Вход

Запад и Восток

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Реферат*
Код 163497
Дата создания 2007
Страниц 22
Источников 4
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 25 апреля в 14:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
700руб.
КУПИТЬ

Содержание

Введение
Запад как тип культуры
Восток как тип культуры
Особенности взаимодействия культур Востока и Запада
Заключение
Список литературы

Фрагмент работы для ознакомления

Самостоятельное значение, семантическую нагрузку несут отдельные части слова: корень, суффикс, приставки и т. д. Они сообщают грамматический смысл целому - слову. За словом стоит понятие - форма мышления. Образное содержание предмета в понятии фактически отсутствует, редуцировано. Европейские понятия, например, "человек" или "индивид" - воспринимается чисто атомарно. А вот японское понятие "НИНГЭН" (человек) означает и общественные отношения, которые устанавливаются между индивидами, и самого индивида.
Употребление синонимов в Западной культуре основано на понятийном содержании слов безотносительно к графической оболочке слова. Правда, в древнескандинавской поэзии широко применялся прием звуковой аллитерации В восточной культуре разветвление смыслов строится по типу наглядного изображения. Здесь символ, метафора задаются графическими образными тождествами, характеризующимися иероглифическим символом. Сама оболочка понятия - не внешняя форма, а содержательная форма.
В Западной культуре языку отводится роль средства выражения, трансляции смысла. В восточной культуре иероглиф не просто передает смысл, а содержит его в себе. Иероглиф есть единство цели (понятия) и средства (изображения).
В западной культуре поэтому мыслится, возможно, несовпадение "цели" и "средств". В восточной - средства понимаются как развернувшееся содержание цели.
В западной культуре на этом основано различие цели и средств, различие, противоречие между техникой, технологией и ценностями, нравственностью, личностно-эмоциональным миром человека. В восточной культуре развитие техники, технологии и нравственности, ценностей - неразрывно. Отсюда особая роль, которая отводится сохранению природы.
В западной культуре наука направлена на преобразование природы, отсюда природа воспринимается как чуждая человеку сила. "Опыт" - метод науки нового времени, образован от слова "пытка". Человек "пытает" природу, добиваясь от нее насилием раскрытия тайн. В восточной культуре наука ищет тождества, единства природы и человека, природы и культуры.
Для европейской культуры "понять" - значит дать повторяющийся результат, то есть "воспроизвести". Отсюда мы имеем специфический мир порожденных нашей культурой превращенных форм - и не природных, и не социальных. Например, научный язык. Для восточной культуры "понять" - значит вжиться в этот мир, ощутить свою, человеческую, сопричастность этому природному миру. Поэтому мир культуры максимально приближен к природному. Пример - "Сад камней". Характерно стремление максимально сохранить природу, в большем объеме. Например, искусство создания букетов - икебана.
Для западной культуры характерен антропоцентризм, для восточной - природоцентризм. Человек - не центр, не точка отсчета, а элемент целостной системы "природа - культура".
Для западной культуры характерен "вещизм", "товарный фетишизм" - "покупать, покупать, покупать", инстинкт собственника. Для восточной - "минимизация" потребностей. Например, в убранстве традиционного японского дома.
Для Запада характерно признание безличностного, анонимного восприятия культуры: "все - потребители". Для восточной культуры характерен личностный характер формирования культуры: есть "Учитель". Это объясняется тем, что языковой перевод текста совпадает с передачей смысла: здесь не нужен посредник, толкователь, комментатор. В восточной культуре сохраняется ситуация, когда без комментариев перевод теряет часть содержания. Например, "Коран" имеет семь слоев комментариев.
Внетекстовое молчание означает отсутствие смысла - в западной культуре. В восточной культуре - молчание есть способ постижения смысла.
В западной культуре цель науки - истина. Она имеет практическую отдачу. В восточной - цель знания - выработка ценностей, выходящих за рамки утилитарности.
В западной культуре познание и нравственность разделены. Основной вопрос науки: "истина - неистина". В восточной культуре познание - средство нравственного совершенствования. Основной вопрос - соотношение добра и зла.
В западной культуре постижение всеобщего, законов - основная цель. Единичное невыразимо непосредственно в языке, в науке. В восточной культуре основное внимание уделяется индивидуальности, единичному. Например, европейская медицина хорошо справляется с эпидемиями, с массовыми заболеваниями, но пасует при лечении психических заболеваний, при контакте с конкретным человеком, восточная медицина - наоборот, более сильна при воздействии на индивидуум, скажем, путем иглоукалывания.
Отличается на Востоке и трактовка "гуманизма". Термин "гуманизм" был введен в Италии Колюччо Салютати и Леонардо Бруни. Они заимствовали его у Цицерона. В Китае Хань Юй вводит термин "ЖЭНЬ", отличая свой путь от пути до него. Но содержание этого термина ("Пути") - иное. Конфуций проповедовал любовь к человеку, Хань Юй - любовь ко всему, к миру, понятому пантеистически и одухотворенно.
Таким образом мы видим, что на первый план выдвигается собственно человеческий аспект межкультурного диалога, проблема взаимосвязи личного и коллективного. Ибо если консервативное начало чаще всего коренится именно в коллективном опыте культуры, то инновационное - в индивидуальной творческой деятельности человека, обладающего способностью выходить за пределы господствующих в обществе социокультурных норм. Получается, что без развитых форм мысли и творчества нет и не может быть подлинного межкультурного диалога.
Вышесказанное позволяет сделать важный вывод: культурный облик каждого региона не только не дан "раз и навсегда в какой-либо определенной сумме признаков", но глубоко историчен. Он формируется и глубинным социокультурным опытом народа, и результатами усвоения инокультурных элементов, и - главное - самим процессом межкультурной коммуникации: его содержанием, напряженностью, динамикой.
Заключение
Таким образом, мы видим, что современные процессы межкультурного взаимодействия стран Запада и Востока требуют отказа от некоторых упрощенных схем, в рамках которых рассматривается проблема диалога и перехода к более гибкому и подвижному образу мира. При таком подходе предпосылки идущего сегодня процесса вестернизации вряд ли стоит искать только в демонстрации Западом своей технологической мощи. В сфере культуры особое значение приобретает тот факт, что именно развитие западной интеллектуальной традиции позволило этой цивилизации поставить и успешно решать задачи построения гражданского общества, правового государства, реализации человеческого достоинства как важнейшего компонента духовной традиции Запада. Парадокс заключается в том, что, с одной стороны, европейские навыки мышления действительно подрывают традиционные формы культуры восточных обществ, с другой - помогают их рационализации, открывая тем самым дорогу процессу обретения этими народами своей культурно-исторической памяти.
Здесь для нынешних культур речь идет о трудном процессе нахождения «золотой середины» в соотношении своего и чужого. Можно ли заимствовать чужое, без ущерба собственному культурному наследию, и стоит ли оставаться на позициях традиционализма, рискуя тем самым оказаться в изоляции?
Историческое призвание каждой нации состоит в выдвижении культуры на первый план в общественном развитии, в отстаивании ее приоритета перед экономикой и политикой. Культура здесь - не то, что разделяет людей в пространстве и времени, подобно цивилизациям, воздвигает между ними непроходимые границы, а что связывает их в единое человечество. Она - синоним универсальной коммуникации, диалога и общения (недаром идея «диалога культур» получила такое развитие в философской среде), противостоящих любой форме изоляции и обособления. Мировая культура неизменно следовала этому принципу, видя в других культурах не противника, а собеседника, еще один повод для новых встреч и открытий.
Следовательно, мы можем сделать некоторые выводы в отношениях Восток-Запад. Во-первых, несмотря на все их различия, каждая из культур Востока и Запада представляет собой особую цивилизационную реальность. А во-вторых, эта реальность гетерогенна, в ней сочетаются начала модернизационной проективности Запада и традиционной консервативности Востока. Поэтому изучение культур Востока и Запада оказывает неоценимую помощь в понимании пути развития и своеобразия всей мировой культуры.
Список литературы
Гачев Г.Д. Взаимодействие культур Востока и Запада. – М., 1987
Гачев Г.Д. Сравнительное изучение цивилизаций: Хрестоматия. – М., 1998.
Генис А. Культурология. – М., 2002.
Каган М.С. Проблема «Запад-Восток» в культурологи. Взаимодействие художественных культур. – М., 1994.
Гачев Г.Д. Взаимодействие культур Востока и Запада. – М., 1987. – С. 52
Генис А. Культурология. – М., 2002. – С. 38.
Генис А. Культурология. – М., 2002. – С. 41.
Каган М.С. Проблема «Запад-Восток» в культурологи. Взаимодействие художественных культур. – М., 1994. – С. 102.
Гачев Г.Д. Сравнительное изучение цивилизаций: Хрестоматия. – М., 1998. – С. 61.
Гачев Г.Д. Сравнительное изучение цивилизаций: Хрестоматия. – М., 1998. – С. 69.
Генис А. Культурология. – М., 2002. – С. 31.
Гачев Г.Д. Взаимодействие культур Востока и Запада. – М., 1987. – С. 21.
Каган М.С. Проблема «Запад-Восток» в культурологи. Взаимодействие художественных культур. – М., 1994. – С. 84.
Гачев Г.Д. Сравнительное изучение цивилизаций: Хрестоматия. – М., 1998. – С. 56.
31
2

Список литературы [ всего 4]

1.Гачев Г.Д. Взаимодействие культур Востока и Запада. – М., 1987
2.Гачев Г.Д. Сравнительное изучение цивилизаций: Хрестоматия. – М., 1998.
3.Генис А. Культурология. – М., 2002.
4.Каган М.С. Проблема «Запад-Восток» в культурологи. Взаимодействие художественных культур. – М., 1994.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00469
© Рефератбанк, 2002 - 2024