Вход

Семантические поля в поэме С.А. Есенина "Анна Снегина"

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 147238
Дата создания 2007
Страниц 26
Источников 14
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 24 апреля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 520руб.
КУПИТЬ

Содержание

Введение
§ 1. Семантические поля
1.1. Понятие семантического поля
1.2. Свойства и признаки поля
1.3. Виды семантических полей
1.4. Общие модели поля
1.5 Типы словарей, фиксирующих связи единиц по их значениям
§ 2. Роман «Анна Снегина» в литературном пространстве разных эпох
.1. Тема революции в освещении разных эпох
.2. Тема любви в поэме
§ 3. Семантические поля в поэме «Анна Снегина»
3.1. Семантическое поле «революция»
3.2. Семантическое поле красного цвета
3.3. Семантическое поле белого цвета
Заключение
Список литературы

Фрагмент работы для ознакомления

Таким инструментом для нас будет являться семантическое поле, выстраивая которое через обозначенные слова, мы будем стремиться к тому ядру, которое является определяющим в сфере смысла.
§ 3. Семантические поля в поэме «Анна Снегина»
3. 1. Семантическое поле «революция»
Исходя из исследований романа «Анна Снегина», мы выяснили, что это произведение – своеобразный итог понимания Есенина революционных лет. Поэтому имеет смысл начать именно с построения семантического поля, в котором центральным доминирующим компонентом будет слово революция.
Для того, чтобы понять, что именно вкладывает писатель в это понятие, пользуясь различными словарями, нужно рассмотреть, какие семантические компоненты содержит в себе это слово.
Словарь Ожегова даёт следующее определение слову «революция» - коренной переворот в жизни общества, который приводит к ликвидации отжившего общественного и политического строя и передаче власти в руки передового класса.
Из этого определения мы можем сразу выделить ряд семантических признаков, характеризующих это явление – это разделение на классы и победа одного из них над другим.
Проверим, какие ассоциации возникают на данное слово, ориентируясь на ассоциативный словарь: восстание, социализм, силы народные, всколыхнулась, движение, красный, мятеж, октябрь, левый, Ленин, коммунизм, закон, контрреволюция, пролетариат, свобода, перестройка, большевик.
Среди названных сем, мы можем увидеть подобные и в поэме Есенина: коммуна, Ленин, народ, свобода, закон. Но нельзя ограничится только этим рядом, так как у лирика тема революции тесно связывается с понятием войны, вокруг которого можно также задать полевую структуру. Хотя при формировании семантического поля «революция» стоит включить в него понятие войны, которое будет располагаться очень близко к ядру.
Слово «война» имеет следующее толкование – вооруженная борьба между государствами или народами, между классами внутри государства; борьба, враждебные отношения с кем- чем-нибудь.
Из этого определения мы видим, что оно семантически пересекается с понятием революции, враждой между классами.
Ассоциативный словарь даёт нам следующие реакции на это слово: борьба, бить, бой, вспыхивать, мир, истребительная, завоёвывать, разразилась, победа, убийство, преступление, угроза, ужас, тягость, суровая, оружие, пожар, тыл, освободительная, рать, смерть, выстрел, страх, инвалид.
Среди всех перечисленных слов, очень много встречается в поэме именно в контексте войны, которая неразрывно сопряжена с революцией. Вот какие слова встречаются в этой категории: огонь, смрад, пушки, грозная, рать, тал, победа, преступление, калека, урод, завоевать, бой, бить, убивать.
Мы можем видеть, что семантическое поле «войны» довольно близко к семантическому полю, которое выстраивает словарь. Мы видим, что даже те слова, которые не встречаются в каком-то из полей, оказываются очень близкими по семантике друг к другу. Например слова «огонь» - «пожар», «суровая» - «грозная», «оружие» - «пушки», «инвалид» - «калека».
Таким образом, расширяя семантическое поле «революции» за счёт добавления в него компонентов с семантической доминантой «война», мы «окружаем» ядро значениями с негативной окраской. Сами слова в себе её не содержат, но мы знаем, что культурологически слово «война» всегда воспринималось как явление негативное, приносящее несчастья. А если ещё включить на периферию тех, кто затевает революцию, мы получим такие слова с резким оценочным значением: «прохвосты и дармоеды», «воровские души», «булдыжник, драчун, грубиян». По этим признакам уже можно судить, что положительной окраски в понимании революции Есениным нет. Слово «свобода» употребляется только в сочетании с теми самыми «грубиянами» и «драчунами» - «творят на свободе гнусь», а слова о Родине употребляются в контексте умирания, гибели – «пропала Расея», «погибла Русь».
Ещё одним важным семантическим полем, на наш взгляд, является цветовое поле, которое можно разбить на два основных: цветовое поле красного цвета и цветовое поле белого цвета.
3.2. Семантическое поле красного цвета
Семантика красного цвета реализуется за счёт употребления слов, содержащих в себе сему красноты, ассоциативных параллелей и определений каких-то предметов. Например, первой реакцией на слово «красный» возникает слово «кровь», хотя и не упоминающееся в поэме, но всё же убийства, сама война, революция ассоциируется с кровопролитием. Также слова «осень», «пожар», «огонь», «полыхать», «рассвет» не указывают на прямой признак красного цвета, но всё же они содержат в себе эту сему. Далее есть упоминания о красном цвете, содержащимся в определённых вещах – это флаг советского союза и воображаемый Лабутей орден. Упоминание о красном цвете нам встречалось при построении семантического поля «революции». Она тоже содержит в себе такую сему, здесь же можно вспомнить о Красной Армии, которая была на стороне народных масс. Следовательно, в этом случае мы можем говорить о семантике красного цвета в самой поэме. Красный цвет символизирует революцию, крестьянское освободительное движение, которое не получило поддержки автора в поэме.
3.3. Семантическое поле белого цвета
Рассмотрим другое цветовое поле – белого цвета, которое также как и красное реализуется в разных аспектах. Если обратиться к ассоциативному словарю, мы можем выявить следующие реакции на стимул «белый»: снег, облако, заяц, туман, седина, чёрный, свет, берёза, черёмуха, крахмал. В толковом словаре даже есть синонимичное слово «контрреволюционный», актуальное в эпоху советской власти. В романе Есенина семантика белого цвета проглядывает во многих вещах и явлениях. Например, имя главной героини повести носит фамилию Снегина, причём её образ постоянно сопровождается белым цветом – в молодости она стоит у калитки в белой накидке, в зрелости лирический герой после болезни в первую очередь замечает её белое платье. Символ лебедя, возможно, также не случайно появляется на станицах романа, его значение тоже содержит в себе сему белого цвета. Белый цвет ассоциируется у нас со светом, светлым пятном. Так, главный герой поэмы имеет светлый оттенок волос. Мы встречаем на страницах романа и такие символы как туман, берёза, цветущие яблони, что иногда начинает казаться, что действие романа происходит в бесконечном белоснежном пространстве. Присутствует и сам белый цвет как характеристика определённых вещей – в произведении встречаются белые медали, уже упоминавшиеся накидка и платье, и белый конь.
Можно заметить, что белого цвета в поэме гораздо больше, чем остальных цветов. Не случайно, фамилия Анны реализует семантику белого. Она действительно может символизировать образ той уходящей России, которую губят народные массы – «красные». Сюжетные линии разворачиваются параллельно одна другой. Снегина как помещица изгоняется сначала из своего поместья, затем она уезжает из страны. Победила другая Россия – советская, «красная».
Подытоживая проведённое нами исследование, мы можем сказать, что выделенные нами семантические поля вращаются вокруг одной смысловой доминанты – революции. К тому же намечаются два таких практически параллельных друг другу цветовых поля, которые символизируют два времени – раскол и становление новой России. Судя по всему, Есенин не встаёт на какую-то определённую позицию по отношению к одной или другой эпохи. Но мы можем с уверенностью сказать, что авторская позиция здесь не на стороне советской России. А даже наоборот выражает сожаление и горечь за судьбу Родины. Но тем не менее, он оставляет лирического героя там, где прошла его юность и молодость. Героиня Анна уезжает в другую страну, понимая, что не может вернуться назад, безвозвратно ушедшее прошлое остаётся только в её воспоминаниях. Именно революция стала причиной раскола многих судеб и жизней, утратой ценностей для многих людей.
Заключение
В данной работе была осуществлена попытка описания семантических полей в поэме С. Есенина «Анна Снегина» с целью выявления в них смысловой составляющей, которую поэт вкладывал в свою мысль.
Была проделана работа относительно структурирования понятий и видов семантических полей. Мы попытались смоделировать семантические поля в поэме и пришли к выводам, что поле формируется относительно ядра «революция». Мы увидели, что поэт привносит в это понятие свой особый смысл – это её неприятие и чуждость своей душе. И семантически это определяется такой категорией слов как война, убийство, умирать.
Есенин подытожил для себя понимание революции. Он увидел русского мужика совсем с другой стороны, не той, которой он представлял нам его в своих более ранних произведениях: верующим, крепким, работящим. Годы первой мировой войны и гражданских войн, насилие власти, ответное насилие народа, разруха и нравственный распад, при которых было дозволено грабить награбленное, проявили в деревне всё худшее, тёмное, завистливое.
В данном случае мы можем говорить о переоценке ценностей поэта. Если раньше он открывал в русском крестьянине божественные черты, то в смутную эпоху он приоткрыл для себя эту завесу и увидел его тёмную сторону.
Характерно то, что и любовная линия описана Есениным в совсем не свойственном ему ключе. Здесь уместно говорить о том, как меняется человек с течением времени. Как растаивает с годами романтическая дымка, которой в юности окутано много в его жизни. С возрастом приходит трезвость взгляда на жизнь – он совсем уже другой человек, вроде бы потерявший всё прекрасное, что было в нём: доверчивость, чистоту, восторженность. Но с другой стороны он дорожит возрождением в душе полузабытого, юношеского чувства.
Ко времени создания этой поэмы Есенин также пришёл к осознанию необходимости в поэзии высокой простоты. У его стиха теперь есть главная задача – стать соединяющим звеном между сердцами поэта и читателя. Стихотворная речь звучит с той естественностью, которая позволяет воспринимать её как доверительную, исповедальную. Возможно, это и придаёт поэме ту необыкновенную лёгкость и понимание глубокого смысла, который вкладывал Есенин в «Анну Снегину».
Список литературы
Бондарко А.В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. – Л.: Наука, 1983. – 208 с.
Бондарко А.В. Функциональная грамматика. – Л.: Наука, 1984. – 136 с.
В мире Есенина. Сборник статей/ Под ред. Михайлова А.А и Лесневского С.С. – М.: Советский писатель, 1986. – 656 с.
Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. – М.: Высшая школа, 1990. – 176 с.
Васильев Л.М. Теория семантических полей// Вопросы языкознания, 1971, № 5, с. 105-113.
Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. – М.: Наука, 1973. – 356 с.
Карпов А.С. Поэмы Сергея Есенина. – М.: Высшая школа, 1989. – 111 с.
Куняев Ст. Ю., Куняев С.С. Сергей Есенин. – М.: Молодая гвардия, 1995. – 571 с.
Марченко А.М. Поэтический мир Есенина. – М.: Советский писатель, 1979. – 304 с.
Новиков Л.А. Семантика русского языка. – М.: Высшая школа, 1982. – 272 с.
Шубникова-Гусева Н.И. О поэме Есенина «Анна Снегина»// Литература в школе, 2004, № 9, с. 8-16.
Словари
Ожегов С.И. Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений. – М.: Азбуковник, 1999. – 944 с.
Русский ассоциативный словарь под ред. Караулова Ю.Н., Сорокина Ю.А., Тарасова Е.Ф., Уфимцева Н.В., Черкасова Г.А. – М.: ИРЯ РАН, 1996. – 212 с.
Русский семантический словарь под ред. Бархударова. – М.: Наука. – 1982, 568 с.
Цит. по: Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М.: 1973. С. 24.
Там же. С. 25.
Там же. С. 25
Цит. по: Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М.: 1973. С. 23.
Бондарко А.В. Функциональная грамматика. Л.: 1984. С. 22.
Цит. по: Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М.: 1973. С. 26.
Цит. по: Марченко А.М. Поэтический мир Есенина. М.: 1989. С. 257.
Марченко А,М. Поэтический мир Есенина. М.: 1989. С. 260.
Марченко А,М. Поэтический мир Есенина. М.: 1989. С. 256.
Куняев Ст. Ю., Куняев С.С. Сергей Есенин. – М.: 1995. С. 477
Марченко А,М. Поэтический мир Есенина. М.: 1989. С. 262.
Марченко А,М. Поэтический мир Есенина. М.: 1989. С. 263.
Там же. С. 266.
Карпов А.С. Поэмы Сергея Есенина. – М.: 1989. С. 77.
Там же. С. 83.
Там же. С. 83.
Куняев Ст. Ю., Куняев С.С. Сергей Есенин. – М.: 1995. С. 480.
25

Список литературы [ всего 14]

1.Бондарко А.В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. – Л.: Наука, 1983. – 208 с.
2.Бондарко А.В. Функциональная грамматика. – Л.: Наука, 1984. – 136 с.
3. В мире Есенина. Сборник статей/ Под ред. Михайлова А.А и Лесневского С.С. – М.: Советский писатель, 1986. – 656 с.
4.Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. – М.: Высшая школа, 1990. – 176 с.
5.Васильев Л.М. Теория семантических полей// Вопросы языкознания, 1971, № 5, с. 105-113.
6.Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. – М.: Наука, 1973. – 356 с.
7.Карпов А.С. Поэмы Сергея Есенина. – М.: Высшая школа, 1989. – 111 с.
8. Куняев Ст. Ю., Куняев С.С. Сергей Есенин. – М.: Молодая гвардия, 1995. – 571 с.
9.Марченко А.М. Поэтический мир Есенина. – М.: Советский писатель, 1979. – 304 с.
10.Новиков Л.А. Семантика русского языка. – М.: Высшая школа, 1982. – 272 с.
11.Шубникова-Гусева Н.И. О поэме Есенина «Анна Снегина»// Литература в школе, 2004, № 9, с. 8-16.
Словари
1.Ожегов С.И. Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений. – М.: Азбуковник, 1999. – 944 с.
2.Русский ассоциативный словарь под ред. Караулова Ю.Н., Сорокина Ю.А., Тарасова Е.Ф., Уфимцева Н.В., Черкасова Г.А. – М.: ИРЯ РАН, 1996. – 212 с.
3.Русский семантический словарь под ред. Бархударова. – М.: Наука. – 1982, 568 с.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00494
© Рефератбанк, 2002 - 2024