Вход

Молодёжный сленг

Реферат*
Код 154780
Дата создания 2007
Страниц 8
Источников 6
Файлы будут доступны для скачивания после проверки оплаты.
Мы онлайн и готовы обработать ваш заказ.
300руб.
КУПИТЬ

Содержание

Молодежный сленг

Фрагмент работы для ознакомления

— Он довольно заурядный рэкетир. They are small time hoodlums. — Это мелкая шпана. The kid was a small time thief. — Парень воровал по мелочи. (ABBYY Lingvo 9.0)
Эти «грубоватые или шуточные сугубо разговорные слова и выражения, претендующие на новизну и оригинальность» подчеркивают явное пренебрежение говорящего к предмету речи, не стоящего ни малейшего внимания.
Молодежный сленг концептуализируется во всем, что связано с интересами молодежи, составляет важную часть их внутреннего мира. Это, прежде всего, внешность, интеллект, одежда и т.п.
Семантический блок одежды (понимаемой нами широко – как все, что одевает и носит человек, включая обувь и различные аксессуары, например, очки или зонт) широко представлен в английском сленге.
Даже самое общее понятие «одежда» представлено в английском сленге различными лексико-семантических средствами (clobber, duds, rig-out).
Однако данные лексические единицы стилистически не нейтральны в отличие от понятия «одежда», а имеют богатую коннотацию.
Так, например, использование лексемы clobber связано с эмотивностью и отрицательной оценкой одежды.
clobber (Clothes. Possessions. Also any collection of objects. ) 1. 1) одежда, тряпье
2) мусор, хлам, утиль ( снасти, оборудование, приспособления )
2. одеваться, наряжаться I must go there decently clobbered. — Я должна прилично одеться, чтобы пойти туда.
Отрицательная оценка характерна и для лексемы duds, экспрессивность которой связана с выражением пренебрежения к одежде, которая с точки зрения адресанта не имеет высокого качества, не является престижной или модной одеждой.
Duds (Clothes ) лохмотья, рвань, рваная одежда Put on your duds and let's go — Надевай свое барахло и пошли Are these new duds? — Это у тебя новые шмотки?
Отрицательная оценка и экспрессивность характерны и для других ЛСВ данного слова:
2) никчемный человек
3) фальшивая, поддельная вещь
а) подделка: We want talent, not duds. — Нам нужен настоящий талант, а не суррогат.
б) неразорвавшийся снаряд ( употреблялся во время первой мировой войны )
в) любая никчемная вещь: All the torpedoes they carry are duds. — Все торпеды, которые они носят, просто дрянь.
2. бесполезный, негодный; недействительный, поддельный (Syn: unsatisfactory , useless , counterfeit , sham):
The weather was dud. — Погода была отвратительная.
I got him to give me half a crown for a dud ring. — Мне удалось получить от него полкроны за фальшивое колечко.
Не менее экспрессивно и сленговое выражения rig-out, rig out, использующиеся при наличии неумеренности человека в одежде, его одержимости украшать свое тело различными нарядами, преследовании человеком каких-либо специальных целей в использовании одежды (обычно понравиться другим или продемонстрировать свое богатство).
rig-out (Outfit ) одежда, платье, внешний вид человека: You can't go out in that rig-out — Как ты выйдешь на улицу в таком виде?
rigged out — разодетый: People came to the party rigged out as characters from stories, fairies, animals, and other creatures. — Люди пришли на вечеринку одетые персонажами из сказок - феями, животными и многими еще.

Список использованной литературы
Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. М., 2002.
Гак В. Г. Сопоставительная лексикология. М., 1977.
Partridge E. Slang // Usage & Abusage: A Guide to Good English. L.: Penguin Books, 1964. P. 258-289.
Использованные словари
ABBYY Lingvo 9.0
Oxford English Dictionary. Second Edition, 1989: http://dictionary.oed.com
Seidl J. & McMordie W. English Idioms. Oxford U-ty Press, 1988.

Список литературы

Список использованной литературы
1.Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. М., 2002.
2.Гак В. Г. Сопоставительная лексикология. М., 1977.
3.Partridge E. Slang // Usage & Abusage: A Guide to Good English. L.: Penguin Books, 1964. P. 258-289.
Использованные словари
4.ABBYY Lingvo 9.0
5.Oxford English Dictionary. Second Edition, 1989: http://dictionary.oed.com
6.Seidl J. & McMordie W. English Idioms. Oxford U-ty Press, 1988.
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала, который не является научным трудом, не является выпускной квалификационной работой и представляет собой результат обработки, структурирования и форматирования собранной информации, но может использоваться в качестве источника для подготовки работы указанной тематики.
© Рефератбанк, 2002 - 2019