Вход

Изучение истории российско-финских отношений в школах Финляндии

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 165576
Дата создания 2012
Страниц 32
Источников 17
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 29 марта в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 580руб.
КУПИТЬ

Содержание

Содержание
Введение
Глава 1. Современные тенденции в образовании и русско-финских отношениях
1.1. Русские школы в Финляндии
1.2. Изучение периода «Зимней войны» в современных финских школах 1.2.1.«Зимняя война» в отечественном восприятии
1.2.2. «Зимняя война» в описаниях финских учебников
Глава 2. Характеристика системы образования в современных финских школах
2.1. Специфика обучения в Финляндской школе
2.2. Качество образования
2.3. Особенности и недостатки организации школьного обучения в Финляндии
Заключение
Список использованной литературы

Фрагмент работы для ознакомления

Получение этой степени предполагает обязательную сдачу следующих курсов: коммуникативная компетентность (12 кредитов), технологии образования (75 кредитов), педагогика и психология (35 кредитов), основная предметная специализация (35 кредитов), дополнительная предметная специализация (35 кредитов), курсы по выбору (5—8 кредитов).
Университетский сектор отреагировал на повышение качества школьного образования внедрением практики более тесного взаимодействия школ и вузов (позднее сходным образом на повышение качества обучения в профессиональных школах отреагировали политехнические институты — сегодня существует несколько примеров успешного объединения политехников и профессиональных училищ в единые образовательные комплексы с 7-летним обучением, начинающимся сразу после окончания общеобразовательной школы). Если тесное взаимодействие между школами и педагогическими вузами существовало всегда, то в результате прошедшей реформы в данный процесс включились классические исследовательские университеты. Как отмечает бывший ректор университета Куопио (крупнейшего исследовательского университета на востоке Финляндии) О. Линдквист, причиной тому стало желание «привлечь талантливых студентов, которые в долгосрочной перспективе будут способствовать сохранению репутации университета и его конкурентоспособности».
Для решения этой задачи университет Куопио одним из первых в 1990-х гг. начал работать с местными школами, организуя совместные мероприятия, которые могли бы помочь в привлечении будущих студентов и их семей.
Таким образом, на примере Финляндии мы можем увидеть, как повышение качества подготовки педагогических кадров в рамках одного из сегментов университетского сектора (развитие педагогических магистратур) влияет в долгосрочной перспективе на институциональную трансформацию всего сектора в целом и повышение качества высшего образования за счет улучшения школьного обучения. Кроме того, в Финляндии, где уже более 10 лет реализуется доктрина непрерывного образования, тесное сотрудничество школ и университетов имеет под собой прочные нормативные основания. Этому в немалой степени способствует социальная ориентация финских университетов — усиление их «третьей роли».
2.3. Особенности и недостатки организации школьного обучения в Финляндии
Первая отличительная черта финской образовательной модели - развитая система дошкольных учреждений: подавляющее большинство финских школьников проходит предварительно через детские сады и ясли. Проблемы школьного образования постоянно находятся в фокусе общественной дискуссии, основной вопрос которой: "Как сделать переход ребенка из детского сада в школу безболезненным?
После учреждений дошкольного образования ребенок поступает в основную школу, где учится до 16 лет. Еще одна негативная черта финской системы школьного обучения - отсутствие экзаменов. Даже по окончании основной школы экзамены не сдаются. Другая особенность - отказ от внутренней дифференциации в обучении. Углубленное изучение одних предметов в ущерб другим на этой стадии обучения не приветствуется. Выделение "элитных" классов из общего потока запрещено. Следует также отметить, что сектор частного школьного образования в Финляндии незначителен - практически все школы государственные. Представители Министерства образования Финляндии утверждают, что качество обучения во всех общеобразовательных школах "выровнено", какие-либо существенные различия в обучении отсутствуют. Политика выравнивания качества школьного обучения выражает главный приоритет Министерства образования Финляндии - обеспечение равной доступности образования. Выравнивание отразилось и на географическом расположении школ. Школы распределены равномерно, в соответствии с плотностью населения. (Наиболее проблематичным в этом отношении является малонаселенный и труднодоступный северный регион страны - Лапландия). Лишь недавно родители получили право свободного выбора школы для своего ребенка, однако по-прежнему принято отдавать детей в ближайшую к дому школу.
Сегодня в финском обществе господствует позитивное отношение (консенсус) к поэтапному переходу всей школьной системы к социально-интегративным школам, интегрирующим в общем потоке слабых и сильных учеников, а также детей с какими-либо нарушениями в развитии. Эта политика началась в 70-х годах, а последняя специальная школа закрыта в Финляндии несколько лет назад. До окончания общего среднего обязательного образования (до 9-го класса) все дети учатся вместе.
Преимущества интегративной школы в том, что она даёт возможность эффективно развиваться слабым учащимся, гибко адаптироваться к повысившимся требованиям рынка труда, а также способствует социальной интеграции, консолидации в обществе. Однако эта позиция в дальнейшем может снизить общий уровень подготовки школьников.
С интегративным подходом связана и необходимость разрабатывать особые формы и методы учебной работы, согласующиеся с палитрой различных потенциалов учебных достижений учащихся, причём не только в младшей, но и в средней школе.
На начальном этапе реформ финская общественность была обеспокоена тем, что они могут привести к снижению общего уровня образования. Поэтому в школах ввели интенсивные курсы по выбору, начиная с 6-7-х классов. Однако этот эксперимент быстро вошёл в противоречие с идеей равенства, был признан педагогически непродуктивным и его отменили.
В русле основной идеи интеграции и равенства решается и вопрос о второгодничестве. Хотя юридически оно не отменено, но используется только в крайних случаях. Оставление на второй год признано педагогически и экономически бессмысленным.
Все эти образовательно-политические решения - следствие идеи равноправия. Эта идея понимается в скандинавских странах более радикально, чем в других странах Европы, где она также провозглашена центральным элементом образовательной политики. В Финляндии идея равенства понимается наиболее радикально и включает в себя не только равенство шансов, но и равенство результатов. Это означает, что все учащиеся, независимо от начальных способностей, благоприятных или неблагоприятных для обучения социальных условий, должны получать к концу 9-го класса одинаково высокий образовательный уровень. Хотя на практике достижения этой цели весьма проблематично.
Когда ученик не успевает за своим классом, то сначала приглашают специального учителя, который наблюдает за ним. В трудных случаях он забирает ученика и даёт ему индивидуальные уроки или проводит их в малых группах. Как правило, после таких дополнительных занятий ученик может вернуться в класс и продолжать своё обучение.
Если ученику не удается справиться с учебными проблемами с помощью специального учителя, то закон предписывает вынести этот случай на специальный совет. Он собирается раз в месяц, и в него входят администрация школы, классный учитель, в отдельных случаях - учитель-предметник, психолог, специальный учитель и школьный врач. Вначале выясняется, не являются ли проблемы ребенка в учебе следствием проблем со здоровьем. Если это так, то этим учеником должен заниматься врач, о чем сообщают родителям. Если дело не в этом, то совет ищет другие причины трудностей в обучении. Совет разрабатывает план, как ему помочь. Через месяц этот случай снова выносится на совет. Основной вопрос - помогли ли мероприятия, предусмотренные планом. Если нет видимых результатов, то обсуждают, что можно сделать ещё. Одна из возможностей - разработка индивидуального учебного плана (программы) для этого ученика. В этом случае не все учебные цели класса являются обязательными для данного ребёнка.
Заключение
Около 50000 русских проживает сегодня на территории Финляндии. В стране есть две школы, где преподавание ведется на русском языке. Следует отметить, что в школе уделяется внимание не только знаниям, но и воспитанию учащихся как граждан своей страны и всего мира. Поэтому, начиная с третьего класса, в программу постепенно вводятся английский, шведский, немецкий и французский языки. Дети в таких школах «более мотивированы» - так называют местные учителя желание своих воспитанников общаться с русскими соседями на одном языке.
Отметим, что финны подошли к вопросу о языке с сугубо практической точки зрения, в отличие от Эстонии. В школах с эстонским языком обучения русский (после распада СССР) перестал быть обязательным предметом. Как итог - подавляющее большинство молодых эстонцев русского языка уже не знают. Плохое знание русского мешает проведению деловых переговоров между русскими и эстонскими предпринимателями, а также развитию страны в целом.
Однако следует отметить, что существует одна проблема до сих пор не решенная. Российские историки, как правило, не рассматривают участие Финляндии в войне 1941-1944 гг. отдельно от гитлеровской Германии. Для россиян финская оккупация Карелии была и остается частью событий Великой Отечественной войны. Однако финны эту войну называют «войной продолжения», как будто бы Финляндия участвовала в ней самостоятельно, не на стороне гитлеровской Германии.
В истории Финляндии «Зимняя война» 1939-1940 гг. – это первая война, в которой страна сражалась с Советским Союзом без каких-либо союзников. Когда Финляндия по Московскому мирному договору утратила часть своих территорий, финский народ был готов к новой войне. Возвращение утраченных по Московскому договору территорий – это была внутренне одобренная каждым финном причина вновь воевать с Советским союзом. Но то, что Финляндия выступила на стороне Германии, разделило финнов надвое, поэтому, когда началась новая война, финны стали активно исповедовать идею создания Великой Финляндии с присоединением российских карельских земель.
Сегодня о войне финнам стремятся говорить только положительные вещи. Тема известна, но о ней не очень любят вспоминать. На уроках истории в финских школах вообще отводится немного времени собственной стране и ее войнам, поэтому тему концлагерей попросту не затрагивают. Многие молодые редакторы финских СМИ даже не знают те книги о войне, которые выходили до их рождения, но вот тема финских концлагерей все же периодически, раз в 5-7 лет поднимается и в газетах, и на телевидении.
На протяжении многих веков географическое соседство русских и финнов, разносторонние межэтнические контакты являлись постоянным фактором их исторического развития. За это время «образы Финляндии», запечатленные в сознании русских людей, приобретали разные очертания – в зависимости от конкретного периода истории, изобиловавшей военными конфликтами, а также от характера господствовавшей идеологии.
На протяжении времени существования Финляндской автономии гражданам России внушались определенные установки по отношению друг к другу.
Таким образом, можно отметить, что образ Финляндии становится отчасти более понятным, отчасти более мифологизированным: невозможность преодолеть различия даже тогда, когда их усвоил и осознал, заставляет перевести их в план непознаваемого, легендарного.
И финны, и русские среди информантов терпимы по отношению друг к другу, склонны видеть скорее положительные черты и надеяться на лучшее.
Финны больше восхищаются русскими людьми, русские — Финляндией как страной. Русские подчеркивают ответственность, порядочность, честность финнов, финны — открытость, общительность, веселость русских, и такие же черты каждая группа ценит в самих себе. Русским нравится в Финляндии государственное устройство, финнам в России — русская культура. Большая часть ответов обеих групп свидетельствует о том, что финнов беспокоит недостаточное умение общаться, русских — жизненный хаос.
Однако вопрос умалчивания общей истории, истории ошибки страны – не самый лучший способ установить крепкие дружеские соседские отношения. Ведь не случайно в современном мире так часто вспоминают одну из цитат: «Кто не помнит своего прошлого, у того не будет будущего».
Список использованной литературы
Громова Л.Г. Прогнозируемые трудности при обучении финских студентов письменному переводу // Актуальные проблемы науки и практики обучения иностранных граждан в российских вузах. Материалы региональной научно-практической конференции, посвященной 30-летию факультета международного академического сотрудничества. Тверь: ТГТУ, 2009, с. 8–11.
Загвоздкин В.С. Секрет финского успеха // "Народное образование", № 4 - 2006 г.
Лайхиала-Канкайнен С., Лысакова И. П., Расчетина С. А. (ред.) Перспективы: культура, язык, образование. Jyvaskyla: Soveltavan kielentutkimuksen keskus, 1999.
Луговская И. Р. Школьное обязательное образование Северных стран. Архангельск: Изд-во ПГУ, 2001. 96 с.
Лысакова И. П. (ред.) Русское и финское коммуникативное поведение. СПб.: РГПУ им. А. И. Герцена, 2001.
Савелов О.П. Некоторые новшества законодательства российской федерации в области образования // Юридическое образование и наука, № 1, 2003.
Уфимцева Н. В. (ред.) Этнокультурная специфика языкового сознания. М.: Ин-т языкознания РАН, 1996 и последующие выпуски.
Уфимцева Н. В. Русские глазами русских // Язык — система. Язык — текст. Язык — способность. М.: Институт русского языка, 1995, 242—249.
Яковлева А. Финны и русские: диалог культур. Fact, 1/2000, 5-8.
Leinonen, M. Finnish and Russian as they are spoken: from linguistic to cultural typology // Scando-Slavica, T. 31, 1985, 118—144.
Kiljunen К. Epäluottamusta luottamukseen — Suomen linja 1941–1947 // Ulkopolitiikka, 1982. N 2.
Menger М. Suomen merkityksestä fascistiselle sotataloudelle // Helsingin yliopiston Poliittisen historian laitoksen julkaisuja, 1974, N 3.
Osmo Jussila, Seppo Hentilä, Jukka Nevakivi. Suomen poliittinen historia 1809-2009. WSOYpro Oy, 2009.- 420 s.
Soom I. Maantuntemus. Osa III. Suomen Historia / Страноведение. Часть III. История Финляндии. Изд-во: Финский Центр Ирины Соом. 2000.- 45 с.
Wenzel A. Stereotype in gesprochener Sprache. Munchen: Hueber, 1978.
Zetterberg S. Suomen historian pikkujättiläinen. Porvoo.: WSOY, 2003.- S. 930.
http://www.kolumbus.fi/susi.valeri/
Leinonen, M. Finnish and Russian as they are spoken: from linguistic to cultural typology // Scando-Slavica, T. 31, 1985, 118—144.
Лайхиала-Канкайнен С., Лысакова И. П., Расчетина С. А. (ред.) Перспективы: культура, язык, образование. Jyvaskyla: Soveltavan kielentutkimuksen keskus, 2009.
Лайхиала-Канкайнен С., Лысакова И. П., Расчетина С. А. (ред.) Перспективы: культура, язык, образование. Jyvaskyla: Soveltavan kielentutkimuksen keskus, 2009.
Яковлева А. Финны и русские: диалог культур. Fact, 1/2000, 5—8.
Лебедев С. Юбилей незнаменитой войны // http://forum.patriotcenter.ru/index.php?topic=4750.0;wap2
Soom I. Maantuntemus. Osa III. Suomen Historia / Страноведение. Часть III. История Финляндии. Изд-во: Финский Центр Ирины Соом. 2000.- 12 с.
Kiljunen К. Epäluottamusta luottamukseen — Suomen linja 1941–1947 // Ulkopolitiikka, 1982. N 2.- S.34. Menger М. Suomen merkityksestä fascistiselle sotataloudelle // Helsingin yliopiston Poliittisen historian laitoksen julkaisuja, 1974, N 3.- S. 16.
Zetterberg S. Suomen historian pikkujättiläinen. Porvoo.: WSOY, 2003.- S. 795.
Там же.- 798 с.
Уфимцева Н. В. Русские глазами русских // Язык — система. Язык — текст. Язык — способность. М.: Институт русского языка, 1995, 242—249.
Leinonen, M. Finnish and Russian as they are spoken: from linguistic to cultural typology // Scando-Slavica, T. 31, 1985, 118—144.
Лысакова И. П. (ред.) Русское и финское коммуникативное поведение. СПб.: РГПУ им. А. И. Герцена, 2001.
Лайхиала-Канкайнен С., Лысакова И. П., Расчетина С. А. (ред.) Перспективы: культура, язык, образование. Jyvaskyla: Soveltavan kielentutkimuksen keskus, 2009.
Савелов О.П. Некоторые новшества законодательства российской федерации в области образования // Юридическое образование и наука, № 1, 2003
Луговская И. Р. Школьное обязательное образование Северных стран. Архангельск: Изд-во ПГУ, 2001. 96 с.
Громова Л.Г. Прогнозируемые трудности при обучении финских студентов письменному переводу // Актуальные проблемы науки и практики обучения иностранных граждан в российских вузах. Материалы региональной научно-практической конференции, посвященной 30-летию факультета международного академического сотрудничества. Тверь:ТГТУ, 2009, с. 8–11.
32

Список литературы [ всего 17]

Список использованной литературы
1. Громова Л.Г. Прогнозируемые трудности при обучении финских студентов письменному переводу // Актуальные проблемы науки и практики обучения иностранных граждан в российских вузах. Материалы региональной научно-практической конференции, посвященной 30-летию факультета международного академического сотрудничества. Тверь: ТГТУ, 2009, с. 8–11.
2. Загвоздкин В.С. Секрет финского успеха // "Народное образование", № 4 - 2006 г.
3. Лайхиала-Канкайнен С., Лысакова И. П., Расчетина С. А. (ред.) Перспективы: культура, язык, образование. Jyvaskyla: Soveltavan kielentutkimuksen keskus, 1999.
4. Луговская И. Р. Школьное обязательное образование Северных стран. Архангельск: Изд-во ПГУ, 2001. 96 с.
5. Лысакова И. П. (ред.) Русское и финское коммуникативное поведение. СПб.: РГПУ им. А. И. Герцена, 2001.
6. Савелов О.П. Некоторые новшества законодательства российской федерации в области образования // Юридическое образование и наука, № 1, 2003.
7. Уфимцева Н. В. (ред.) Этнокультурная специфика языкового сознания. М.: Ин-т языкознания РАН, 1996 и последующие выпуски.
8. Уфимцева Н. В. Русские глазами русских // Язык — система. Язык — текст. Язык — способность. М.: Институт русского языка, 1995, 242—249.
9. Яковлева А. Финны и русские: диалог культур. Fact, 1/2000, 5-8.
10.Leinonen, M. Finnish and Russian as they are spoken: from linguistic to cultural typology // Scando-Slavica, T. 31, 1985, 118—144.
11.Kiljunen К. Epaluottamusta luottamukseen — Suomen linja 1941–1947 // Ulkopolitiikka, 1982. N 2.
12.Menger М. Suomen merkityksesta fascistiselle sotataloudelle // Helsingin yliopiston Poliittisen historian laitoksen julkaisuja, 1974, N 3.
13.Osmo Jussila, Seppo Hentila, Jukka Nevakivi. Suomen poliittinen historia 1809-2009. WSOYpro Oy, 2009.- 420 s.
14.Soom I. Maantuntemus. Osa III. Suomen Historia / Страноведение. Часть III. История Финляндии. Изд-во: Финский Центр Ирины Соом. 2000.- 45 с.
15.Wenzel A. Stereotype in gesprochener Sprache. Munchen: Hueber, 1978.
16.Zetterberg S. Suomen historian pikkujattilainen. Porvoo.: WSOY, 2003.- S. 930.
17.http://www.kolumbus.fi/susi.valeri/
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.05742
© Рефератбанк, 2002 - 2024