Вход

Антонимы и прием противопоставления в поэзии Цветаевой

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 149805
Дата создания 2007
Страниц 29
Источников 7
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 24 апреля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
600руб.
КУПИТЬ

Содержание

Введение
Глава I. Антонимия как стилистическое средство
§1. Антонимы
§ 2. Стилистические функции антонимов
Глава II. Многообразие лексики М. Цветаевой
Заключение
Список использованной литературы

Фрагмент работы для ознакомления

– Все отрицательное, плохое, все то, что плохо, вредно, неприятно;
Гнездо антонимов: добрый – злой, добрый – злобный, добродушный – злобный, доброта – злоба, добро – злость, добродушно – злобно, подобреть – обозлиться.
Еще единым мутным глазом
Белеет левое окно.
Но ставни стукнули – и разом
Совсем темно
Белеет – темно. В контексте противопоставляются глагол и наречие. Этой паре соответствуют антонимы свет – тьма:
Лучистая энергия, испускаемая каким-либо телом (горячим, раскаленным), которая воспринимается зрением и делает видимым окружающий мир. – Темнота, мрак, отсутствие света.
В переносном значении. Символ истины, разума, просвещения и радости. – Символ невежества, заблуждения, отсталости, всего того, что омрачает жизнь людей.
Как у молодой змеи – да старый уж,
Как у молодой жены – да старый муж
Отчего тебе не мать родная
Я, а мачеха?
В контексте противопоставляются слова змея и уж, жена и муж, мать родная и мачеха.
На плече на правом – голубь,
На плече на левом – кречит.
Здесь слово правый противопоставляется со словом левый. В паре обычно антонимические отношения составляют правый и неправый.
Раз пьешь – неженатый,
А коли женатый,
Кругом виноватый!
В данном контексте противопоставлены прилагательные женатый – неженатый.
Ты сама – то к нам: с мужской ли,
Али с женской половины?
Мужская и женская являются контекстуальными противопоставлениями.
То плетуньи – кружевницы
День и ночь сплетают сплетни
День и ночь закрепленные в словарях антонимы.
День и ночь: часть суток от восхода до захода солнца, от утра до вечера, время света и активности жизни людей. – Часть суток от захода до восхода солнца, от вечера до утра, время темноты и прекращения активной деятельности людей.
Гнездо антонимов: дневной – ночной, днем – ночью, дневать – ночевать, дневка – ночевка.
Робким – плеть
Дерзким – ласть
Сердце – слева
Месяц – справа
Робкий и дерзкий антонимы, стоящие рядом сконтекстуальные антонимами плесть и ласть.
Слева справа – нормативно закрепленные антонимы.
Ползком – через шлях,
Стойком – в воротах
Ползком и стойком контестуальные антонимы наречия.
Тишь и темень везде
Свет – в последней избе
Темень и свет контекстуальные антонимы, вместо общеупотребительного слова тьма, автор использует слово темень. Это существительное женского рода создает неповторимую образность.
Рученьки сжаты,
Ноженьки ноют.
Рученьки и ноженьки – контекстуальные антонимы, уменьшительно-ласкательный суффикс –еньк придает контесту образность и выразительность.
Правым спит
Левым смотрит
Правый и левый являются контекстуальными антонимами.
Оттого что ад
Мне, кромешный – рай
Ад и рай:
Место или условия, пребывание в которых мучительно, невыносимо. – Место блаженства, радости и наслаждения.
Цветок красен, листок зелен
В данном контесте антонимами являются качественные прилагательные, которые делают его образным, красочным и выразительным.
Верстка слева, верстка справа
Верстка в брови, верстка в тыл
Слева и справа нормой закрепленная антонимическая пара.
Старость на младость
Очи взвела
Старость и младость – в этом контексте неповторимо и гармонично введены в текст.
Я у тебя рай,
Ты у меня князь
Я и ты тоже у Цветаевой являются противопоставлениями.
Бочком вправо,
Бочком влево
Влево – вправо – нормативно закрепленная пара антонимов-наречий.
С Востока да к Западу
Ложбинку выкапывает
Восток и Запад как два разных полюса Цветаева делает антонимами и эта пара слов превосходно сочетается в контексте.
День встает – свят поют,
Ночь в обход – вас не ждут
Существительные день и ночь закреплены у нас в словарях.
Нынче – вдосталь, завтра снова
Всего вдоволь
Нынче и завтра – контекстуальные антонимы. Эта пара наречий превосходно сочетается с другими наречиями вдосталь и вдоволь.
Рукой в рукав
Ногой в сапог
Существительные, обозначающие части человеческого тела являются контекстуальными антонимами.
Передние – задние
Нижние – дальние
Данный отрывок полностью представлен контекстуальными антонимическими парами. Они превосходно сочетаются и делаю контекст образным.
Передние – ко крыльцу
Последние – за версту
Передние и последние, ко крыльцу и за версту являются контекстуальными антонимами.
Один спростал –
Другой кричи!
Один это числительное, которое вступает в антонимическую пару с прилагательным – другой.
Младым – чмокать!
Седым – шамкать!
Младой и седой – прилагательные, которые стали антонимами в контексте. Слово седой – качественное прилагательное, которое делает поэзию выразительной.
Твои очи голубые,
А бывают черные.
Качественные прилагательные голубой и серый тоже вступают в антонимическую пару.
Жена с мужем –
Одна пропасть!
Жена и муж сочетаются превосходно со словом пропасть.
Та – ввысь
Тот – вблизь
Наречия ввысь и вблизь умело были использованы автором, ввысь – высоко, вблизь – близко.
Обычно они должны сочетаться с с такими словами: высоко – низко, близко – далеко.
Отчего же глазам моим
Раз октябрь, а не май
Та гора была – рай?
Май и октябрь стали противопоставлениями. Май – весенний месяц; октябрь – осенний.
На развалинах счастья нашего
Город встанет: мужей и жен
Дочь, ребенка расти внебрачного!
Сын, цыганкам себя страви!
Дочь и сын – контекстуальные антонимы.
Небосвод – цельным основан.
Океан – скопище брызг?!
Любовь-связь, а не сыск
Вместо: я – тронное: мы
Небосвод и океан, я и мы становятся контекстуальными антонимами. В обычно использовании они таковыми не являются.
Не филин твой, старый,
А лебедь младой!
Такие антонимические пары часто встречаются в стихотворениях Цветаевой, но в данном контексте противопоставляются еще лебедь и филин.
Чуть что не так
И свет ей мрак
И друг ей враг
Стар и млад – не суди!
Этот жар из груди
Данные пары постоянно употребляются поэтом и делают текст более выразительным.
Одно дело – слушать,
А другое – слышать.
Тебе путь – к Восходу,
Ну, а мне – к Закату
Одно и другое, Восход и Закат являются контекстуальными противопоставлениями.
Солнце – дому,
Месяц – в гору
Дом и гора в обычном употреблении не являются антонимами. Но в данном случае они превосходно сочетаются другими противопоставлениями – солнцем и месяцем.
Мой стоя и лежа
Мой – пеший и конный
Мой – в горе и в счастье,
Мой – в мощи и в хвори.
Эти контекстуальные антонимы противопоставляются часто и интересны по своим значениям, например, мощь – это сила, а хворь – болезнь.
Есть страх – в раю,
Не наш – а аду
Земля – внизу
Судьба – вверху.
В следующем четверостишии обычные пары антонимов.
Правой рукой под грудь,
Левой – сердце вон!
Правый и левый – антонимы, которые умело сочетаются со словами грудь и сердце.
Над подвалами полы
Над полами потолки.
Полы и потолки в контексте противопоставлены. Мы можем здесь угадать антонимическую группу вверх – вниз.
Сверху – страсть, снизу смрад.
Страсть – это очень сильное ощущение, а смрад является чем-то неприятным отвратительным. Но все же эти слова являются контекстуальными антонимами.
Как мы видим, именно в умении пользоваться лексическими средствами языка проявился талант М. Цветаевой.
Заключение
Итак, на примерах из стихотворений М. Цветаевы можно убедиться, что антонимы – это слова с противоположным значением.
В контексте в антонимических парах могут использоваться различные лексические единицы, то есть слова, в обычных случаях не являющиеся антонимами.
В целях выразительности художник слова может слегка или довольно заметно сдвигать антонимические противопоставления, подыскивая к словам не обычные, не расхожие соответствия-антонимы, а наиболее уместные в данном контексте.
Например, золотой – полушка медная.
Такие примеры делают нашу речь образной и выразительной.
Кроме того, наш язык является самым богатым и образным с точки зрения лексики, но сегодня, к сожалению, авторы не так уж и часто используют контекстуальные антонимы в своих произведения. Это делает тест невыразительным.
Просмотрев множество статей, а также научных монографий по лексике русского языка, стилистике, культуре речи, можно прийти к следующему выводу: когда авторы пишут об антонимии, они в качестве примеров практически всегда приводят тексты XIX или начала XX века, то есть, используется материал, накопленный годами.
На сегодняшний день практически нет свежих, соответствующих примеров для молодого поколения.
Классические контекстуальные антонимы интересны только для первоначального изучения, а в дальнейшем важно пользоваться уже примерами из современной жизни.
На мой взгляд, российским специалистам-филологам важно повнимательнее относиться к будущему молодому поколению ученых, так как русский язык является сложнейшим для изучения.
В этой работе можно было на примере использования антонимических рядов у М. Цветаевой убедиться, что она была гениальным художников слова.
В дальнейшем хотелось бы видеть новые монографии по лексике русского языка, где бы на современном материале могли использоваться новые слова, составляющие антонимические пары.
Список использованной литературы
№ 1. Некрасова Е. А., Бакина М. А. Языковые процессы в современной русской поэзии. – М.: Наука, 1982. – 310 с.
№ 2. Розенталь Д. Э. Практическая стилистика русского языка. – М.: Изд-во АСТ-ЛТД, 1998. – 384 с.
№ 3. Розенталь Д. Э. Справочник по правописанию и стилистике. – СПб.: ИК Комплект, 1997. – 384 с.
№ 4. Русский язык: Учебник для студентов высших педагогических учеб. заведений / Л. Л. Касаткин, Е. В. Клобуков, Л. П. Крысин и др.; под ред. Л. Л. Касаткина. – М.: Академия, 2001. – 768 с.
№ 5. Словарь антонимов русского языка. – СПб.: Полиграфуслуги, 2006. – 480 с.
№ 6. Стилистика и литературное редактирование / Под ред. проф. В. И. Максимова. – М.: Гардарики, 2005. – 562 с.
№ 7. Цветаева М. Избранные произведения в 2 т. Т. 1. Стихотворения. – СПб.: РЕСПЕКС, 1999. – 606 с.
29

Список литературы [ всего 7]

№ 1. Некрасова Е. А., Бакина М. А. Языковые процессы в современной русской поэзии. – М.: Наука, 1982. – 310 с.
№ 2. Розенталь Д. Э. Практическая стилистика русского языка. – М.: Изд-во АСТ-ЛТД, 1998. – 384 с.
№ 3. Розенталь Д. Э. Справочник по правописанию и стилистике. – СПб.: ИК Комплект, 1997. – 384 с.
№ 4. Русский язык: Учебник для студентов высших педагогических учеб. заведений / Л. Л. Касаткин, Е. В. Клобуков, Л. П. Крысин и др.; под ред. Л. Л. Касаткина. – М.: Академия, 2001. – 768 с.
№ 5. Словарь антонимов русского языка. – СПб.: Полиграфуслуги, 2006. – 480 с.
№ 6. Стилистика и литературное редактирование / Под ред. проф. В. И. Максимова. – М.: Гардарики, 2005. – 562 с.
№ 7. Цветаева М. Избранные произведения в 2 т. Т. 1. Стихотворения. – СПб.: РЕСПЕКС, 1999. – 606 с.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00433
© Рефератбанк, 2002 - 2024