Learning Objective Intercultural Competence. Decoding German Everyday Knowledge from a Japanese Perspective // Jensen et. al. (Eds.) Intercultural Competence. A New Challenge for Language Teachers and Trainers in Europe. Aalborg: University Press, 1995. S. 191-208; Thomas A. Psychologie interkulturellen Lernens und Handelns // Kulturvergleichende Psychologie. Eine Einführung. Göttingen 1993. S. 377-424.
Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. М., 1990; Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово/Slovo, 2000; Стернин И.А. Коммуникативное поведение в структуре национальной культуры // Этнокультурная специфика языкового сознания. М., 1996. С. 97-112; Тарасов Е.Ф. Проблемы теории речевого общения. – М., 1992; Уфимцева Н.В. Этнический характер, образ себя и языковое сознание русских // Языковое сознание: формирование и функционирование: сб. статей / отв. ред. Н.В. Уфимцева. М.: Институт языкознания РАН, 2000. С. 135-170; Клюканов И.Э. Динамика межкультурного общения: системно-семиотическое исследование. Тверь, 1998; Леонтович О.А. Русские и американцы: парадоксы межкультурного общения. Волгоград: Перемена, 2002; Гудков Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. М.: ИТДГК «Гнозис», 2003; Красных В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? М., 2003; Шамне Н.Л. Актуальные проблемы межкультурной коммуникации. Волгоград, 1999; Донец П.Н. Основы общей теории межкультурной коммуникации: научный статус, понятийный аппарат, языковой и неязыковой аспекты, вопросы этики и дидактики. Харьков: Штрих, 2001; Бергельсон М.Б. Межкультурная коммуникация как исследовательская программа: лингвистические методы изучения кросс-культурных взаимодействий // Вестник Московского университета. Сер. 19. «Лингвистика и межкультурная коммуникация». М.: Изд-во МГУ. 2001. № 4; Лебедева Н.М. Введение в этническую и кросс-культурную психологию. М.: Ключ-С, 1999.
Астафурова Т.Н. Стратегии коммуникативного поведения в профессионально значимых ситуациях межкультурного общения (лингвистические и дидактические аспекты): автореф. дис. д-ра пед. наук. М., 1997; Прохоров Ю.Е. Лингвострановедение. Культуроведение. Страноведение: теория и практика обучения русскому языку как иностранному. М.: ИРЯП, 1995; Рот Ю., Коптельцева Г. Межкультурная коммуникация. Теория итренинг. М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2006; Халеева И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи. М.: Высш. шк., 1982.
Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М.: Гнозис, 2004; Кибрик А.А. Модус, жанр и другие параметры классификации дискурсов // Вопросы языкознания. 2009. № 2. С. 3-21.
Джонстон Д. Краткая история философии. М.: Астрель; Владимир: ВКТ, 2010. С.87.
Философский энциклопедический словарь [Электронный ресурс]: http://www.edudic.ru/fil/1144
Никитина Е.С. Семиотика: Курс лекций. М.: Академический Проект; Трикста, 2006. С.121-123.
Выготский Л.С. Собр. соч. Том 4. М., 1984. С.201.
Кубрякова Е.С. Язык и знание. На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира. М.: Языки славянской культуры, 2004. С.37-38.
Потебня А.А. Мысль и язык. Киев: СИНТО, 1993. С.302.
Алефиренко Н.Ф. Поэтическая энергия слова. Синергетика языка, сознания, культуры. М.: Academia, 2002. С.75.
Берестнев Г.И. Самосознание личности в зеркале языка: Автореф. дисс. ... д-ра филол. наук. М., 2000. С.34-35.
Сорокин Ю.А. Введение в этнопсихолингвистику. Ульяновск, 1998. С.701.
Серебренников Б. А. Роль человеческого фактора в языке: Язык и мышление. М.: Наука, 1988.С.15.
Арутюнян Н.Л. Понятие «сверхконцепт» // Vita in lingua. Краснодар: Атриум, 2007. С. 11-17.
Потебня А.А. Мысль и язык. Киев: СИНТО, 1993. С.10.
Попова З.Д., Стернин И.А. Язык и национальная картина мира. Воронеж: Изд-во «ИСТОКИ», 2002. С.45-46.
Потебня А.А. Мысль и язык. Киев: СИНТО, 1993. С. 174.
Леонтьев А.А. Основы психолингвистики. М.: Смысл; СПб.: Лань, 2003. С.109-110.
Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М.: Гнозис, 2004. С.18.
Хотинец В.Ю. Этническое самосознание. СПб.: Питер, 2000. С.88.
Ушакова Т.Н. Языковое сознание и принципы его исследования / Языковое сознание и образ мира: Сб. статей. М., 2000. С.90.
Там же. С. 15-16.
Потебня А.А. Мысль и язык. Киев: СИНТО, 1993. С.5.
Пименова М.В. Ментальность: лингвистический аспект. Кемерово: Изд-во Кемеровского ун-та, 1995. С.24.
Лурия А.Р. Язык и сознание. Ростов-на-Дону: Феникс, 1998. С.47-48.
Зайнуллин М.В., Зайнуллина Л.М. Общие проблемы лингвокультурологии. Уфа: РИЦ БашГУ, 2008. С.89.
Корнилов О.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. М.: ЧеРо, 2003. С.245.
Залевская А.А. Психолингвистические исследования. Слово. Текст: Избранные труды. М.: Гнозис, 2005. С.72.
Гачев Г.Д. Ментальности народов мира. М.: КомКнига, 2003. С.102.
Тарланов З.К. Этнический язык и этническое видение мира / Язык и этнический менталитет. Петрозаводск: Изд- во Петрозаводск. ун-та, 1995. С.29-30.
Залевская А.А. О комплексном подходе к исследованию закономерностей функционирования языкового механизма человека // Психолингвистические исследования в области лексики и фонетики. Калинин: Калинин гос. ун-т, 1981. С. 28-44.
Залевская А.А. Введение в психолингвистику. М.: Российск. гос. гуманит. ун-т, 1999. С.169-170.
Залевская А.А. Психолингвистические исследования. Слово. Текст: Избранные труды. М.: Гнозис, 2005. С.112.
Ушакова Т.Н. Языковое сознание и принципы его исследования // Языковое сознание и образ мира. Сборник статей / Отв. ред. Н.В. Уфимцева. М., 2000. С.16.
Гольдин В.Е., Мартьянов А.О., Сдобнова А.П. Ассоциативный словарь школьников Саратова и Саратовской области // Языковое сознание: теоретические и прикладные аспекты. М.; Барнаул, 2004. С.217.
Словарь ассоциативных норм русского языка / Под ред. А.А. Леонтьева. М.: Изд-во МГУ, 1977.
Русский ассоциативный словарь. В 2 т. / Ю.Н. Караулов, Г.А. Черкасова, Н.В. Уфимцева, Ю.А. Сорокин, Е.Ф. Тарасов. М.: Астрель, ACT, 2002.
Славянский ассоциативный словарь: русский, белорусский, болгарский, украинский / Н.В. Уфимцева, Ю.Н. Караулов, Е.Ф. Тарасов. М., 2004.
Караулов Ю.Н. Показатели национального менталитета в ассоциативно-вербальной цепи // Языковое сознание и образ мира. Сборник статей / Отв. ред. Н.В. Уфимцева. М., 2000. С.194.
Марковина И.Ю., Данилова, Е.В. Специфика ассоциативного сознания русских и американцев: опыт построения «ассоциативного гештальта» текстов оригинала и перевода // Языковое сознание и образ мира. Сборник статей / Отв. ред. Н.В. Уфимцева. М., 2000. С.119.
Уфимцева Н.В. Русские: опыт еще одного самопознания // Этнокультурная специфика языкового сознания: Сборник статей / Отв. ред. Н.В. Уфимцева. М., 1996. С. 139-162.
Боргоякова А.П. Образ мира в языковом сознании этноса (хакасы, русские, англичане). М.: Ин-т языкознания РАН, 2003.
Ларина Т.В. Категория вежливости и стиль коммуникации. М.: Рукописные памятники Древней Руси, 2009. С.7.
Ларина Т.В. Категория вежливости и стиль коммуникации. М.: Рукописные памятники Древней Руси, 2009. С.8.
Ларина Т.В. Категория вежливости и стиль коммуникации. М.: Рукописные памятники Древней Руси, 2009. С.38.
Ларина Т.В. Категория вежливости и стиль коммуникации. М.: Рукописные памятники Древней Руси, 2009. С.39.
Там же. С.41.
Ларина Т.В. Категория вежливости и стиль коммуникации. М.: Рукописные памятники Древней Руси, 2009. С.42.
Караулов Ю.Н. Показатели национального менталитета в ассоциативно-вербальной сети // Этнокультурные исследования языкового сознания. М., 2000. С.199-200.
Смирнова Г.И. Особенности историко-ментального развития России и Англии ХII в. в контексте современных культурологических теорий // Вестник МГУ. Сер.19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2004. №1. С.172.
Красных В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? М., 2003. С.231.
Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. М., 2002. С.181.
Гудков Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. М., 2003. С.193.
2

Список литературы [ всего 73]

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1.Алефиренко Н.Ф. Поэтическая энергия слова. Синергетика языка, сознания, культуры. М.: Academia, 2002.
2.Арутюнян Н.Л. Понятие «сверхконцепт» // Vita in lingua. Краснодар: Атриум, 2007. С. 11-17.
3.Астафурова Т.Н. Стратегии коммуникативного поведения в профессионально значимых ситуациях межкультурного общения (лингвистические и дидактические аспекты): автореф. дис. д-ра пед. наук. М., 1997.
4.Бергельсон М.Б. Межкультурная коммуникация как исследовательская программа: лингвистические методы изучения кросс-культурных взаимодействий // Вестник Московского университета. Сер. 19. «Лингвистика и межкультурная коммуникация». М.: Изд-во МГУ. 2001. № 4.
5.Берестнев Г.И. Самосознание личности в зеркале языка: Автореф. дисс. ... д-ра филол. наук. М., 2000.
6.Боргоякова А.П. Образ мира в языковом сознании этноса (хакасы, русские, англичане). М.: Ин-т языкознания РАН, 2003.
7.Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. М., 1990.
8.Выготский Л.С. Собр. соч. Том 4. М., 1984.
9.Гачев Г.Д. Ментальности народов мира. М.: КомКнига, 2003.
10.Гольдин В.Е., Мартьянов А.О., Сдобнова А.П. Ассоциативный словарь школьников Саратова и Саратовской области // Языковое сознание: теоретические и прикладные аспекты. М.; Барнаул, 2004. С. 215-226.
11.Гудков Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. М., 2003.
12.Гудков Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. М.: ИТДГК «Гнозис», 2003.
13.Джонстон Д. Краткая история философии. М.: Астрель; Владимир: ВКТ, 2010.
14.Донец П.Н. Основы общей теории межкультурной коммуникации: научный статус, понятийный аппарат, языковой и неязыковой аспекты, вопросы этики и дидактики. Харьков: Штрих, 2001.
15.Зайнуллин М.В., Зайнуллина Л.М. Общие проблемы лингвокультурологии. Уфа: РИЦ БашГУ, 2008.
16.Залевская А.А. Введение в психолингвистику. М.: Российск. гос. гуманит. ун-т, 1999.
17.Залевская А.А. О комплексном подходе к исследованию закономерностей функционирования языкового механизма человека // Психолингвистические исследования в области лексики и фонетики. Калинин: Калинин гос. ун-т, 1981. С. 28-44.
18.Залевская А.А. Психолингвистические исследования. Слово. Текст: Избранные труды. М.: Гнозис, 2005.
19.Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М.: Гнозис, 2004.
20.Караулов Ю.Н. Показатели национального менталитета в ассоциативно-вербальной сети // Этнокультурные исследования языкового сознания. М., 2000. С. 191-205.
21.Кибрик А.А. Модус, жанр и другие параметры классификации дискурсов // Вопросы языкознания. 2009. № 2. С. 3-21.
22.Клюканов И.Э. Динамика межкультурного общения: системно-семиотическое исследование. Тверь, 1998.
23.Корнилов О.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. М.: ЧеРо, 2003.
24.Красных В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? М., 2003.
25.Кубрякова Е.С. Язык и знание. На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира. М.: Языки славянской культуры, 2004.
26.Ларина Т.В. Категория вежливости и стиль коммуникации. М.: Рукописные памятники Древней Руси, 2009.
27.Лебедева Н.М. Введение в этническую и кросс-культурную психологию. М.: Ключ-С, 1999.
28.Леонтович О.А. Русские и американцы: парадоксы межкультурного общения. Волгоград: Перемена, 2002.
29.Леонтьев А.А. Основы психолингвистики. М.: Смысл; СПб.: Лань, 2003.
30.Лурия А.Р. Язык и сознание. Ростов-на-Дону: Феникс, 1998.
31.Марковина И.Ю., Данилова, Е.В. Специфика ассоциативного сознания русских и американцев: опыт построения «ассоциативного гештальта» текстов оригинала и перевода // Языковое сознание и образ мира. Сборник статей / Отв. ред. Н.В. Уфимцева. М., 2000, С. 116-132.
32.Никитина Е.С. Семиотика. М.: Академический Проект; Трикста, 2006.
33.Пименова М.В. Ментальность: лингвистический аспект. Кемерово: Изд-во Кемеровского ун-та, 1995.
34.Попова З.Д., Стернин И.А. Язык и национальная картина мира. Воронеж: Изд-во «ИСТОКИ», 2002.
35.Потебня А.А. Мысль и язык. Киев: СИНТО, 1993.
36.Привалова И.В. Интеркультура и вербальный знак (лингвокогнитивные основы межкультурной коммуникации). М.: Гнозис, 2005.
37.Прохоров Ю.Е. Лингвострановедение. Культуроведение. Страноведение: теория и практика обучения русскому языку как иностранному. М.: ИРЯП, 1995.
38.Рот Ю., Коптельцева Г. Межкультурная коммуникация. Теория итренинг. М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2006.
39.Серебренников Б.А. Роль человеческого фактора в языке: Язык и мышление. М.: Наука, 1988.
40.Словарь ассоциативных норм русского языка / Под ред. А.А. Леонтьева. М.: Изд-во МГУ, 1977.
41.Смирнова Г.И. Особенности историко-ментального развития России и Англии ХII в. в контексте современных культурологических теорий // Вестник МГУ. Сер.19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2004. №1. С. 172-179.
42.Сорокин Ю.А. Введение в этнопсихолингвистику. Ульяновск, 1998.
43.Стернин И.А. Коммуникативное поведение в структуре национальной культуры // Этнокультурная специфика языкового сознания. М., 1996. С. 97-112.
44.Тарасов Е.Ф. Проблемы теории речевого общения. – М., 1992.
45.Тарланов З.К. Этнический язык и этническое видение мира / Язык и этнический менталитет. Петрозаводск: Изд-во Петрозаводск. ун-та, 1995.
46.Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово/Slovo, 2000.
47.Уфимцева Н.В. Культура и проблема заимствования // Встречи этнических культур в зеркале языка (в сопоставительном лингвокультурном аспекте). М.: Наука, 2002. С. 160-161.
48.Уфимцева Н.В. Русские: опыт еще одного самопознания // Этнокультурная специфика языкового сознания: Сборник статей / Отв. ред. Н.В. Уфимцева. М., 1996. С. 139-162.
49.Уфимцева Н.В. Этнический характер и язык русских // Этнокультурные исследования языкового сознания. М., 1998.
50.Уфимцева Н.В. Этнический характер, образ себя и языковое сознание русских // Языковое сознание: формирование и функционирование: сб. статей / отв. ред. Н.В. Уфимцева. М.: Институт языкознания РАН, 2000. С. 135-170.
51.Ушакова Т.Н. Языковое сознание и принципы его исследования / Языковое сознание и образ мира. М., 2000. С. 13-23.
52.Философский энциклопедический словарь [Электронный ресурс]: http://www.edudic.ru/fil/1144
53.Халеева И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи. М.: Высш. шк., 1982.
54.Хотинец В.Ю. Этническое самосознание. СПб.: Питер, 2000.
55.Шамне Н.Л. Актуальные проблемы межкультурной коммуникации. Волгоград, 1999.
56.Bolten J. Interkulturelle Kompetenz. Erfurt, 2001.
57.Gudykunst W.B.: Intercultural Communication: Current Status and Proposed Directions // Dervin, B.;Voigt, M.J. (Hrsg.), Progress in Communication Sciences. Norwood, NJ. 1985, 1-46.
58.Gumperz John D. Discourse Strategies. Cambridge, 1982.
59.Hall E.T. Silent Language. Garden City, NY. 1973.
60.Hinnenkamp V. Interkulturelle Kommunikation. Heidelberg: Groos, 1994.
61.Hofstede G. Lokales Denken, globales Handeln. Interkulturelle Zusammenarbeit und globales Management. Munchen, 2001.
62.Hymes D. Foundations in Sociolinguistics. An Ethnographic Approach. London: Tavistok, 1977.
63.Kluckhohn F.R.; Strodtbeck F.L. Variations in Value Orientations. New York 1961.
64.Knapp K. Schwarz ist wei?, ja hei?t nein // Wierlacher A. Fremdgange. Inter Nationes, Bonn, 1998.
65.Leeds-Hurwitz W. Introducing social approaches // W. Leeds-Hurwitz. (Ed.), Social approaches to communication. New York: Gilford, 1995.
66.Maletzke G. Psychologie der Massenkommunikation. Hamburg, 1963.
67.Moosmuller A. Learning Objective Intercultural Competence. Decoding German Everyday Knowledge from a Japanese Perspective // Jensen et. al. (Eds.) Intercultural Competence. A New Challenge for Language Teachers and Trainers in Europe. Aalborg: University Press, 1995. S. 191-208.
68.Muller-Jacquier B. Interkulturelle Kommunikation und Fremdsprachendidaktik. Koblenz: Universitat KoblenzLandau, 1999.
69.Roth J., Roth K. Interkulturelle Kommunikation // Brednich Rolf W. (Hg.) Grundri? der Volkskunde: Einfuhrung in die Forschungsfelder der Europaischen Ethnologie. Sonderdruck. Berlin 2001.
70.Samovar Larry A., Porter R.E. Communication between Cultures. Belmont, 1991.
71.Tannen D. Das hab` ich nicht gesagt. Kommunikationsprobleme im Alltag. Verlag GmbH, Hamburg, 1992.
72.Thomas A. Psychologie interkulturellen Lernens und Handelns // Kulturvergleichende Psychologie. Eine Einfuhrung. Gottingen 1993. S. 377-424.
73.Triandis H.C. Culture and social behaviour. New York, 1994.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00495
© Рефератбанк, 2002 - 2024