Вход

Омонимия

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 149630
Дата создания 2009
Страниц 24
Источников 11
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 22 апреля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
910руб.
КУПИТЬ

Содержание

Содержание
Введение
Глава 1. Омонимия как вид словесной оппозиции в лексической системе русского языка
1.1. Определение омонимии
1.2. Возникновение омонимов в языке
1.3. Лексическая омонимия
1.4. Периферийные явления омонимии
1.5. Омонимия и полисемия
Глава 2. Использование омонимии в художественных и публицистических текстах
Заключение
Библиография

Фрагмент работы для ознакомления

Хороша у Алены коса.
И трава на лугу ей по косу.
Скоро лугом пройдется коса:
Приближается время к покосу.    
(Я. Козловский «Хороша У Алены коса»)
Используется полная лексическая омонимия (коса1 – сплетенные вместе волосы и коса2 – сельскохозяйственное орудие),
Я помню время золотое,
Я помню сердцу милый край...
(Ф.И. Тютчев «Я помню время золотое...»)
- Мне эта техника край как нужна! Куда я без нее?...
(В.А. Пьецух «Центрально-Ермолаевская война»)
Собака положила морду на край стола и смотрела на всех человечьими глазами.
(О.А. Седакова «Вечерний чай»)
Наблюдается полная омонимия: край1 (географическая область) и край3 (предельная линия, предельная часть чего-либо). Край2 – в значении очень по отношению к первым двум случаям – частичный омоним.
Поэт, в плену возвышенных идей
Не игнорируй пользу средней школы.
Чтобы глаголом жечь сердца людей,
Необходимо твердо знать глаголы.
(С. Шевцов.)
Синонимы: глагол1 (речь, слово) и глагол2 (часть речи, обозначающая действия или состояния)
2) Частичная омонимия.
У которых есть, что есть – те подчас не могут есть,
А другие могут есть, да сидят без хлеба
А у нас тут есть, что есть, да при этом есть, чем есть, —
Значит, нам благодарить остается небо!
( Р. Бернс «Заздравный тост»
Столкновение частичных омонимов есть - «быть, иметься» и есть - «принимать пищу»
Снег сказал: - Когда я стаю,
Станет речка голубей,
Потечет, качая стаю,
Отраженных голубей.
(Я. Козловский «Март»)
Частичная омонимия: стаю от таять – стаять и стаю – Д.п. существительного стая; голубей — сравнительная степень прилагательного голубой и голубей – Р.п.. мн. числа существительного голуби.
Любил студентов засыпать он, видно, оттого
Что те любили засыпать на лекциях его.
(С.Я.Маршак).
Глагольные формы засыпать (то же, что провалить экзамен) и засыпать (от заснуть) совпадают в одной из форм.
...И не заботился о том,
Какой у дочки тайный том
Дремал до утра под подушкой.
(А.С. Пушкин.)
В одной из своих форм совпадают по написанию и звучанию местоимение то (о том: П.п., ед. ч.) и существительное том (И.п. ед. ч.)
3) Омография. При омографии внешне совпадающими оказываются буквенные изображения слов, реально различающихся ударением.
Глядит, как смотрит внучка,
А с ней и два внучка
За тем, как лает Жучка
На черного жучка...
Стрепня любая – нелегка.
Готовка – сложная наука.
Но если есть у вас мука,
То сделать блинчики – не мука...
Как у нашего Мирона
На носу сидит ворона.
А по обе стороны
От вороны - вороны...
Удод кичился:
- Я знатнее графа
И выше высочайшего жирафа.
В моих бумагах есть графа особая.
Там сказано, что важная особа я!..
Собирался приехать к вам, да дорога дорог`а.
(А.П. Чехов.)
Ваши принципы просты:
Вы очень любите остроты,
Но вы боитесь остроты.
(А. Безыменский.)
4) Омофоны. При омофонии совпадение происходит только в живом произношении: не отражается на письме.
Черты прекрасные, молю я,
Изобрази мне, их малюя,
И я написанный пастелью
Портрет повешу над постелью.
(Д. Д. Минаев)
Иной, заслыша слово «ворон»,
Решает, что сказали: «вор oн!»
И на его, конечно, счет;
А если кто проговорится
Невинным словом «воробей»,
Он начинает сторониться,
Поймавши звуки: «вора бей!»
(Д.Д.Минаев)
Омофония слов и словосочетания: ворон и вор он; воробей и вора бей.
Хороша у Алены коса.
И трава на лугу ей по косу.
Скоро лугом пройдется коса:
Приближается время к покосу.    
(Я. Козловский «Хороша У Алены коса»)
Омофония слова и словосочетания: по косу – покос.
Приятно поласкать дитя или собаку, но всего необходимее полоскать рот.
Козьма Прутков
Омофония слов: поласкать и полоскать.
Вы, щенки! За мной ступайте!
Будет вам по калачу,
Да смотрите ж, не болтайте,
А не то поколочу!
(А.С.Пушкин)
Омофония слова и словосочетания: по калачу и поколочу.
Вечно властен, вечно молод
В странах Сумрака и Льда,
Петь заставил вещий молот,
Залил блеском города.
(В. Брюсов.)
Совпадают по звучанию слова молод и молот: [молът]
Омофоны часто используются в детских стихотворениях, так как создают элемент занимательности.
Вместо озера – пруд.
Вместо удочки – прут.
Так и знайте: сама
Я поймаю сома!..
(«Юная рыбачка»)
Здесь у нас – канал гребной,
За которым – лес грибной.
А вот это – чей-то плот.
А на нем – какой-то плод…
(«Вид с берега»)
Мы расскажем, как Тарас
Отличился как-то раз:
Собирал грибы в лесу,
А поймал за хвост лису!..
(«Очевидное-невероятное»)
Промой под краном клюкву
Раза три -
И с сахарным песочком
Разотри…
(«Рецепт»)
- Как понравились
Вам раки?
- Я не разглядел
Во мраке…
(«После ужина»)
Зачастую омонимия и близкие к ней явления становятся причиной словесных курьезов:
Сегодня футболисты покинули поле без голов (без голов – не забив мяч в ворота; без голов – у них отсутствовали головы)
На экране телевизора вы видите Гаврилова в красивой комбинации. (комбинация – сложный прием; комбинация – предмет женского белья)
Слыхали ль вы... (львы?)
Но с пламенной, пленительной, живой... (нос пламенный?)
Можно ли быть равнодушным ко злу? (козлу?). Причиной неправильного понимания чаще всего бывает омофония.
Омонимия, как мы смогли убедиться, используется в различных стилях литературного языка, как и полисемия, для усиления выразительности речи, для столкновения смысла слов, создания каламбуров (игры слов).
Заключение
Анализ литературы по теме нашей работы показал, что явление омонимии многоаспектно и требует всестороннего языкового анализа. В отечественном языкознании процесс разработки теории омонимии имеет давние традиции и связан с именами таких ученых, как М.В.Ломоносов, Н.И.Греч, Л.В.Щерба, В.В.Виноградов и др.
В современной науке о языке общепризнанно, что омонимия – абсолютная универсалия. Наличие омонимов в языке обязательно и закономерно, обусловлено как действием принципа экономии в системе звуковых оболочек слов, так и самой природой языка как системы, в частности – существованием в языке категорий симметрии и асимметрии. Симметрия в данном случае понимается как совпадение признаков сопоставляемых объектов, в пределе - как их тождество.
Появление слова-омонима в устной или письменной речи является, с точки зрения социальной, - коммуникативной необходимостью.
Омонимы не однородны по своему составу. В связи с этим истинные лексические омонимы должны быть отграничены при их классификации от сходных и смежных единиц и вместе с тем соотнесены с последними. В нашей работе мы рассмотрели дифференцированно лексические омонимы и омографы – явления близкие, но не тождественные лексической омонимии.
Отдельное внимание было уделено соотношению омонимии и полисемии (многозначности) слов. Между значениями многозначного слова существует определенная семантическая связь, выражающаяся в наличии у них общих элементов смысла - сем. Это дает основание считать их значениями одного слова в отличие от значений слов-омонимов. Омонимы же – это разные слова, а не разные значения в рамках одного слова. Различие в значении слов-омонимов подчеркивается во всех существующих определениях омонимии.
Во второй главе мы привели примеры использования явления омонимии.
Библиография
Бабайцева В.В. Русский язык: Лексикология. Морфология. – М.: Просвещение, 1979.
Виноградов В. В. Русский язык (Грамматическое учение о слове)/ Под. ред. Г. А. Золотовой. – М.: Рус. яз., 2001.
Виноградов В.В. Об омонимии и смежных явлениях//Избр. Труды: Исследования по русской грамматике. – М.: Рус. Яз., 1975
Зарецкая Е. Н. Риторика: Теория и практика речевой коммуникации. – М.: Дело, 2002.
Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка. – М.: Высш. шк., 1989.
Общее языкознание/Отв. ред. Б.А. Серебренников. – М.: Наука, 1970.
Слободинская Т.Ф. Лексикология современного русского языка. – Волгоград, 1988.
Современный русский язык/Под ред. Л.А. Новикова. – СПб.: Лань, 1999.
Современный русский язык/Под ред. П.П. Шубы. – Мн.: ООО «Плопресс», 1989.
Современный русский язык/Под ред. Д.Э Розенталя. – М.: Высш.шк., 1979.
Чешко Л.А. Русский язык. – М.: Высш. шк., 1981.
Чешко Л.А. Русский язык. – М.: Высш. шк., 1981, с. 214.
Бабайцева В.В. Русский язык: Лексикология. Морфология. – М.: Просвещение, 1979, с. 14.
Современный русский язык/Под ред. Л.А. Новикова. – СПб.: Лань, 1999, с. 215.
Зарецкая Е. Н. Риторика: Теория и практика речевой коммуникации. – М.: Дело, 2002, с. 304.
Виноградов В.В. Об омонимии и смежных явлениях//Избр. Труды: Исследования по русской грамматике. – М.: Рус. Яз., 1975, с. 297-312.
Виноградов В.В. Об омонимии и смежных явлениях//Избр. Труды: Исследования по русской грамматике. – М.: Рус. Яз., 1975.
Виноградов В.В. Об омонимии и смежных явлениях//Избр. Труды: Исследования по русской грамматике. – М.: Рус. Яз., 1975, с. 299.
Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка. – М.: Высш. шк., 1989, с. 54.
Современный русский язык/Под ред. П.П. Шубы. – Мн.: ООО «Плопресс», 1989, с. 218.
Современный русский язык/Под ред. П.П. Шубы. – Мн.: ООО «Плопресс», 1989, с. 220.
Чешко Л.А. Русский язык. – М.: Высш. шк., 1981, с. 215.
Современный русский язык/Под ред. Л.А. Новикова. – СПб.: Лань, 1999, с. 218.
25

Список литературы [ всего 11]

Библиография
1.Бабайцева В.В. Русский язык: Лексикология. Морфология. – М.: Просвещение, 1979.
2.Виноградов В. В. Русский язык (Грамматическое учение о слове)/ Под. ред. Г. А. Золотовой. – М.: Рус. яз., 2001.
3.Виноградов В.В. Об омонимии и смежных явлениях//Избр. Труды: Исследования по русской грамматике. – М.: Рус. Яз., 1975
4.Зарецкая Е. Н. Риторика: Теория и практика речевой коммуникации. – М.: Дело, 2002.
5.Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка. – М.: Высш. шк., 1989.
6.Общее языкознание/Отв. ред. Б.А. Серебренников. – М.: Наука, 1970.
7.Слободинская Т.Ф. Лексикология современного русского языка. – Волгоград, 1988.
8.Современный русский язык/Под ред. Л.А. Новикова. – СПб.: Лань, 1999.
9. Современный русский язык/Под ред. П.П. Шубы. – Мн.: ООО «Плопресс», 1989.
10.Современный русский язык/Под ред. Д.Э Розенталя. – М.: Высш.шк., 1979.
11.Чешко Л.А. Русский язык. – М.: Высш. шк., 1981.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00455
© Рефератбанк, 2002 - 2024