Вход

Символика цветообозначений в русском и английском языках

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Реферат*
Код 149176
Дата создания 2011
Страниц 17
Источников 15
Мы сможем обработать ваш заказ 20 июня в 8:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
840руб.
КУПИТЬ

Содержание

СОДЕРЖАНИЕ
Введение
1. Эволюция представлений о цвете в человеческой культуре
2. Сопоставление символики цветообозначений в русской и английской лингвокультурах
Заключение
Список использованной литературы

Фрагмент работы для ознакомления

Со значением голубого как чего-то неожиданного связаны следующие идиомы: blue moon – очень долго, once in a blue moon – очень редко, out of the blue – неожиданно. Первые два выражения, очевидно, мотивированы астрономическим понятием «голубая луна» (13-е полнолуние в году), а последнее – особенностями английской погоды.
Символика синего цвета в русской лингвокультуре связана с синевой безоблачного неба. Так как небо в языческой культуре населялось богами и вообще священными существами, то главной характеристикой голубого цвета для русской культуры является божественность. Эта характеристика связана и с другими: таинственность, мистицизм, святость, благородство и чистота (духовность), постоянство (в вере, преданности, в любви), совершенство, высокое происхождение (голубая кровь).
В христианской символике внутрицерковное пространство может быть заполнено голубыми куполами, потолок расписывается голубым цветом в знак небесного присутствия.
В иконной живописи голубой цвет означает бесконечность неба и божественного провидения, а синий цвет считался цветом Богоматери, совместившей в себе земное и небесное начала.
Верность, преданность закрепилась в русской культуре за голубым цветом и в связи с тем, что начиная с XVIII века ордена и награды за честную службу подвешивались именно на голубых лентах.
Сексуально-табуированная символика голубого встречается и в русской лингвокультуре, причем здесь обозначение содомитских отношений прилагательным голубой имеет намного большую распространенность, чем в английском языке.
В целом, сходство русской и английской цветовой картины мира проявляется в следующих особенностях:
практически сходный набор базовых цветообозначений: черный – black, красный – red, зеленый – green и т.п.;
наличие цветообозначений, мотивированных предметами: жемчужный – rearl-white, огненный – fiery, вороной – raven.
Однако существует и ряд серьезных различий между русской и английской системой цветообозначений.
Прежде всего, десятая группа источников цветообозначений, выделенная А.П. Василевичем, свойственна исключительно английскому языку. В подобных наименованиях происходит метафорическое переосмысление денотата, причем часто денотат может быть выражен именем собственным, указывающим на специфику культурологической символики, например: oxford blue, Alice blue, hunter’s pink, naïve pink, burning rose и т.п.).
Спецификой русского языка в сопоставлении с английским является практически полное языковое равноправие цветообозначений «синий» и «голубой», тогда как в английской языковой картине мира голубой осознается лишь как менее интенсивный синий и передается лексически как наименование оттенка (light-blue).

Заключение
Лексико-семантическое поле «цвет» является одним из самых древних и в русской, и в английской лингвокультуре. Развитие этого поля в языках шло сходными путями: сначала формировались общие наименования, затем они постепенно уточнялись при помощи грамматических средств языка до наименования оттенков, наконец, уже на современном этапе появились специальные отраслевые цветонаименования.
Формирование цветообозначений, как в русском, так и в английском языке шло по пути детализации: сначала появились названия основных цветов, затем, с усложнением языковой картины мира стали появляться наименования оттенков.
Особенностью лексического поля «цвет» во всех языках является его антропологический характер, что выражается в явно прослеживаемой зависимости корпуса лексем с данной тематикой от характера национального мышления.
При анализе основных цветов разных лингвокультур очевидно, что формирование базовых, фундаментальных понятий шло по одинаковым или сходным законам, а развитие цветообозначений оттенков в большей степени обуславливалось спецификой национального мышления, которая отражается в национальной языковой картине мира таким образом, что можно утверждать существование специфических цветовых картин мира в разных языках.

Список использованной литературы
Белобородова И.В. Концепт «цвет» в лингвокогнитивном аспекте (на материале автобиографической прозы): Автореф. … канд. филол. наук. – Таганрог, 2000. – 26с.
Василевич А.П. Язык и культура: сопоставительный анализ группы слов-цветообозначений // Этнопсихолингвистика / отв. ред. Ю.А. Сорокин. – М.: Наука, 1988. – С. 58-64.
Василевич А.П., Кузнецова С.Н., Мищенко С.С. Цвет и названия цвета в русском языке. – М.: КомКнига, 2005. – 216с.
Воробьев В.В. Лингвокультурология: Теория и методы. – М.: Изд-во Рос. ун-та дружбы народов, 1997. – 331с.
Гатауллина Л.Р. Лингвоцветовая картина мира: аспекты изучения // Семантические категории в разных лингвистических парадигмах / отв. ред. С.Г. Шафиков. – Уфа: РИО БашГУ, 2005. – С. 43-53.
Голубь Л.А. Сквозные мотивы языковой картины мира: Автореф. … канд.фил.наук. – М., 2006. – 24с.
Горошко Е.Н. Изучение вербальных ассоциаций на цвета // Этнокультурная специфика языкового сознания: Сб. статей / отв. ред. Н.В. Уфимцева. – М.: Институт языкознания, 1996. – С. 291-312.
Григорьева О.Н. Цвет и запах власти. Лексика чувственного восприятия в публицистическом и художественном текстах. – М.: Флинта: Наука, 2004. – 248с.
Зиновьева Е.И. Устойчивые сочетания с прилагательными черный, белый, красный в русской деловой письменности в XVI-XVII вв. // История, языкознание, литературоведение. – 1991. – Вып. 2. – С. 64-71.
Иванова Е.В. Какого цвета пословичная картина мира? // Вестник СанктПетербургского университета. Сер. 9. – 2005. – Вып. 2. – С. 31-43.
Иваровская В.И. Лексическое значение цветовых прилагательных в синтагматико-парадигматическом и словообразовательном аспектах // Вестник Санкт-Петербургского университета. Сер. 9. – 1998. – Вып. 2. – С. 104-109.
Кезина С.В. Семантическое поле цветообозначений в русском языке: Диахронический аспект. – Пенза: ПГПУ им. В.Г Белинского, 2005. – 314с.
Колшанский Г.В. Контекстная семантика. – М.: Наука, 1980. – 149с.
Копачева А.Р. Концент «белый цвет» в художественной картине мира: Автореф. ... канд.фил.наук. – Челябинск, 2003.
Привалова И.В. Языковое сознание: Этнокультурная маркированность: Автореф. … докт.фил.наук. – М., 2006. – 50с.
Колшанский Г.В. Контекстная семантика. – М.: Наука, 1980. – С. 38.
См.: Голубь Л.А. Сквозные мотивы языковой картины мира: Автореф. … канд.фил.наук. – М., 2006. – С. 5.
Кезина С.В. Семантическое поле цветообозначений в русском языке: Диахронический аспект. – Пенза: ПГПУ им. В.Г Белинского, 2005. – С. 186.
См.: Голубь Л.А. Сквозные мотивы языковой картины мира: Автореф. … канд.фил.наук. – М., 2006. – С. 12-13.
См.: Василевич А.П., Кузнецова С.Н., Мищенко С.С. Цвет и названия цвета в русском языке. – М.: КомКнига, 2005. – 216с.
Привалова И.В. Языковое сознание: Этнокультурная маркированность: Автореф. … докт.фил.наук. – М., 2006. – С. 24.
17

Список литературы

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1.Белобородова И.В. Концепт «цвет» в лингвокогнитивном аспекте (на материале автобиографической прозы): Автореф. … канд. филол. наук. – Таганрог, 2000. – 26с.
2.Василевич А.П. Язык и культура: сопоставительный анализ группы слов-цветообозначений // Этнопсихолингвистика / отв. ред. Ю.А. Сорокин. – М.: Наука, 1988. – С. 58-64.
3.Василевич А.П., Кузнецова С.Н., Мищенко С.С. Цвет и названия цвета в русском языке. – М.: КомКнига, 2005. – 216с.
4.Воробьев В.В. Лингвокультурология: Теория и методы. – М.: Изд-во Рос. ун-та дружбы народов, 1997. – 331с.
5.Гатауллина Л.Р. Лингвоцветовая картина мира: аспекты изучения // Семантические категории в разных лингвистических парадигмах / отв. ред. С.Г. Шафиков. – Уфа: РИО БашГУ, 2005. – С. 43-53.
6.Голубь Л.А. Сквозные мотивы языковой картины мира: Автореф. … канд.фил.наук. – М., 2006. – 24с.
7.Горошко Е.Н. Изучение вербальных ассоциаций на цвета // Этнокультурная специфика языкового сознания: Сб. статей / отв. ред. Н.В. Уфимцева. – М.: Институт языкознания, 1996. – С. 291-312.
8.Григорьева О.Н. Цвет и запах власти. Лексика чувственного восприятия в публицистическом и художественном текстах. – М.: Флинта: Наука, 2004. – 248с.
9.Зиновьева Е.И. Устойчивые сочетания с прилагательными черный, белый, красный в русской деловой письменности в XVI-XVII вв. // История, языкознание, литературоведение. – 1991. – Вып. 2. – С. 64-71.
10.Иванова Е.В. Какого цвета пословичная картина мира? // Вестник СанктПетербургского университета. Сер. 9. – 2005. – Вып. 2. – С. 31-43.
11.Иваровская В.И. Лексическое значение цветовых прилагательных в синтагматико-парадигматическом и словообразовательном аспектах // Вестник Санкт-Петербургского университета. Сер. 9. – 1998. – Вып. 2. – С. 104-109.
12.Кезина С.В. Семантическое поле цветообозначений в русском языке: Диахронический аспект. – Пенза: ПГПУ им. В.Г Белинского, 2005. – 314с.
13.Колшанский Г.В. Контекстная семантика. – М.: Наука, 1980. – 149с.
14.Копачева А.Р. Концент «белый цвет» в художественной картине мира: Автореф. ... канд.фил.наук. – Челябинск, 2003.
15.Привалова И.В. Языковое сознание: Этнокультурная маркированность: Автореф. … докт.фил.наук. – М., 2006. – 50с.
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
© Рефератбанк, 2002 - 2019