Вход

Особенности драм чести Кальдерона ("Врач своей чести", "Стойкий принц", "Жизнь есть сон")

Доклад*
Код 154159
Дата создания 2009
Страниц 10
Источников 8
Мы сможем обработать ваш заказ 18 февраля в 8:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
200руб.
КУПИТЬ

Содержание

ВВЕДЕНИЕ
ОСОБЕННОСТИ ДРАМ ЧЕСТИ КАЛЬДЕРОНА:
ЖАНРОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ ДРАМ ЧЕСТИ КАЛЬДЕРОНА
ЧЕСТЬ КАК НАДЛИЧНОЕ ЧУВСТВО В КОМЕДИЯХ «СТОЙКИЙ ПРИНЦ», «ВРАЧ СВОЕЙ ЧЕСТИ»
КЛЮЧЕВАЯ ДРАМА ТВОРЧЕСТВА – «ЖИЗНЬ ЕСТЬ СОН»
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Фрагмент работы для ознакомления

Понятие "честь", имеющее значение некоего универсального морального принципа поведения отдельного человека, приобретает у Кальдерона смысл основного регулятора социальных отношений, фундамента общественного блага, при том, что функция носителя абсолютной идеи чести приписывается в первую очередь королю. Однако следует подчеркнуть, что чувство чести, порядочности в отношениях с людьми, чистоплотности в поступках и помыслах всегда остро переживалось в Испании всеми - от сеньора типа Дон Кихота до крестьянина Санчо. Притча о горностае была широко известна во всех слоях общества, и Кальдерон представил ее в своих драмах чести в наиболее обобщенной, абстрагированной и схематизированной форме. Содержание общенародной притчи следующее. Чтобы поймать горностая, охотники устраивают грязную лужу и гонят на нее животное. Зверек предпочитает умереть, но не замараться в грязной жиже. Может быть, именно поэтому шкурка горностая стала подбоем королевской мантии и символом жертвенно-незапятнанной чести. Кальдерон был сыном своего века. Вместе с веком в его творчестве кануло для нас все временное, преходящее, чуждое сегодня. Осталось то, что было в нем исторически перспективно и человечески незыблемо, - его народность, национальная неповторимость и в то же время универсальность мысли. Вот почему, по словам Пушкина, Кальдерон наряду с Шекспиром и Расином стоит "на высоте недосягаемой" и его "произведения составляют вечный предмет наших изучений и восторгов..."/
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Андреев М. Л. Испанский вариант: комедия Лопе де Вега, Тирсо де Молина и Кальдерона. М., 2006. Эл. рес. http://www.philology.ru
Еремина С. И. Великий театр Педро Кальдерона. М., 1981.
Испанский театр: Лопе де Вега, Тирсо де Молина, Хуан Руис де Аларкон, Педро Кальдерон, Августин Морето: пер. с исп./ Вступ. ст. Н. Томашевского. М.: Худож. лит., 1969.
Кальдерон П. Врач своей чести: Пер. Ю. Корнеева. Эл. рес. http://www.classic-book.ru
Кальдерон П. Жизнь – это сон / Пер. И. Тыняевой. Эл. рес. Эл. рес. http://www.classik-book.ru
Степанов Г. В. Слово о Кальдероне. Эл. рес. http://www.classic-book.ru
Сурова О. Кальдерон // Католическая энциклопедия. Эл. рес. http://www.ecat.francis.ru
Томашевский Н. Театр Кальдерона. Эл. рес. http://www.classic-book.ru
Сурова О. Кальдерон // Католическая энциклопедия. Эл. рес. http://www.ecat.francis.ru
Там же.
Томашевский Н. Театр Кальдерона. Эл. рес. http://www.classic-book.ru
Еремина С. И. Великий театр Педро Кальдерона. М., 1981. с. 16-17.
Томашевский Н. Театр Кальдерона. Эл. рес. http://www.classic-book.ru
Испанский театр: Лопе де Вега, Тирсо де Молина, Хуан Руис де Аларкон, Педро Кальдерон, Августин Морето: пер. с исп./ Вступ. ст. Н. Томашевского. М.: Худож. лит., 1969. с. 30
Там же. с. 548.
Испанский театр: Лопе де Вега, Тирсо де Молина, Хуан Руис де Аларкон, Педро Кальдерон, Августин Морето: пер. с исп./ Вступ. ст. Н. Томашевского. М.: Худож. лит., 1969. с. 30-31.
Андреев М. Л. Испанский вариант: комедия Лопе де Вега, Тирсо де Молина и Кальдерона. М., 2006. Эл. рес. http://www.philology.ru
Кальдерон П. Врач своей чести: Пер. Ю. Корнеева. Эл. рес. http://www.classic-book.ru
Там же.
Еремина С. И. Великий театр Педро Кальдерона. М., 1981. с. 8.
Томашевский Н. Театр Кальдерона. Эл. рес. http://www.classic-book.ru
Кальдерон П. Жизнь – это сон / Пер. И. Тыняевой. Эл. рес. Эл. рес. http://www.classic-book.ru
Степанов Г. В. Слово о Кальдероне. Эл. рес. http://www.classic-book.ru
Томашевский Н. Театр Кальдерона. Эл. рес. http://www.classic-book.ru
4

Список литературы

1.Андреев М. Л. Испанский вариант: комедия Лопе де Вега, Тирсо де Молина и Кальдерона. М., 2006. Эл. рес. http://www.philology.ru
2.Еремина С. И. Великий театр Педро Кальдерона. М., 1981.
3.Испанский театр: Лопе де Вега, Тирсо де Молина, Хуан Руис де Аларкон, Педро Кальдерон, Августин Морето: пер. с исп./ Вступ. ст. Н. То-машевского. М.: Худож. лит., 1969.
4.Кальдерон П. Врач своей чести: Пер. Ю. Корнеева. Эл. рес. http://www.classic-book.ru
5.Кальдерон П. Жизнь – это сон / Пер. И. Тыняевой. Эл. рес. Эл. рес. http://www.classik-book.ru
6.Степанов Г. В. Слово о Кальдероне. Эл. рес. http://www.classic-book.ru
7.Сурова О. Кальдерон // Католическая энциклопедия. Эл. рес. http://www.ecat.francis.ru
8.Томашевский Н. Театр Кальдерона. Эл. рес. http://www.classic-book.ru
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала, который не является научным трудом, не является выпускной квалификационной работой и представляет собой результат обработки, структурирования и форматирования собранной информации, но может использоваться в качестве источника для подготовки работы указанной тематики.
© Рефератбанк, 2002 - 2019