Вход

Использование компьютерных программ и интернет ресурсов во внеклассной работе по иностранным языкам

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 153740
Дата создания 2013
Страниц 36
Источников 21
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 29 марта в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 580руб.
КУПИТЬ

Содержание

ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
1. Теоретическая часть
1.1 Организация внеклассной работы по изучению иностранного языка школьниками
1.2 Актуальность применения компьютерных обучающих программ в обучении английскому языку
2 Практическая часть
2.1 Применение компьютерных программ в обучении диалогической устной речи младших школьников
2.2 Анализ эффективности компьютерных игр, предназначенных для обучения лексике английского языка
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
Приложение 1
Приложение 2
Приложение 3
Приложение 4

Фрагмент работы для ознакомления

В игре «Хор» требуется подобрать слово, рифмующееся сданным (операция соотнесения звуковых форм слов, рецептивный аспект). Слова, включенные в игру, трудны не только для младших школьников, но многие их них неизвестны даже старшеклассникам. Например, к слову “foil” надо подобрать рифмующееся слово из данных: connection, uncoil, tame, retrace. Это задание можно выполнить только в том случае, если прослушать все слова и подобрать соответствующую рифму. Однако смысл песен остается непонятным для ученика начальных классов. Некоторые игры данной программы теряют смысл и не могут считаться предназначенными для изучения иностранного языка. Так, например, в игре «Чердак», где требуется выбрать лишний предмет, не принадлежащий к группе предметов, ученик ориентируется по картинкам и не обращает внимания на форму и значение предлагаемых слов. О значении таких слов, как “eel”, “firefly”, ученик может догадаться только по картинкам. Но в методике известно, что картинка не всегда дает точное значение слов (неэффективная визуальная поддержка), особенно таких, которые были указаны выше. Смысл задания теряется также и в игре «Стрельба», когда требуется стрелять по словам, обозначающим цвета (при этом слова, их обозначающие, окрашены в соответствующий цвет). В целом в программе отсутствует тематическое деление лексики. Лексические единицы выбраны произвольно и не связаны между собой. Они не соответствуют ни лексическому минимуму по английскому языку для начальной школы, ни действующим учебникам, ни принципам отбора лексики. При работе с программой много времени тратится на развлекательные моменты. Так, в игре «Чердак» требуется упаковывать вещи в определенном порядке несколько раз (задание не направлено на изучение языка). В игре «Бальный зал» время тратится на танцы, также не имеющие связи с изучением иностранного языка, т.е. в целом в программе доминирует развлекательный элемент. По нашему мнению, данная программа предназначена для американских детей, и русификация программы не приблизила ее к обучению русскоговорящих детей.К достоинствам программы следует отнести яркую мультипликацию и статистику по результатам обучения (по каждой игре). Рассмотрим еще одну компьютерную программу, относящуюся к этой группе, - «Английский с Винни-пухом». В данной программе, как и в других программах этой группы, определенное внимание уделяется изучению английской лексики. Так, задание в домике Кролика, где требуется написать недостающую букву в слове, посвящено отработке операции актуализации графической формы слова (продуктивный аспект). Следует отметить, что задание включает незнакомые младшим школьникам слова, например: zag. В задании «Собрать одеяло дляТигры» отрабатывается операция актуализации графической формы слова по звуковому образу (продуктивный аспект). В данном задании требуется вставить буквы в слова. В домике Совы, где дается задание подобрать рифму, тренируется операция соотнесения звуковых форм слов (рецептивный аспект). Это задание является трудным для учащихся начальной школы, так как часто даются лексические единицы, незнакомые детям, например: “Rabbitlookedinsidehismugandspied a friendlylittlebug”. В данной программе лексические единицы не систематизированы. Многие слова малоупотребительны, например “unicorn”, “yarn”, или их значения неизвестны маленьким детям даже в родном языке, например: igloo. Программа «Английский с Винни-пухом» является русифицированной. Следует отметить, что при русификации программы теряется смысл заданий. Так, например, задание, заключающееся в том, чтобы подобрать картинку к слову, которое в английской версии было направлено на тренировку операции соотнесения воспринятой формы со значением (рецептивный аспект), потеряло смысл с точки зрения изучения английского языка при русификации программы. Когда на экране написано слово “fork” и требуется подобрать картинку, обучающийся не смотрит на английское слово, так как диктор произносит слово «вилка» (по-русски). При русификации программы наблюдается также неточный перевод на русский язык, например: “Poohhikes” – «Пух бродит», “Poohrakes” – «Пух гребет». Русскоговорящий диктор неправильно произносит английские буквы. В одном из заданий можно услышать: «Ты должен поставить буквы на свои места - сначала *а+, потом *бэ+, потом *цэ+. В программе присутствует много заданий, не связанных с изучением иностранного языка. Например, в игре «Песочница» нужно выбрать сказочного персонажа и предмет из песочницы – пилу, кисточку, молоток и др. Потом дается картинка и предложение “Pigletpaints”. При этом все произносится по-русски: «Пятачок рисует». Данная программа является многоуровневой, но увеличение уровня трудности часто является необоснованным и заключается в увеличении количества заданий. Возьмем, к примеру, задание, в котором требуется вставить буквы в слова. Переход от уровня к уровню в этом задании не связан с усложнением задания. На первом уровне даются слова из трех букв, в которые требуется вставить первую букву (например, mop, rug, saw); на втором уровне даются слова из трех букв, в которые надо вставить последнюю букву (например, fan); на третьем уровне даются слова, в которые надо вставить вторую букву (например, bug, bow, net).Мы отнесли эту программу к группе программ-путешествий, так как она предусматривает свободные действия ученика (обучающийся сам выбирает маршрут - на север, на запад или на восток). Вследствие свободных действий ученика и наличия занимательных заданий, не связанных с изучением языка, теряется очень много времени. По этой причине нарушаются санитарно-гигиенические нормы при работе за компьютером. Еще одним недостатком рассматриваемой программы является отсутствие оценивания результатов ученика. К положительным моментам можно отнести наличие помощи; наличие инструкций по выполнению заданий; повышение мотивации учащихся за счет поощрений в виде разрешения распечатать закладку, картинку с алфавитом и др.; занимательность заданий (например, требуется не просто вставить букву в слово, а собрать одеяло, чтобы поймать Тигру с дерева). В целом все игры не имеют системы в изучении лексики. Лексические единицы, включенные в эти программы, не соответствуют лексическому минимуму по английскому языку для начальной школы и принципам отбора лексики. В этих программах не учитываются возрастные особенности младших школьников и санитарно-гигиенические требования, предъявляемые к компьютерным программам для начальной школы. В программах-путешествиях преобладают развлекательные задания. Смысл многих заданий теряется при русификации зарубежных программ-путешествий. Во второй главе настоящей работы были проанализированы следующие мультимедийные приложения для внеклассного изучения английского языка:- учебник “Millie – Starter”, который сочетает традиционные и новейшие разработки в области преподавания английского языка младшим школьникам с помощью информационно-компьютерных технологий. Все задания построены таким образом, что предполагают активное участие школьников в выполнении всех заданий.- компьютерные игры, направленные на развитие лексических навыков - «В поисках утраченных слов», «Мир слов», «Английский с Винни-пухом», «Фаргус», «Сыр и дырки», «Стрельба», «Кроссворды», «Орехокол», «Хор», «Чердак», «Бальный зал».Таким образом, внедрение компьютерных технологий создает предпосылки интенсификации образовательного процесса. Они позволяют на практике использовать психолого-педагогические разработки, обеспечивающие переход от механического усвоения знаний к овладению умением самостоятельно приобретать новые знания. Выводы по 2 главеНа основании проведенного исследования эффективности использования компьютерных технологий во внеклассной работе по английскому языку можно сделать следующие выводы: В современных условиях современные средства обучения (компьютер, мультимедийные приложения) – необходимый атрибут организации учебного процесса. При внедрении компьютерных технологий в учебный процесс необходимо учитывать возрастные особенности учащихся.Интересным с точки зрения подачи учебной информации представляется учебник «Милли-Стартер» / «Millie-Starter», который имеет мультимедийное приложение. Выгодным отличием программ учебника «Милли-Стартер» / «Millie-Starter» является то, что каждое упражнение содержит аудиофрагмент, озвученный профессиональными английскими актерами. Были рассмотрены программы, направленные на изучение лексики английского языка, которые могут быть использованы во внеклассной работе по английскому языку. На сегодняшней день представлено многообразие таких игр, которые делают обучение лексики занимательным и увлекательным. ЗАКЛЮЧЕНИЕВ настоящей курсовой работе решалась проблема использования компьютерных программ и мультимедийных средств в рамках внеурочной работы преподавания английского языка. Проведенная работа позволяет сделать следующие выводы:Были решены задачи, поставленные в начале исследования: были определены этапы организации внеклассной работы по изучению иностранного языка школьниками; была обоснована актуальность применения компьютерных обучающих программ в изучении английского языка; были наглядно продемонстрированы особенности применения мультимедийных приложениях на занятиях по английскому языку, в частности были рассмотрены аспекты обучения диалогической речи и развития лексического запаса учащихся.Результаты исследования теоретической литературы показали недостаточную степень исследования данной проблемы в рамках преподавания английского языка в школьной программе, что затрудняет решение задач, связанных с построением целостного курса обучения английскому языка и достижению коммуникативной компетенции. Включение современных информационных технологий в образовательный процесс создает реальные возможности повышения качества образования. В мультимедийных обучающих программах по английскому языку используются различные методические приемы, позволяющие проводить ознакомление, тренировку и контроль.Современные компьютерные программы позволяют отработать все аспекты в изучении английского языка – произношение, грамматику, лексический запас, письмо, чтение.Было установлено, что уровень информатизации учебной и научной деятельности остается еще достаточно низким. Как показывает российская практика, использование информационных технологий и сети Интернет в общеобразовательных школах и педвузах пока еще ограничено и слабо увязано с учебным процессом. Представляется, что в части развития информационных образовательных технологий главную роль должна сыграть высшая школа, среди первоочередных задач которой: развитие дистанционного обучения и создание электронных библиотек, модернизация и развитие существующей сетевой инфраструктуры, увеличение пропускной способности используемых каналов. В этом случае вузы могут стать важными источниками информационных и телекоммуникационных услуг для учреждений среднего общего и профессионального образования.При выборе того или иного мультимедийного приложения для использования его во внеурочной работе в изучении английского языка, педагогу необходимо обратить внимание на возрастные особенности учащихся. Учет возрастных факторов позволит добиться максимального эффекта от применения мультимедийных технологий. Были проиллюстрированы особенности использования следующих мультимедийных приложений – комплект к учебнику «Милли-Стартер» / «Millie-Starter», который сочетает традиционные и новейшие разработки в области преподавания английского языка младшим школьникам с помощью информационно-компьютерных технологий; компьбтерные игры, направленные на обучение лексике английского языка - «В поисках утраченных слов», «Мир слов», «Стрельба», «Кроссворды», «Орехокол», «Хор», «Чердак», «Бальный зал», «Английский с Винни-пухом».На обучение с использованием таких программ уходит много времени. Поэтому их можно использовать только во внеурочное время или в домашних условиях.БИБЛИОГРАФИЯАзимов Э. Г., Щукин А. Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). М.: Изд-во ИКАР, 2009. -448 с.Артемов В.А. Технические средства и программированное обучение в средней и высшей школе. – М., 1963. – 300 с.Внеурочная работа. Рос. ПедЭнц. URL: http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Pedagog/russpenc/03.phpГосударственный образовательный стандарт по РКИ. Базовый уровень + первый сертификационный уровень. М. – СПб. : Златоуст, 2001. – 91 с.Гребенщикова В. Ю. Использование компьютерных технологий в преподавании английского языка / В. Ю. Гребенщикова // http://www.bytic.ru/cue99M/bepl09xmg.htmlЕвдокимова М. Г. Компьютерные технологии обучения иностранным языкам: методологические и педагогические аспекты [Текст] / М. Г. Евдокимова // Телекоммуникация и информатизация образования. – 2001. – № 4. – С. 47–57.Карандина С. И. Актуальные проблемы организации обучения английскому языку с применением ИТ / С. И. Карандина // http://sputnik.mto.ru/Docs_36/Mat_edu_conf/doc/7.htmlКаргина З. А. Современные методологические подходы в сфере дополнительного образования детей // Там же. 2011. Вып. 1. С. 5–11. Карпов К.Б. Применение технических средств в обучении иностранному языку. – М., 1971. – с. 90-95Носенко О.В. Мультимедийное приложение “Millie – Starter” к курсу английского языка для начальной школы // Английский язык в школе. Спецвыпуск., 2007. – C. 33-36Пассов Е. И. Беседы об уроке иностранного языка. СПб., 1991.Петрова Л.П. Использование компьютеров на уроках иностранного языка – потребность времени // Иностранные языки в школе. – №5, 2005. – C. 19-22Полат Е.С. Новые педагогические и информационные технологии в системе образования. – М.: Аграф, 2003. – 270 C.Попова Г. С. Роль компьютера в обучении английскому языку / Г. С. Попова // http://www.ito.su/2003/II/2/II-2-1785.htmlПреподавание иностранных языков. Теория и практика./ Под ред. Бозиева А.Т. – М., 1971. – с. 30-55Программа обучения иностранному языку учащихся начальной школы «Первые шаги». – М., 2005. – 30 с.Селевко Г. К. Современные образовательные технологии [Текст] / Г. К. Селевко. – М. : Научное образование, 1998. – 118 с.Современный словарь по педагогике./ Под ред. Ромацевич Е.С. – Минск, 2001. – 176 с. Угольков В. В. Компьютерные технологии как средство обучения иностранным языкам в вузе [Электронный ресурс] / В. В. Угольков // http://humanities.edu.ru/db/msg/74500Фельде О. Л. К вопросу о профессионально-методической подготовке учителя иностранного языка в педагогическом вузе // Вестн. Томскогогос. пед. ун-та (Tomsk State Pedagogical University Bulletin). 2009. Вып. 8. С. 28–31Шепелева В. И. Принципы организации внеклассной работы. М.: Высшая школа, 1991. - 117 с.Millie-Starter для 1 класса (авторы:Колтавская А.А., Костюк Е.В., Крайнева И.В. и др.). Титул, 2008. - 176 с.Приложение 1Диалог «Let’sgotoAustralia!» из обучающей компьютерной программы «Millie-Starter» для 1 классаScript 19 Dialogue Let’s go to Australia![Chris – boy of 7years old, Roy - boy of 7years old, Jane – girl of 7 years old, (Br. E.)]Jane:Look! It`s India. Let's go to India!Chris:Oh, no. Let's go to the USA!Roy:Look! It`s Russia. Let's go to Russia!Jane:Great! Let’s go to Russia.Chris:ОК.Приложение 2Пример упражнения из обучающей компьютерной программы «Millie» для 2 класса (Раздел 10, урок № 5, упражнение 3)Приложение 3Dialogue « In a café»(из компьютерной обучающей программы «TripleplayplusEnglish»)Goodmorning! Goodmorning! Whatwouldyoulike? I'd like some coffee, please. Do you want milk in your coffee? Yes, please. Hey, this coffee is too cold.I'msorry. Нere is some hot coffee. Thankyou. Howisitnow? It'sjustright. Would you like some more coffee? No, thanks. Howmuchisit? Ninety - fivecents, please. Приложение 4Пример упражнений из компьютерной программы «WinniethePooh»1. - Yes, yes. Take it, please. - Would you like potatoes and cheese? - Help yourself. - Yes, please. May I have five potatoes, please? - Thank you! I like apples. May I have an apple? 2. - It's a pity. Bye-bye. - Good morning, Winnie! - Would you like some tea and sweets? - Here you are. Help yourself. - You are welcome. - Good morning, Rabbit! - I would like some cabbage and a big red carrot, please. - Thank you, Winnie. - I must go home. Good-bye.

Список литературы [ всего 21]

БИБЛИОГРАФИЯ
1.Азимов Э. Г., Щукин А. Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). М.: Изд-во ИКАР, 2009. 448 с.
2.Артемов В.А. Технические средства и программированное обучение в средней и высшей школе. – М., 1963.
3.Внеурочная работа. Рос. Пед Энц. URL: http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Pedagog/russpenc/03.php
4.Государственный образовательный стандарт по РКИ. Базовый уровень + первый сертификационный уровень. М. – СПб. : Златоуст, 2001.
5.Гребенщикова В. Ю. Использование компьютерных технологий в преподавании английского языка / В. Ю. Гребенщикова // http://www.bytic.ru/cue99M/ bepl09xmg.html
6.Евдокимова М. Г. Компьютерные технологии обучения иностранным языкам: методологические и педагогические аспекты [Текст] / М. Г. Евдокимова // Телекоммуникация и информатизация образования. – 2001. – № 4. – С. 47–57.
7.Карандина С. И. Актуальные проблемы организации обучения английскому языку с применением ИТ / С. И. Карандина // http://sputnik.mto.ru/Docs_36/Mat_edu_conf/doc/7.html
8.Каргина З. А. Современные методологические подходы в сфере дополнительного образования детей // Там же. 2011. Вып. 1. С. 5–11.
9. Карпов К.Б. Применение технических средств в обучении иностранному языку. – М., 1971.
10.Носенко О.В. Мультимедийное приложение “Millie – Starter” к курсу английского языка для начальной школы // Английский язык в школе. Спецвыпуск., 2007. – C. 33-36
11.Пассов Е. И. Беседы об уроке иностранного языка. СПб., 1991.
12.Петрова Л.П. Использование компьютеров на уроках иностранного языка – потребность времени // Иностранные языки в школе. – №5, 2005. – C. 19-22
13.Полат Е.С. Новые педагогические и информационные технологии в системе образования. – М.: Аграф, 2003. – 270 C.
14.Попова Г. С. Роль компьютера в обучении английскому языку / Г. С. Попова // http://www.ito.su/2003/II/2/II-2-1785.html
15.Преподавание иностранных языков. Теория и практика./ Под ред. Бозиева А.Т. – М., 1971.
16.Программа обучения иностранному языку учащихся начальной школы «Первые шаги». – М., 2005. – 30 с.
17.Селевко Г. К. Современные образовательные технологии [Текст] / Г. К. Селевко. – М. : Научное образование, 1998. – 118 с.
18.Современный словарь по педагогике./ Под ред. Ромацевич Е.С. – Минск, 2001.
19.Угольков В. В. Компьютерные технологии как средство обучения иностранным языкам в вузе [Электронный ресурс] / В. В. Угольков // http://humanities.edu.ru/ db/msg/74500
20.Фельде О. Л. К вопросу о профессионально-методической подготовке учителя иностранного языка в педагогическом вузе // Вестн. Томского гос. пед. ун-та (Tomsk State Pedagogical University Bulletin). 2009. Вып. 8. С. 28–31
21. Шепелева В. И. Принципы организации внеклассной работы. М.: Высшая школа, 1991. 117 с.
?
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00529
© Рефератбанк, 2002 - 2024