Вход

Средства выражения партиципатных и непартиципатных ролей

Курсовая работа*
Код 149028
Дата создания 2007
Страниц 38
Источников 35
Мы сможем обработать ваш заказ 13 декабря в 7:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 290руб.
КУПИТЬ

Содержание

Содержание
Введение
Глава I.Основные положения семантического синтаксиса
1.1Понятие ситуации и пропозиции в лингвистике
1.2.Предикат как ядро семантической структуры. Валентность
1.3Партиципанты, актанты, cемантические роли
1.4Классификация тематических ролей
Выводы по Главе I
Глава II.Способы выражения семантических ролей в английском языке
2.1Анализ партиципантной структуры глаголов эмоций
2.2Способы выражения партиципантных ролей для глаголов эмоций
2.2.1Особенности выражения Экспериенцера
2.2.2Особенности выражения Каузатора
2.2.3Особенности выражения Источника стимула
2.2.4Особенности выражения Средства
2.3Способы выражения непартиципантных ролей
Выводы по Главе II
Заключение
Список литературы
Список лексикографических источников
Список источников иллюстративного материала:

Фрагмент работы для ознакомления

Такой семантический сдвиг типичен для глаголов эмоций: от эмоции к выражающему её действию.
В случае, есть воздействие на экспериенцера осуществляется посредством речи, то Стимул может трактоваться и как семантическая роль Содержание или Речевое произведение. На возможность такой интерпретации указывают следующие характеристики и компоненты предложения:
а) наличие в структуре предложения глагола, обозначающего речевое действие:
The diagnosis was explained and she was reassured that there was no serious disease (СVT/BNC)
б) контекст ситуации:
In either case the patient should be reassured that this is only a temporary measure (B30/BNC).
Убедить (успокоить пациента) можно только через объяснение ему временности применяемых методов лечения.
в) использование цитации в придаточном дополнительном:
(…) the public can be reassured that the really "serious offenders about whom they are most concerned…” (FBC/BNC).
Необходимо отметить, что семантическая роль Средство совместима только с агентивным Источником стимула и не совместима с ситуативным пониманием Источника стимула.
2.3 Способы выражения непартиципантных ролей
В общем случае непартиципантными ролями можно назвать сирконстанты глагола-предиката – то есть те его аргументы, которые могут быть выражены в поверхностной структуре как отражение некоторых компонентов ситуации, однако не индуцируются непосредственно семантикой самого предиката и не относятся к числу его обязательных валентностей.
К непартиципантным ролям для глагола reassure мы отнесем Время и Характеристика Способа воздействия
Время:
At the end of the assessment the client will be reassured that the problem is understandable (EB1/BNC).
After being endlessly reassured that, "it's not the tractor, it's how … (FBM/BNC).
Характеристика способа воздействия:
(…) the phobic is gently reassured that it can not get near (BMG/BNC).
Чаще всего семантические роли Время, Характеристика Способа воздействия как сирконстанты глагола reassure выражаются наречиями места, времени, образа действия, функционирующими на уровне синтаксиса в качестве обстоятельств места, времени и образа действия.
Выводы по Главе II
Практический анализ способов выражения партиципантных и непартиципантных ролей глаголов эмоций (на примере глагола reassure) позволяет сделать следующие выводы:
Ролевая структура предиката reassure предопределена ситуацией эмоционального воздействия и изменения эмоционального состояния, которую отражает семантика данного глагола.
В онтологической ситуации выделяют партиципанты Каузатор (он же Причина и Содержание эмоции) как нечто, оказывающее эмоциональной воздействие и каузирующие изменение эмоционального состояния и Экспериенцер как лицо, испытывающее эмоцию.
Структура партиципанта Каузатора осложняется тем, что для глагола reassure возможно выражение не только Стимула, каузирующего изменение эмоционального состояния, но и выражение Источника стимула, который служит отправным моментом или агентивным субъектом, формирующие в сознании Экспериенцера некоторое представление о благоприятном для него развитии/состоянии положения дел.
Источник стимул может иметь агентивное (Лицо) и ситуативное (Ситуация) начало.
В структуре ситуации выделяется и партиципант Средство воздействия (Речь), поскольку для глаголов эмоций данный семантический сдвиг является типичным.
Прототипическим способом выражения Экспериенцера является объект, хотя экспериенцер может быть и не представлен в структуре.
Прототипическим способом выражения Стимула является объектное придаточное, поскольку Стимул, являясь одновременно и Содержанием эмоции, предполагает пропозициональность.
К непартиципантным ролям были отнесены Время и Характеристика способа эмоционального воздействия, выражаемые на уровне синтаксических актантов обстоятельствами времени и образа действия.
Заключение
В результате проведенного в рамках настоящей работы исследования способов выражения партиципантных и непартиципантных ролей (на примере глаголов эмоционального воздействия) были сделаны следующие выводы.
Для лингвистических исследований очевидным является факт, что каждое предложение построено из некоторого количества языковых единиц и что его значение каким-то образом сформировано из их значений. Существуют особые языковые механизмы, которые соединяют значения отдельных единиц в более крупный семантический комплекс на основе синтаксической структуры предложения. Эти механизмы относятся к компетенции синтаксической семантики. Задача синтаксической семантики состоит в описании того вклада, который вносит в семантику предложения его синтаксис. Основным способом объединения элементов в структуре полагается валентность.
В лингвистике не вызывает сомнения тот факт, что основанием способности глагола организовывать аргументы в пропозицию является определенная корреляция между глагольным значением и структурой ситуации. Как принято считать, именно ситуация является источником глагольного значения. Ситуация отражается в глаголе опосредованно, после прохождения определенного когнитивного «форматирования» в процессе концептуализации воспринятого отрезка действительности. Семантическое толкование глаголов в этом случае представлено не в виде условного набора компонентов, снабженных некоторым условным количеством характеристик, а как мотивированное прототипическими ситуациями. Прототипические ситуации являются обобщенными, идеализированными гештальтами, отражающими общечеловеческий опыт. Они ни в коей мере не равны реальному событию, которое говорящий собирается представить в высказывании, но являются когнитивным инструментом концептуализации такого события.
Отраженная в глаголе как знаке ситуации информация является «собственностью» сознания человека, результатом познания внешнего мира, элементом практического опыта, обобщенного и освобожденного от «детализации» конкретного акта восприятия, содержит только сущностные связи между элементами ситуации
Краеугольное понятие семантического анализа структуры высказывания – понятие пропозиции, обычно понимаемое как минимальное, предикатно-аргументное единство, далее неделимое на семантико-синтаксическом уровне отображения действительности, связанным с номинацией целостных денотативных ситуаций.
Глагольная лексема, будучи употреблена в высказывании, описывает некую ситуацию. Тем самым лексема (и говорящий с помощью данной лексемы) концептуализирует определенный фрагмент внеязыковой действительности, сопоставляя ему концепт ситуации, и этот концепт включает определенный набор участников (партиципантов).
Вычленение партиципантов в ситуации является определенным этапом как в развитии сознания (познании мира), так и в становлении языковой способности как неразрывно связанных между собой когнитивных способностей человека. На уровне языковых корреляций мы имеем дело с семантическими ролями – актантами. Семантические роли, являясь результатом языковой категоризации, отражают не только знание о мире (экстралингвистическое знание) но и динамику этого знания как в процессе накопления опыта, так и в процессе овладения языком.
Статус партиципантов ситуации различен: те из них, чье присутствие и способ участия в ситуации ассоциируются с определенные глаголами, именуются аргументами (arguments), если такой ассоциации нет, то такие партиципанты именуются адъюнктами (adjuncts).
При употреблении глагола в предложении участнику с данной ролью обычно соответствует тот или иной зависимой от глагола компонент предложения, например, подлежащее, дополнение, обстоятельство – синтаксический актант.
Кроме роли и синтаксической позиции, участникам соответствуют таксономические классы – такие, как ЛИЦО, ПРЕДМЕТ, ВЕЩЕСТВО и т.д.
Через участника можно определить и понятие валентности: семантическая валентность глагола – это то, же, что роль участника. Примерами ролей являются Агенс, Причина, Место, Исходная точка, Конечная точка, Инструмент, Средство, Адресат.
В результате анализа лексикографических источников и корпуса примеров была описана ситуация для глаголов, выражающих эмоции. Партиципантами ситуации эмоционального воздействия и перехода в другое эмоциональное состояния являются Экспериенцер и Каузатор эмоционального состояния. На примере актантной структуры глагола reassure были рассмотрены особенности выражения партиципантных ролей Экспериенцера (эксплицитное и имплицитное), Каузатора (в виде расщепленной семантической роли – Стимула и Источника стимула). В результате были отмечены специфические характеристики семантической структуры глагола, выражающиеся в особенностях реализации семантических ролей (как партиципантных, так и непартиципантнрых), а также обнаружены закономерности в инкорпорации актанта Средство и взаимной корреляции актантов Агентивный Источник стимула ( Средство. Среди непартиципантных ролей были выделены семантические роли Время и Характеристика способа эмоционального воздействия. В целом отмечается характерная для глаголов психического воздействия сложная система распределения актантов и расхождения в семантической и синтаксической структуре высказывания с данными глаголами.
Список литературы
Адмони В.Г. Завершенность конструкции как явление синтаксической формы // Вопросы языкознания. – М.: Изд-во АН СССР, 1958. – № 1. –С. 111-117.
Апресян Ю.Д. Нетривиальные семантические признаки и правила выбора значений // Восприятие языкового значения: Межвуз. сб. - Калининград: Калининград, ун-т., 1980. – С. 27-49.
Аринштейн В.М. Семантико-синтаксические особенности конструкций с каузативными глаголами воздействия в современном английском языке // Семантика слова и предложения: Сб. ст. – Л.:ЛГПИ, 1985. – С. 3-13.
Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл (Логико-семантические проблемы). – М.: Наука, 1976.
Богданов В.В. Структурно-семантическая организация предложения. – Л.: Изд-во ЛГУ, 1977.
Гак В.Г. Актант // Языкознание. Большой энциклопедический словарь. – М.: Большая Российская энциклопедия, 2000. – С. 22.
Гак В.Г. Высказывание и ситуация // Проблемы структурной лингвистики 1972. – М.: Наука, 1973. – С. 349-372.
Гак В.Г. К проблеме семантической синтагматики // Проблемы структурной лингвистики. 1971. – М.: Наука, 1972. – С. 367-395.
Долинина И.Б. Синтаксически значимые категории английского глагола. – Л.: Наука, 1989.
Жукова Е.Ф. Эмоциональные глаголы английского языка (лексико-грамматический аспект): Автореф. дис. … канд. филол. наук. – СПб., 1993.
Иванчикова Е.И. О структурной факультативности и структурной обязательности в синтаксисе // Вопросы языкознания. – 1965. – №5. – 84-94.
Категории глагола и структура предложения: конструкции с предикатными актантами / Отв.ред. B.C. Храковский. – Л.: Наука, 1983.
Кацнельсон С.Д. Содержание слова, значение и обозначение. – М.-Л.: Наука, 1965.
Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. – Л.: Наука, 1972.
Кобрина Н.А., Болдырев Н.Н., Худяков А.А. Теоретическая грамматика современного английского языка: Учебное пособие. – М.: Высшая школа, 2007.
Кустова Г.И. Типы производных значений и механизмы языкового расширения. – М.: Языки славянской культуры, 2004.
Падучева Е.В. Динамические модели в семантике лексики. – М.: Языки славянской культуры, 2004. – М.: Языки славянской культуры, 2004.
Почепцов Г.Г. Конструктивный анализ структуры предложения. – Киев: Вища школа, 1971.
Сильницкий Г.Г. Семантические и валентностные классы английских каузативных глаголов: Автореф. дис. ... докт. филол. наук. – Л., 1974.
Теньер Л. Основы структурного синтаксиса. – М.: Прогресс, 1988.
Типология конструкций с предикатными актантами. – Л.: Наука, 1985.
Филлмор Ч. Дело о падеже // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 10. Лингвистическая семантика. – М.: Прогресс, 1981. – С. 369-495.
Филлмор Ч. Дело о падеже открывается вновь // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 10. Лингвистическая семантика. – М.: Прогресс, 1981. – С. 496-530.
Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания // Новое в зарубежной лингвистике. – Вып. 23. – М.: Прогресс, 1988. – С. 52-92.
Храковский B.C. Проблемы деривационной синтаксической теории: Автореф. дис. ... докт. филол. наук. – Тбилиси, 1972.
Чейф У. Значение и структура языка. – М.: Прогресс, 1975.
Dirven R., Radden G. Concepts of case. – Narr. Verlag, 1987.
Dowty D.R. Thematic proto-roles and argument selection // Language. – 1991. – Vol. 67. – Pp. 547-619.
Janda L.A. A geography of case semantics. – Mouton de Gruyter, 1993.
Jackendoff, R. The status of thematic relations in linguistic theory // Linguistic Inquiry. – 1987. – Vol. 18. – Pp. 369-411.
Levin B. English Verb Classes and Alternations. – Chicago, London: Chicago University Press, 1993.
McRae K., Ferretti T.R., Amyote L. Thematic roles as verb-specific concepts // Language and Cognitive Processes – 1997. – Vol. 12. – No. 2-3. – Pp. 137-176.
Список лексикографических источников
Языкознание. Большой энциклопедический словарь. – М.: Большая Российская энциклопедия, 2000.
Linguo10- English/Russian and Russian/English Dictionary. CD Linguo10.
Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English / A.S. Hornby. Eds. S. Wehmeier, C. McIntosh, J. Turnbull. 7th edition. – Oxford: Oxford University Press, 2005. OALD7
Список источников иллюстративного материала:
British National Corpus – http:// view.byu.edu /BNC
Гак В.Г. Высказывание и ситуация // Проблемы структурной лингвистики 1972. – М.: Наука, 1973. – С. 358.
Сильницкий Г.Г. Семантические и валентностные классы английских каузативных глаголов: Автореф. дис. ... докт. филол. наук. – Л., 1974. – С. 5.
Храковский B.C. Проблемы деривационной синтаксической теории: Автореф. дис. ... докт. филол. наук. – Тбилиси, 1972. – С. 5.
Кустова Г.И. Типы производных значений и механизмы языкового расширения. – М.: Языки славянской культуры, 2004. – С. 38.
Филлмор Ч. Дело о падеже // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 10. Лингвистическая семантика. – М.: Прогресс, 1981. – С. 369-495; Филлмор Ч. Дело о падеже открывается вновь // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 10. Лингвистическая семантика. – М.: Прогресс, 1981. – С. 496-530; Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания // Новое в зарубежной лингвистике. – Вып. 23. – М.: Прогресс, 1988. – С. 52-92.
Богданов В.В. Структурно-семантическая организация предложения. – Л.: Изд-во ЛГУ, 1977. – С. 43.
Кобрина Н.А., Болдырев Н.Н., Худяков А.А. Теоретическая грамматика английского языка. – М.: Высшая школа, 2007. – С. 74.
Чейф У. Значение и структура языка. – М.: Прогресс, 1975; Богданов В.В. Структурно-семантическая организация предложения. – Л.: Изд-во ЛГУ, 1977; Jackendoff R. The status of thematic relations in linguistic theory // Linguistic Inquiry. – 1987. – Vol. 18. – Pp. 369-411.
Адмони В.Г. Завершенность конструкции как явление синтаксической формы // Вопросы языкознания. – М.: Изд-во АН СССР, 1958. – № 1. – С. 111-117; Иванчикова Е.И. О структурной факультативности и структурной обязательности в синтаксисе // Вопросы языкознания. – 1965. – № 5. – С. 84-94.
Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. – Л.: Наука, 1972.
Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. – Л.: Наука, 1972. – С. 47. См. также Долинина И.Б. Синтаксически значимые категории английского глагола. – Л.: Наука, 1989; Почепцов Г.Г. Конструктивный анализ структуры предложения. – Киев: Вища школа, 1971; Сильницкий Г.Г. Семантические и валентностные классы английских каузативных глаголов: Автореф. дис. ... докт. филол. наук. – Л., 1974.
Гак В.Г. Высказывание и ситуация // Проблемы структурной лингвистики 1972. – М.: Наука, 1973. – С. 384.
Богданов В.В. Структурно-семантическая организация предложения. – Л.: Изд-во ЛГУ, 1977; Долинина И.Б. Синтаксически значимые категории английского глагола. – Л.: Наука, 1989; Апресян Ю.Д. Нетривиальные семантические признаки и правила выбора значений // Восприятие языкового значения: Межвуз. сб. – Калининград: Калининград, ун-т., 1980. – С. 27-49.
Чейф У. Значение и структура языка. – М.: Прогресс, 1975. – С. 115.
Гак В.Г. Актант // Языкознание. Большой энциклопедический словарь. – М.: Большая Российская энциклопедия, 2000. – С. 22.
см. работы Филлмор Ч. Дело о падеже // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 10. Лингвистическая семантика. – М.: Прогресс, 1981. – С. 369-495; Чейф У. Значение и структура языка. – М.: Прогресс, 1975; Dirven R., Radden G. Concepts of case. – Narr. Verlag, 1987.
Гак В.Г. К проблеме семантической синтагматики // Проблемы структурной лингвистики. 1971. – М.: Наука, 1972. – С. 367-395; Богданов В.В. Структурно-семантическая организация предложения. – Л.: Изд-во ЛГУ, 1977; Janda L The Geography of Case Semantics. – Mouton de Gruyter, 1993.
Теньер Л. Основы структурного синтаксиса. – М.: Прогресс, 1988; Кацнельсон С.Д. Содержание слова, значение и обозначение. – М.-Л.: Наука, 1965.
Типология конструкций с предикатными актантами. – Л.: Наука, 1985; Категории глагола и структура предложения: конструкции с предикатными актантами. – Л.: Наука, 1983.
В отечественной лингвистике принят термин «семантическая роль» для обозначения того же самого явления.
McRae K., Ferretti T.R., Amyote L. Thematic roles as verb-specific concepts // Language and Cognitive Processes – 1997. – Vol. 12. – No. 2-3. – P. 138.
Падучева Е.В. Динамические модели в семантике лексики. – М.: Языки славянской культуры, 2004 – С. 81.
Падучева Е.В. Динамические модели в семантике лексики. – М.: Языки славянской культуры, 2004 – С. 587-588.
Dowty D.R. Thematic proto-roles and argument selection // Language. – 1991. – Vol. 67. – Pp. 547-619.
Филлмор Ч. Дело о падеже // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 10. Лингвистическая семантика. – М.: Прогресс, 1981. – С. 369-495; Филлмор Ч. Дело о падеже открывается вновь // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 10. Лингвистическая семантика. – М.: Прогресс, 1981. – С. 496-530.
Levin B. English Verb Classes and Alternations. – 1993. – P. 188.
Жукова Е.Ф. Эмоциональные глаголы английского языка (лексико-грамматический аспект): Автореф. дис. … канд. филол. наук. – СПб., 1993. – С. 8.
Levin B. English Verb Classes and Alternations. – 1993. – P. 189.
Levin B. English Verb Classes and Alternations. – 1993. – P. 189.
Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. – М.: Наука, 1976. – С. 177.
Падучева Е.В. Динамические модели в семантике лексики. – М.: Языки славянской культуры, 2004 – С. 278.
О семантической роли Каузатора см. в работе: Аринштейн В.М. Семантико-синтаксические особенности конструкций с каузативными глаголами воздействия в современном английском языке // Семантика слова и предложения: Сб. ст. – Л.:ЛГПИ, 1985. – С. 3-13.
Падучева Е.В. Динамические модели в семантике лексики. – М.: Языки славянской культуры, 2004. – С. 274/
Levin B. English Verb Classes and Alternations. – Chicago, London: Chicago University Press, 1993. – P. 190.
38

Список литературы

Список литературы
1.Адмони В.Г. Завершенность конструкции как явление синтаксической формы // Вопросы языкознания. – М.: Изд-во АН СССР, 1958. – № 1. –С. 111-117.
2.
3.Апресян Ю.Д. Нетривиальные семантические признаки и правила выбора значений // Восприятие языкового значения: Межвуз. сб. - Калининград: Калининград, ун-т., 1980. – С. 27-49.
4.Аринштейн В.М. Семантико-синтаксические особенности конструкций с каузативными глаголами воздействия в современном английском языке // Семантика слова и предложения: Сб. ст. – Л.:ЛГПИ, 1985. – С. 3-13.
5.Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл (Логико-семантические проблемы). – М.: Наука, 1976.
6.Богданов В.В. Структурно-семантическая организация предложения. – Л.: Изд-во ЛГУ, 1977.
1.Гак В.Г. Актант // Языкознание. Большой энциклопедический словарь. – М.: Большая Российская энциклопедия, 2000. – С. 22.
7.Гак В.Г. Высказывание и ситуация // Проблемы структурной лингвистики 1972. – М.: Наука, 1973. – С. 349-372.
8.Гак В.Г. К проблеме семантической синтагматики // Проблемы структурной лингвистики. 1971. – М.: Наука, 1972. – С. 367-395.
9.Долинина И.Б. Синтаксически значимые категории английского глагола. – Л.: Наука, 1989.
10.Жукова Е.Ф. Эмоциональные глаголы английского языка (лексико-грамматический аспект): Автореф. дис. … канд. филол. наук. – СПб., 1993.
11.Иванчикова Е.И. О структурной факультативности и структурной обязательности в синтаксисе // Вопросы языкознания. – 1965. – №5. – 84-94.
12.Категории глагола и структура предложения: конструкции с предикатными актантами / Отв.ред. B.C. Храковский. – Л.: Наука, 1983.
13.Кацнельсон С.Д. Содержание слова, значение и обозначение. – М.-Л.: Наука, 1965.
14.Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. – Л.: Наука, 1972.
15.Кобрина Н.А., Болдырев Н.Н., Худяков А.А. Теоретическая грамматика современного английского языка: Учебное пособие. – М.: Высшая школа, 2007.
16.Кустова Г.И. Типы производных значений и механизмы языкового расширения. – М.: Языки славянской культуры, 2004.
17.Падучева Е.В. Динамические модели в семантике лексики. – М.: Языки славянской культуры, 2004. – М.: Языки славянской культуры, 2004.
18.Почепцов Г.Г. Конструктивный анализ структуры предложения. – Киев: Вища школа, 1971.
19.Сильницкий Г.Г. Семантические и валентностные классы английских каузативных глаголов: Автореф. дис. ... докт. филол. наук. – Л., 1974.
20.Теньер Л. Основы структурного синтаксиса. – М.: Прогресс, 1988.
21.Типология конструкций с предикатными актантами. – Л.: Наука, 1985.
22.Филлмор Ч. Дело о падеже // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 10. Лингвистическая семантика. – М.: Прогресс, 1981. – С. 369-495.
23.Филлмор Ч. Дело о падеже открывается вновь // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 10. Лингвистическая семантика. – М.: Прогресс, 1981. – С. 496-530.
24.Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания // Новое в зарубежной лингвистике. – Вып. 23. – М.: Прогресс, 1988. – С. 52-92.
25.Храковский B.C. Проблемы деривационной синтаксической теории: Автореф. дис. ... докт. филол. наук. – Тбилиси, 1972.
26.Чейф У. Значение и структура языка. – М.: Прогресс, 1975.
27.Dirven R., Radden G. Concepts of case. – Narr. Verlag, 1987.
28.Dowty D.R. Thematic proto-roles and argument selection // Language. – 1991. – Vol. 67. – Pp. 547-619.
29.Janda L.A. A geography of case semantics. – Mouton de Gruyter, 1993.
30.Jackendoff, R. The status of thematic relations in linguistic theory // Linguistic Inquiry. – 1987. – Vol. 18. – Pp. 369-411.
31.Levin B. English Verb Classes and Alternations. – Chicago, London: Chicago University Press, 1993.
32.McRae K., Ferretti T.R., Amyote L. Thematic roles as verb-specific concepts // Language and Cognitive Processes – 1997. – Vol. 12. – No. 2-3. – Pp. 137-176.
Список лексикографических источников
1.Языкознание. Большой энциклопедический словарь. – М.: Большая Российская энциклопедия, 2000.
2.Linguo10- English/Russian and Russian/English Dictionary. CDLinguo10.
3.Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English / A.S. Hornby. Eds. S. Wehmeier, C. McIntosh, J. Turnbull. 7th edition. – Oxford: Oxford University Press, 2005. OALD7
Список источников иллюстративного материала:
British National Corpus – http:// view.byu.edu/BNC
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала, который не является научным трудом, не является выпускной квалификационной работой и представляет собой результат обработки, структурирования и форматирования собранной информации, но может использоваться в качестве источника для подготовки работы указанной тематики.
© Рефератбанк, 2002 - 2018