Вход

Обучение работе со стихотворением на разных этапах обучения.

Курсовая работа*
Код 148354
Дата создания 2008
Страниц 34
Источников 26
Мы сможем обработать ваш заказ 25 июня в 10:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 290руб.
КУПИТЬ

Содержание

СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА
1.1 Особенности преподавания иностранных языков.
1.2 Общие проблемы использования поэзии при обучении немецкому языку.
1.3. Особенности поэтического текста.
ГЛАВА 2. ПОЭТИЧЕСКИЕ ТЕКСТЫ НА УРОКАХ НЕМЕЦКОГО
ЯЗЫКА
2.1. Начальный этап работы со стихотворением на уроке немецкого
языка.
2.2. Поэтический текст на стадии изучения грамматики и лексики.
2.3. Стихотворение на продвинутом этапе изучения немецкого языка.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ЛИТЕРАТУРА

Фрагмент работы для ознакомления

Имя существительное
Опущение артикля перед -Warum ist dein Gesicht so weiss?
Словами с названиями -Ich trinke Milch und esse Eis.
Продуктов питания: -Warum sind deine Wangen rot?
-Ich esse Fleixh und schwarzes Brot.
Опущение артикля Junge, hol Wein! Madchen! Jungen,
при обращении. Knecht,schenk ein! Schnell zu Tixh!
Herr, trink aus! Wurst und kose-
Lauf weg, Maus! Alles frixh!
Образование мн.ч. Es regent, Mantel, Jacken
существительных. Es regent, Stiefel, Mutzen!
Und alles] Sollen uns vor
ist nass: Kalte schutzen!
Platze,Strassen,Baume,
Dacher, Hauser,Gras.
Имя прилагательное
Rotes Licht-da heisst es warten! ***
Gelbes Licht-da heisst es starten! Langes Fadchen-
Grunes Licht-nur geh geschwind! Faules Madchen.
Bitte, merk es dir, mein Kind! Kurzes Fadchen-
*** Fleisiges Madchen.
Grune Blatter, rote Blatter,
Gelbe Blatter uberall. Liebe Sonne!И
Rascheln, sagen: “es wird kalt. Komm und schein
Weiser Schnee bedeckt uns bald” Fur die Grossen
Fur die Kleinen
Имя числительное
30 Tage hat September, 10, 20, 30
April, Juni und November. Madchen, du bist fleissig!
Februar hat 28 40, 50, 60
Nur im Schaltjahr 29 Madchen, du bist prachtig!
Alle anderen ohne Fragen 70, 80, 90
Haben 31 Tage. Madchen, du bist einzig!
100, 1000, 1000 000
Madchen, du verdienst die Kron
Порядковые числительные
Der erste (der zweite) Dezember Es war eine Mutter,
На крыше живёт Sie hatte 8 Kinder.
Der erste Dezember Das erste hiess Hans,
Ириски жуёт Das zweite hiess Dieter.
Der erste Dezember Das dritte war Veronika
Большой озорник Sie spielte gut Harmonika.
Der erste Dezember Das vierte hiess Liane,
Случать не привык. Sie ass sehr gern Bananen
Das funfte hiess Erika,
Sie lebte in Amerika.
Das sechste Hiess Grette,
Sie spielte Trompete.
Das siebte Kind war Kunigende,
Sie hatte gerne Katzen, Hunde.
Die achte Tochter war Kon
-stanze
Sie konnte singen und schon
tanzen.
Учащимся предлагается выучить стихотворение наизусть. Разучивание стихов на уроке иностранного языка – один из приемов, позволяющий включать в активную работу всех учащихся. Материал, представленный в стихотворной форме, усваивается значительно легче, поэтому стихи являются эффективным средством для закрепления языкового материала и обогащения речи учащегося. Стихи, усвоенные легко благодаря рифме, переходят затем в состояние оперативной готовности. Таким образом, создается база для неподготовленной речи.
2.3. Стихотворение на продвинутом этапе изучения немецкого языка.
Стихотворение можно использовать и при обучении в группах, где знания и умения находятся на достаточно продвинутом уровне. Такие занятия можно организовывать в виде викторин, дискуссий, чтения различных докладов или в виде поэтического вечера, посвящённого творчеству какого-нибудь отдельно взятого поэта, или поэтов какого-нибудь литературного направления. Подобные занятия требуют значительной предварительной подготовки и умелой организации.
Вот, например, отрывок из вечера, посвящённого поэзии Г. Гейне:
Цели:
приобщать учащихся к культурному наследию немецкого народа;
познакомить ребят с творчеством великого немецкого поэта Г. Гейне;
расширить словарный запас учеников;
содействовать повышению положительной мотивации изучения иностранного языка.
Биография Г. Гейне
Biographie H.Heine
– Der große deutsche Dichter und Romantiker H. Heine wurde am 13. Dezember 1797 in Düsseldorf geboren. Heinrich sollte wie sein Vater Kaufmann werden. Seit 1819 besuchte Heine die Universität, zuerst in Bonn, dann in Götingen und Berlin. Er studierte Rechtswissenschaft, interessierte sich aber für Literatur, Kunst und Politik. Heines erster Gedichtsband erschien 1822. In diesem Buch waren solche Gedichte wie „Ein Fichtenbaum“, „Ich weiß nicht, was soll es bedeuten“ und andere.
Gedicht Ein Fichtenbaum
Ein Fichtenbaum steht einsam Im Norden auf kahler Höh. Ihn schläfert: mit weißer Decke Umhüllen ihn Eis und Schnee. Er träumt von einer Palme, Die, fern im Morgenland, Einsam und schwiegend trauert Auf brennender Felsenwand.
H. Heine Перевод На севере диком...
На севере диком стоит одиноко На голой вершине сосна, И дремлет, качаясь, и снегом сыпучим Одета, как ризой, она. И снится ей все, что в пустыне далекой - В том крае, где солнца восход, Одна и грустна на утесе горючем Прекрасная пальма растет.
М. Лермонтов Lorelei
Ich weiß nicht, was soll es bedeuten, Dass ich so traurig bin; Ein Märchen aus alten Zeiten, Das kommt mir nicht aus dem Sinn. Die Luft ist kühl und es dunkelt, Und ruhig fließt der Rhein: Der Gipfel des Berges Funkelt Im Abendsonnenschein. Die schönste Jungfrau sitzet Dort oben wunderbar, Ihr goldnes Geschmeide blitzet, Sie kämmt ihr goldenes Haar. Sie kämmt es mit goldenem Kamme, Und singt ein Lied dabei; Das hat eine wundersame, Gewaltige Melodei. Der Schiffer im kleinen Schiffe Ergreift es mit wildem Weh; Er schaut nicht die Felsenriffe, Er schaut nur hinauf in die Höh. Ich glaube, die Wellen verschlingen Am Ende Schiffer und Kahn; Und das hat mit ihrem Singen Die Lorelei getan.
H. Heine Не знаю, что стало со мною...
Не знаю, что стало со мною, Душа моя грустью полна. Мне все не дает покою Старинная сказка одна. День меркнет. Свежеет в долине, И Рейн дремотой объят. Лишь на одной вершине Еще пылает закат. Там девушка, песнь распевая, Сидит высоко над водой. Одежда на ней золотая, И гребень в руке – золотой. И кос ее золото вьется, И чешет их гребнем она, И песня волшебная льется, Так странно сильна и нежна. И, силой плененный могучей, Гребец не глядит на волну, Он рифов не видит под кручей,- Он смотрит туда, в вышину. Я знаю, волна, свирепея, Навеки сомкнется над ним,- И это все Лорелея Сделала пеньем своим.
В. Левик – Später vereinigte Heine alle Gedichte, die er in den Jahren 1817-1826 schrieb, in dem „Buch der Lieder“. Das Buch, in dem er seine Heimat, die Natur, das Leben besingt, machte ihn weltbekannt. Noch als Student machte Heine zu Fuß eine Wanderung durch den Harz. Von dieser Wanderung erzählte er in seinem Prosawerk „Die Harzreise“, das 1827 erschien. Dieses Werk war eine scharfe Satire auf die bürgerliche Gesellschaft des damaligen Deutschlands. Wegen seiner scharfen Kritik verbot man ihm in Deutschland seine „Reisebilder“. 1831 musste Heine nach Paris emigrieren. Hier lebte er bis zu seinem Tode. In dieser Zeit erschienen die besten Dichtungen von Heine.
Таким образом, учащиеся погружаются в языковую среду и развивают необходимые навыки для знания немецкого языка в целом.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Использование поэтических текстов является весьма актуальным на любом этапе изучения иностранного языка, особенно на начальной стадии овладения языком:
1). Учащиеся с самого начала приобщаются к культуре страны изучаемого языка.
2). При работе с этим своеобразным лингвострановедческим материалом создается предпосылка для развития личности учащегося, так как специально и правильно подобранный материал стимулирует образное мышление и формирует хороший вкус.
3). Поэзия на уроках иностранного языка дает толчок к творческой деятельности, воздействует на эмоциональную и мотивационную сферу личности.
Итак, поэзия способствует развитию ребенка, обогащает его духовный мир, прививают чуткость к поэтическому слову, музыкальности и красоте изучаемого языка, а также дает импульс к творческому воображению и обладает большим потенциалом эмоционального воздействия.
В целом использование стихотворений на уроке – один из важных источников повышении мотивации у учащихся, включение их в активную работу. Стихотворения позволяют учащимся познакомиться с немецкой поэзией, культурой и обычаями страны изучаемого языка, что всегда вызывает большой интерес у учащихся.
Яркость, образность, фантазия в этих текстах пробуждают интерес к иностранному языку у учащихся. Разучивание стихов – активный прием пополнения словарного запаса детей. Ритмический и мелодический рисунок стихов, четкая рифма и повторяемость языковых единиц значительно облегчают и ускоряют усвоение и закрепление лексики, характерных оборотов речи, грамматических структур.
Как один из видов речевого общения, стихи являются средством более прочного усвоения и расширения лексического запаса, так как включают новые слова и выражения. В них уже знакомая лексика встречается в новом контекстуальном окружении, что помогает ее активизировать. Разучивая стихи, дети легче овладевают произносительной стороной речи, усваивают иностранный и ритмический рисунок речи. Эффективны для этого короткие стихи, рифмовки. Их рекомендуется использовать для фонетической зарядки, гимнастики языка. В некоторых моментах стихотворение может стать моментом релаксации учащихся.
При работе над стихотворным материалом необходимо соблюдать ряд требований. Так, для учебных целей отбираются доступные по содержанию произведения. Языковой материал этих произведений должен отвечать программным требованиям. При этом заучивание стихов наизусть не должно стать самоцелью. Нужно добиваться полного понимания и осмысления, как содержания, так и языкового воплощения содержания в произведении. Необходимо, чтобы речевой материал из текстов выходил затем непосредственно в речь детей, использовался в их дальнейшем межличностном общении. Поэтому стихотворения должны быть гармоничной частью общего сюжета занятия, соотноситься с темами и ситуациями общения на уроке и во внеурочное время.
Таким образом, поэтические тексты стимулируют учеников к монологическим и диалогическим высказываниям, служат основой развития речемыслительной деятельности школьников, способствует развитию как подготовительной, так и не подготовительной речи.
ЛИТЕРАТУРА
1. Артюнова Ж.М. Работа с поэтическим текстом на уроках французского языка // Иностранный язык в школе. – 1996, №5. с. 42-45.
2. Белова С.И. Использование стихов и песен для закрепления и расширения лексики // Иностранный язык в школе. – 1978, №6 с.78-86
3. Бим И.Л. Теория и практика обучения немецкому языку. – М.: Просвещение, 1988.
4. Губницкая И.А. Стихи и песни на уроках английского языка // Иностранный язык в школе. – 1981, №2 с.53-55
5. Златогорская Р.Л. Стихотворения на занятиях по немецкому языку // Иностранный язык в школе. – 1976, №5 с.66-71
6. Камаева Т.П., Карпова Л.В., Деева И.М. Поэзия на уроке иностранного языка: современные подходы к обучению чтению // Иностранный язык в школе. – 1996, №3 с.19-27
7. Камаров А.С. Развитие творческой активности учащихся в работе над стихами на уроках английского языка // Иностранный язык в школе. – 1986, №6 с.58-60
8. Леонтьев А.А. Общая методика обучения ИЯ –М: Русский язык,1991
9. Миньяр-Белоручев Р.К. Методика обучения французскому языку.– М.: Просвещение, 1990.
10. Ненно К.Т. Работа над стихами на уроках английского языка и внеклассных занятиях // Иностранный язык в школе. – 1987, №1 с.42-43
11. Ороховацкий Ю.И. К вопросу об использовании поэтического текста в преподавании иностранных языков. Чтение. Перевод. Устная речь. Методика и лингвистика. Л.: Наука, 1997
12. Пассов Е.И. Урок иностранного языка в средней школе - М.: Просвещение, 1988.
Поспелов Г. Н. Введение в литературоведение. - М.: Просвещение, 1975 С. 156 – 164.
13. Пригороцкая И.Г. Стихи и рифмовки на уроках английского языка в V-VII классах // Иностранный язык в школе. – 1966, №3 с.43
14. Рачок Т.П. Работа над стихами на уроке английского языка // Иностранный язык в школе. – 1991, №3. с.105-107
15. Рогова Г.В., Рабинович Ф.М., Сахарова Т.Е. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. – М: Просвещение, 1991.
16. Рогова Г.В., Верещагина И.Н. Методика обучения английскому языку на начальном этапе обучения. – М.: Просвещение, 1988.
17. Сафонова В.В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций. – Воронеж: Истоки, 1996.
Тимофеев Л.И. Краткий словарь литературоведческих терминов. - М.: Просвещение, 1973. С. 65-66
18. Тимошенко Н.М. Стихотворения на уроках английского языка // Иностранный язык в школе. – 1968, №1 с.107
19. Шатилов С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе. – М.: Просвещение, 1986.
20. Эстетическое воспитание школьников на уроках английского языка // Иностранный язык в школе. – 1987, №1 с.44-45  
 
Тексты использованы из следующих источников:
1. Геердтс Г.Ю.// Австрийская литература. История немецкой литературы.: В. 3.т. Т.2, М., 1986
2. История немецкой литературы // тт. 1-5. М., 1962-1976
3. Немецкая поэзия 19 века: Сборник.- Сост. А.С. Дмитриев.- М.: Радуга, 1984. На нем. и русск. яз.
4. David, Claude \\ Stefan George, Sein dichterisches Werk. Muenchen, 1967
5. Durzak, Manfred \\ Der junge Stefan George. Kunsttheorie und Dichtung, Muenchen, 1968
6. George, Stefan \\ Internetseite: www.lyrik.ch/lyrik/history/george.htm
Рахманов И.В. Некоторые теоретические вопросы методики обучения ИЯ в средней школе-М: Русский язык,1991 – с. 43.
Леонтьев А.А. Общая методика обучения иностранному языку –М: Русский язык,1991.
Миньяр-Белоручев Р.К. Методика обучения французскому языку.– М.: Просвещение, 1990.
Ненно К.Т. Работа над стихами на уроках английского языка и внеклассных занятиях // Иностранный язык в школе. – 1987, №1 с.42-43
Артюнова Ж.М. Работа с поэтическим текстом на уроках французского языка // Иностранный язык в школе. – 1996, №5. с. 42-45.
Тимофеев Л.И. Краткий словарь литературоведческих терминов. - М.: Просвещение, 1973. С. 65-66
Поспелов Г. Н. Введение в литературоведение. - М.: Просвещение, 1975 С. 156 – 164.
Поспелов Г.Н. Указ. соч. С. 156-164.
Ненно К.Г. Указ. соч. с. 42-43
Рачок Т.П. Работа над стихами на уроке английского языка // Иностранный язык в школе. – 1991, №3 с.105-106.
Претцер Л. А. Внеклассное мероприятие по творчеству немецкого поэта Г.Гейне на тему: "Das Werk des Deutschen Dichters H.Heine". 8-й класс // http://festival.1september.ru/articles/410658/
34

Список литературы

ЛИТЕРАТУРА
1. Артюнова Ж.М. Работа с поэтическим текстом на уроках французского языка // Иностранный язык в школе. – 1996, №5. с. 42-45.
2. Белова С.И. Использование стихов и песен для закрепления и расширения лексики // Иностранный язык в школе. – 1978, №6 с.78-86
3. Бим И.Л. Теория и практика обучения немецкому языку. – М.: Просвещение, 1988.
4. Губницкая И.А. Стихи и песни на уроках английского языка // Иностранный язык в школе. – 1981, №2 с.53-55
5. Златогорская Р.Л. Стихотворения на занятиях по немецкому языку // Иностранный язык в школе. – 1976, №5 с.66-71
6. Камаева Т.П., Карпова Л.В., Деева И.М. Поэзия на уроке иностранного языка: современные подходы к обучению чтению // Иностранный язык в школе. – 1996, №3 с.19-27
7. Камаров А.С. Развитие творческой активности учащихся в работе над стихами на уроках английского языка // Иностранный язык в школе. – 1986, №6 с.58-60
8. Леонтьев А.А. Общая методика обучения ИЯ –М: Русский язык,1991
9. Миньяр-Белоручев Р.К. Методика обучения французскому языку.– М.: Просвещение, 1990.
10. Ненно К.Т. Работа над стихами на уроках английского языка и внеклассных занятиях // Иностранный язык в школе. – 1987, №1 с.42-43
11. Ороховацкий Ю.И. К вопросу об использовании поэтического текста в преподавании иностранных языков. Чтение. Перевод. Устная речь. Методика и лингвистика. Л.: Наука, 1997
12. Пассов Е.И. Урок иностранного языка в средней школе - М.: Просвещение, 1988.
Поспелов Г. Н. Введение в литературоведение. - М.: Просвещение, 1975 С. 156 – 164.
13. Пригороцкая И.Г. Стихи и рифмовки на уроках английского языка в V-VII классах // Иностранный язык в школе. – 1966, №3 с.43
14. Рачок Т.П. Работа над стихами на уроке английского языка // Иностранный язык в школе. – 1991, №3. с.105-107
15. Рогова Г.В., Рабинович Ф.М., Сахарова Т.Е. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. – М: Просвещение, 1991.
16. Рогова Г.В., Верещагина И.Н. Методика обучения английскому языку на начальном этапе обучения. – М.: Просвещение, 1988.
17. Сафонова В.В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций. – Воронеж: Истоки, 1996.
Тимофеев Л.И. Краткий словарь литературоведческих терминов. - М.: Просвещение, 1973. С. 65-66
18. Тимошенко Н.М. Стихотворения на уроках английского языка // Иностранный язык в школе. – 1968, №1 с.107
19. Шатилов С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе. – М.: Просвещение, 1986.
20. Эстетическое воспитание школьников на уроках английского языка // Иностранный язык в школе. – 1987, №1 с.44-45

Тексты использованы из следующих источников:
1. Геердтс Г.Ю.// Австрийская литература. История немецкой литературы.: В. 3.т. Т.2, М., 1986
2. История немецкой литературы // тт. 1-5. М., 1962-1976
3. Немецкая поэзия 19 века: Сборник.- Сост. А.С. Дмитриев.- М.: Радуга, 1984. На нем. и русск. яз.
4. David, Claude \\ Stefan George, Sein dichterisches Werk. Muenchen, 1967
5. Durzak, Manfred \\ Der junge Stefan George. Kunsttheorie und Dichtung, Muenchen, 1968
6. George, Stefan \\ Internetseite: www.lyrik.ch/lyrik/history/george.htm
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала, который не является научным трудом, не является выпускной квалификационной работой и представляет собой результат обработки, структурирования и форматирования собранной информации, но может использоваться в качестве источника для подготовки работы указанной тематики.
Сколько стоит
консультация по подготовке материалов?
1
Заполните заявку - это бесплатно и ни к чему вас не обязывает. Окончательное решение вы принимаете после ознакомления с условиями выполнения работы.
2
Менеджер оценивает работу и сообщает вам стоимость и сроки.
3
Вы вносите предоплату 25% и мы приступаем к работе.
4
Менеджер найдёт лучшего автора по вашей теме, проконтролирует выполнение работы и сделает всё, чтобы вы остались довольны.
5
Автор примет во внимание все ваши пожелания и требования вуза, оформит работу согласно ГОСТ, произведёт необходимые доработки БЕСПЛАТНО.
6
Контроль качества проверит работу на уникальность.
7
Готово! Осталось внести доплату и работу можно скачать в личном кабинете.
После нажатия кнопки "Узнать стоимость" вы будете перенаправлены на сайт нашего официального партнёра Zaochnik.com
© Рефератбанк, 2002 - 2018