Вход

История становления стилистики в России (стилистика русского языка)

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Реферат*
Код 151522
Дата создания 2007
Страниц 25
Источников 10
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 28 марта в 13:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
860руб.
КУПИТЬ

Содержание

История становления стилистики в России
(стилистика русского языка)
Содержание
Введение
1. Основные понятия стилистики
2. Из истории русского языка
3. Приток иноязычной лексики в русский язык в 80-90-е годы
4. Пополнение лексики новыми словами
Заключение
Список литературы

Фрагмент работы для ознакомления

Тяга к научно-техническому прогрессу, к цивилизации находит отражение в языке. Отчасти происходит выравнивание словаря русского языка по международному стандарту».
Насколько это изменит облик русского языка, обогатит его или «испортит», покажет время. Оно определит и судьбу тех или иных заимствований, которые в конце концов будут одобрены или отвергнуты лингвистическим вкусом эпохи. Русский язык не впервые сталкивается с необходимостью воспринять из международного опыта полезную информацию в виде иностранных слов. Со временем выясняется, какие из них остаются, вливаясь в систему литературного языка, а какие предаются забвению, бесследно исчезая. Например, в эпоху Петра I в русский язык вошло 1500 слов из голландского, из них в современном языке сохранилось немногим более 250, которые достаточно обрусели, так что человеку, не искушенному в лингвистических исследованиях, теперь нелегко установить их источник. Русский язык не утратил своего национального лица, несмотря и на длительное влияние на него французского языка. Подсчитано, что около 74% слов, заимствованных из французского, получили новые оттенки значений (2-5 оттенков значений, свойственных заимствованным словам в языке-источнике, в русском языке утрачиваются); 18% слов стали однозначными, 35% приобрели самостоятельные значения. Все это свидетельствует о могучей жизненной силе русского языка, подчиняющего заимствования своей лексической системе.

4. Пополнение лексики новыми словами
Каждая эпоха обогащает язык новыми словами. В периоды наибольшей активности общественно-политической и культурной жизни нации приток новых слов особенно увеличивается. В нашей стране сложились исключительно благоприятные условия для обогащения лексики. Бурные события – развал тоталитарного государства, отказ от командно-административной системы, крушение сложившихся за 70 лет социально-экономических и духовных основ общественной жизни – внесли коренные изменения во все сферы деятельности людей.
Появление новых понятий обусловило и приток новых слов в русский язык. Они пополнили самые различные тематические группы лексики, от названия государств (Российская Федерация, Республика Саха, Тува, СНГ), правительственных учреждений (Дума, департамент, муниципалитет, мэрия, Федеральная служба занятости России), должностных лиц (менеджер, префект, супрефект), учебных заведений (лицей, гимназия), представителей общественных организаций, движений (трудороссы, демороссы) и т. п. до наименования новых коммерческих предприятий (ТОО (товарищество с ограниченной ответственностью), АО (акционерное общество) и реалий, ставших приметами экономической перестройки (ваучер, приватизация, акции, дивиденды). Многие из этих слов присутствовали в русском языке как иноязычные названия понятий из жизни иных государств (мэр, префектура), или как историзмы, закрепленные за эпохой дореволюционной России (департамент, лицей, гимназия). Теперь эта лексика стала весьма употребительной.
Судьба новых слов складывается в языке по-разному: одни очень быстро получают признание, другие проходят проверку временем и закрепляются, но не сразу, а иногда и вовсе не признаются, забываются. Слова, получающие широкое распространение, вливаются в состав активной лексики. Так, в разные периоды XX в. вошли в русский язык слова вуз, ликбез, зарплата, космонавт, луноход, жвачка, челночный бизнес, федералы и т. д. В конце 90-х годов они уже не казались нам новыми.
В отличие от них, слова не до конца освоенные языком, сохраняют оттенок необычности. Так, появившееся в 30-годы слово дальновидение уступило теперь место своему синониму – телевидение; в первом наименовании передачи изображения на расстояние до сих пор не стерся оттенок новизны, свежести, так как оно не вошло в состав активной лексики. Неологизмы, появляющиеся в языке как наименования новых предметов, долгое время могут оставаться в составе пассивной лексики, если соответствующие понятия не получат всеобщего признания. Мы не можем предвидеть, как сложится судьба таких, например, неологизмов, как пульсар (устройство электронного зажигания, используемое автомобилистами), биофидок (кефир, обогащенный биофидобактериями, защищающими от кишечных инфекций), евро (европейская денежная единица). Но пройдет время, и они сами о себе заявят или будут забыты.
Стилистический интерес представляют новые слова, к которым еще не успели привыкнуть, которых пока нет в словарях. Практически все новые слова пребывают какое-то время в этом качестве. Но со временем некоторые из них утрачивают стилистический оттенок новизны, иные даже архаизуются (сравните историзмы: комбеды, стахановец, красноармеец).
Неологизмами называются слова, сохраняющие оттенок свежести, новизны. Термин «неологизм» сужает и конкретизирует понятие «новое слово»: при выделении новых слов принимают во внимание только время их появления в языке, отнесение же слов к неологизмам подчеркивает их особые стилистические свойства, связанные с восприятием этих слов как необычных наименований. Учитывая это, составители толковых словарей обычно отказываются от стилистических помет, указывающих на новые слова.
Неологизмы появляются и функционируют в языке по-разному, что позволяет выделить в их составе несколько групп. В основе классификации неологизмов лежат различные критерии их оценки. В зависимости от способов образования выделяют неологизмы лексические, которые создаются по продуктивным моделям или заимствуются из других языков (подписант – официальное лицо, подписывающее документ; посткоммунистический, антиперестроечный, разгосударствление, партсовноменклатура, спецназ, БТР, ОМОН, деморосс, федерал, видеобар), и семантические, которые возникают в результате присвоения новых значений уже известным словам (челнок – мелкий торговец импортными товарами, привозящий их из-за рубежа, тусоваться – общаться в дружеской обстановке, крутой (парень, мотив), обвал (национальных валют).
Заключение
Стилистика рассматривает целесообразность использования имеющихся в языке, соответствующих его нормам средств для тех задач, которые стоят перед участниками общения. Она ставит целью способствовать осознанию того, как лучше использовать возможности, предоставляемые языком. Она рассматривает языковые явления со стороны их значения и экспрессии, оценивая, насколько они пригодны для того, чтобы точнее, яснее и ярче выразить известную мысль. Стилистика имеет прикладной характер, обучая языковому мастерству, вырабатывая сознательное отношение к языку. По преимуществу она анализирует разнообразные тонкие оттенки значения с точки зрения их использования, помогает решать вопросы выбора близких по значению языковых приемов, не вполне равнозначных, а отличающихся теми или другими оттенками, иногда очень тонкими и трудноуловимыми. Такой выбор в значительной мере является делом мастерства.
Таким образом, стилистика анализирует средства языка со стороны их значения и экспрессии, она производит их оценку с точки зрения их большей или меньшей пригодности для выражаемого содержания. Оценочное отношение к явлениям языка составляет отличительную особенность стилистики, одной из основных ее задач является содействие при выборе из ряда синонимических средств того, которое для стоящих перед автором целей является наиболее подходящим, – самым ясным, точным.
Важность разработки вопросов стилистики, рассматривающей явления языка со стороны их значения и экспрессии, вытекает из той исключительной роли, какую они играют в явлениях языка. Стилистика производит анализ значения и экспрессивных качеств явлений языка, представляющих собой языковой материал: слов и их форм, предложений, их типов, их членов. Все эти элементы языка имеют внешнее, фонетическое выражение, которое обеспечивает возможность их использования в целях общения.
Связь стилистики с дисциплинами, описывающими языковые нормы (нормативная грамматика и лексикология, орфоэпия), объясняется тем, что всякое использование языка обязательно ориентируется на общепринятые нормы. И по существу для стилиста требуется совершенное знание средств литературного языка. Если бы с полной точностью были осознаны (и описаны) значения, экспрессивная окраска, круг употребления слов и грамматических конструкций, то были бы созданы условия для их сознательного использования при разрешении всевозможных конкретных задач, возникающих у говорящих и пишущих, помочь чему стремится стилистика.
Современный русский язык – это национальный язык русского народа, форма русской национальной культуры. Он представляет собой исторически сложившуюся языковую общность и объединяет всю совокупность языковых средств русского народа, в том числе все русские говоры и наречия, а также различные жаргоны. Высшей формой национального русского языка является русский литературный язык, который имеет ряд признаков, отличающих его от других форм существования языка: обработанность, нормированность, широта общественного функционирования, общеобязательность для всех членов коллектива, разнообразие речевых стилей, используемых в различных сферах общения.
В той или иной мере с проблемами стилистического выбора сталкивается каждый: создавая любой текст, человек вынужден согласовывать его с требованиями практической стилистики.       Основной стилистической единицей языка является слово. Конкретное применение слова, его выбор в той или иной речевой ситуации, степень соответствия выбранного слова нормам русского языка координирует лексическая стилистика. Связь ее с культурой речи очевидна. Чем лучше мы будем знать, какие стилистические нормы нарушаем, тем меньше будем допускать ошибок не только в письменной, но и в устной речи.
В данной работе рассмотрены основные понятия стилистики русского языка, особое внимание уделено развитию русского языка во время правления Петра I, а также притоку иноязычной лексики в русский язык и пополнению лексики новыми словами, что необходимо для представления об истории стилистики в России. Незнание стилистики языка порождает избыточность речи, тавтологию, нарушение лексической сочетаемости слов и другие ошибки в устной и письменной речи.
Список литературы
Виноградов В. В. Избранные труды. История русского литературного языка. – М.; 1978. (с. 10).
Виноградов В. В. Избранные труды. О языке художественной прозы. – М.; 1980.
Голуб И. Б. Грамматическая стилистика современного русского языка. – М.; 1989.
Голуб И. Б. Стилистиа русского языка: Учебное пособие. – М.: МГУП, 1986.
Жирмунский В. М. Теория литературы. Поэтика. Силистика. – Л.: Наука, 1977.
Кожина М. Н. Стилистика русского языка. 2-е изд. – М.; 1983.
Основы культуры речи: Хрестоматия / Сост. Л. И. Скворцов. – М.; 1984.
Плещенко Т. П. Стилистика и культура речи / Под общ. ред. П. П., Шубы. – Минска: ТетраСистемс, 2001.
Солганик Г.Я. Стилистика текста: Учеб. пособие. – М.: Флинта, Наука, 1997.
Якубинский Л. П. Избранные работы. Язык и его функционирование. – М.; 1986.
Плещенко Т. П. Стилистика и культура речи / Под общ. ред. П. П., Шубы. – Минска: ТетраСистемс, 2001. (с. 5-6).
Кожина М. Н. Стилистика русского языка. 2-е изд. – М.; 1983. (с. 12).
Плещенко Т. П. Стилистика и культура речи / Под общ. ред. П. П., Шубы. – Минска: ТетраСистемс, 2001. (с. 6-7).
Солганик Г.Я. Стилистика текста: Учеб. пособие. – М.: Флинта, Наука, 1997. (с. 167).
Плещенко Т. П. Стилистика и культура речи / Под общ. ред. П. П., Шубы. – Минска: ТетраСистемс, 2001. (с. 7).
Плещенко Т. П. Стилистика и культура речи / Под общ. ред. П. П., Шубы. – Минска: ТетраСистемс, 2001. (с. 9).
Виноградов В. В. Избранные труды. О языке художественной прозы. – М.; 1980. (с. 240-249).
Виноградов В. В. Избранные труды. История русского литературного языка. – М.; 1978. (с. 10-64).
Жирмунский В. М. Теория литературы. Поэтика. Силистика. – Л.: Наука, 1977. (с. 98).
Якубинский Л. П. Избранные работы. Язык и его функционирование. – М.; 1986. (с. 159-162).
Основы культуры речи: Хрестоматия / Сост. Л. И. Скворцов. – М.; 1984. (с. 114).
Голуб И. Б. Стилистиа русского языка: Учебное пособие. – М.: МГУП, 1986. (с. 95).
Голуб И. Б. Грамматическая стилистика современного русского языка. – М.; 1989. (.с.103).
25

Список литературы [ всего 10]

Список литературы
1.Виноградов В. В. Избранные труды. История русского литературного языка. – М.; 1978. (с. 10).
2.Виноградов В. В. Избранные труды. О языке художественной прозы. – М.; 1980.
3.Голуб И. Б. Грамматическая стилистика современного русского языка. – М.; 1989.
4.Голуб И. Б. Стилистиа русского языка: Учебное пособие. – М.: МГУП, 1986.
5.Жирмунский В. М. Теория литературы. Поэтика. Силистика. – Л.: Наука, 1977.
6.Кожина М. Н. Стилистика русского языка. 2-е изд. – М.; 1983.
7.Основы культуры речи: Хрестоматия / Сост. Л. И. Скворцов. – М.; 1984.
8.Плещенко Т. П. Стилистика и культура речи / Под общ. ред. П. П., Шубы. – Минска: ТетраСистемс, 2001.
9.Солганик Г.Я. Стилистика текста: Учеб. пособие. – М.: Флинта, Наука, 1997.
10.Якубинский Л. П. Избранные работы. Язык и его функционирование. – М.; 1986.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00543
© Рефератбанк, 2002 - 2024