Вход

ЯЗЫКОВЫЕ НОРМЫ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Реферат*
Код 146069
Дата создания 2008
Страниц 23
Источников 6
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 27 апреля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 270руб.
КУПИТЬ

Содержание

ВВЕДЕНИЕ
1. ОРФОЭПИЧЕСКИЕ НОРМЫ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА
1.1. Нормы ударения
1.2. Норма произношения
2. ГРАММАТИЧЕСКИЕ НОРМЫ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА
2.1. Морфологические нормы
2.2. Синтаксические нормы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:

Фрагмент работы для ознакомления

В зависимости от стиля и контекста употребления нужно обращать внимание на род существительного у слов, называющих лиц женского пола по профессии, должности, роду занятий и т.д. Есть слова, имеющие парные образования (если деятельность в равной степени связана и с женским и мужским трудом) в нейтральных стилях речи, но есть и единицы, производные от которых ненормативны для данного языка.
Для определения рода у несклоняемых существительных иноязычного происхождения нужно опираться на синонимы, которые есть в русском языке, на родовые понятия, к которым относится рассматриваемая единица, на пол лица, с которым соотносится данное существительное в реальной действительности и др.
Род аббревиатур определяется грамматической принадлежностью главного слова.
Могут быть вариативными некоторые падежные формы существительных, например, формы родительного падежа у существительных мужского рода: чтобы выбрать правильное словоупотребление, нужно смотреть на значение словосочетания.
Чтобы правильно образовать форму родительного падежа множественного числа, нужно учитывать грамматическую принадлежность слова и его значение.
При употреблении имен числительных особое внимание нужно обращать на правильное склонение числительных (в особенности составных), а также на использование правильной связи в словосочетании числительного и имени существительного.

2.2. Синтаксические нормы
Конечно, очень важным для правильной, грамотной речи является правильное построение основных коммуникативных единиц – предложений. Если синтаксическая конструкция является неверной, высказывание может не быть понятым или вовсе потерять смысл.
В русском языке порядок слов в предложении относительно свободный, однако все равно существует общепринятая последовательность слов в предложении, согласно которой можно определить в предложении объект и субъект. Например, в предложении Весло задело платье если порядок слов прямой, то становится ясным, что субъект предложения – весло, а объект – платье.
Согласно принятой в русском языке последовательности членов предложения, сказуемое следует за подлежащим, согласованное определение стоит перед определяемым существительным, а несогласованное – после, обстоятельство образа действия или меры и степени предшествует сказуемому, а времени и места стоит после глагола. Также в постпозиции по отношению к сказуемому находится и дополнение [см. Розенталь, 1996, с.140]. Приведем предложения с прямым порядком слов: Красивая девушка медленно прошлась по комнате. Старые бутафорские изделия из картона будут выброшены из театра в ближайшее время.
Порядок слов в русском языке часто используется как стилистическое средство для усиления выразительности речи, что не искажает смысла высказывания, но, напротив, становится более понятным то значение, которое хотел внести в него говорящий.
Ошибки могут возникать вследствие неправильного употребления причастного или деепричастного оборота. «Деепричастный оборот должен всегда указывать на дополнительное действие субъекта (подлежащего)» [Голуб, 2004, с.327], об этом нужно всегда помнить при построении предложений с данной конструкцией. Нередко встречается построение фраз, не отвечающее этому правилу: Проезжая мимо деревни, ему вспомнились самые счастливые моменты. Делая глупые действия, теряется драгоценное время, которое можно было бы провести более продуктивно.
Недопустимо нарушение порядка слов при использовании причастного оборота, который может стоять как перед определяемым словом, так и после него, но никогда не включает его в свой состав: Только что прибывшие родители в Москву уже успели позвонить мне. Такие ошибки могут искажать смысл высказывания.
Множество ошибок возникает при использовании конструкции с предлогами кроме, помимо, вместо, наряду с, которые всегда должны зависеть от сказуемого [см. Голуб, 2004, с.328]: Ивановы, помимо новой квартиры, купили еще и дачу. Вместо вкусного борща мама сварила уже порядком надоевший мне рассольник.
Множество речевых ошибок связано с неправильным употреблением конструкций с однородными членами. Например, в состав однородных членов не должны входить слова, обозначающие родовые и видовые понятия: В саду растут деревья, кустарники, рябина, ольха…
Сложным вопросом в русском языке является постановка окончания в глаголе-сказуемом в предложениях типа: В бригаде работает десять человек. Для такого предложения нормативным будет и вариант: В бригаде работают десять человек – в первом случае количество показывается как одно целое, имеется в виду совместное действие, во втором – раздельное совершение действия [см. Розенталь, 1996, с.144].
Обычно сказуемое ставится в форме множественного числа, если подлежащее обозначает одушевленный предмет (Пятеро человек так и не смогли решить эту задачу) или при подлежащем, обозначающем неодушевленный предмет, есть указание на активное действие субъекта (Восемь вертолетов взлетели почти одновременно). При числительных два, три, четыре, входящих в состав подлежащего, сказуемое обычно ставится во множественном числе: Перед повозкой бежали четыре собаки.
Как правило, ставится в единственном числе сказуемое при словах много, мало, немного, немало, несколько, столько: Как много народу сегодня пришло! Немало лет прожито зря. Несколько веков прошло как одно мгновение. Столько человек не пришло на этот праздник…
Когда в состав подлежащего входят слова большинство, меньшинство, часть, ряд, несколько, согласно нормам русского литературного языка в предложении, где субъектом выражен одушевленным существительным, или при неодушевленном субъекте сказуемое обозначает его активное действие, глагол ставится в форме множественного числа: Большинство человек уже ушли. Несколько машин проехали незаметно. Сказуемое ставится в единственном числе, если обозначает пассивное состояние субъекта, выраженного неодушевленным существительным: На столе лежало несколько книг. Большинство дней прошло как в тумане.
Если сказуемое выражено прилагательным, то оно ставится во множественном числе: Часть тетрадей были исписаны. Большинство газонов в это районе – искусственные.
Таким образом, мы видим, что для построения грамотной речи нужно быть ознакомленным с нормативными правилами синтаксического построения, характерными для русского литературного языка – с употреблением причастного и деепричастного оборотов, с нормами согласования в числе и роде подлежащего и сказуемого, с использованием конструкций с предлогами, а также порядком следования слов в коммуникативной единице.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Речь образованного лица должна быть грамотной и правильной, демонстрировать богатство и выразительность русского языка. Но речь будет таковой, только если ее носитель знаком с нормами современного литературного языка. В своей работе мы рассмотрели некоторые виды норм – нормы ударения, произношения, а также грамматические – морфологические и синтаксические. Их нарушение может повлечь за собой неправильное выражение мысли, и, как следствие, нарушение контакта между участниками речевого акта.
Мы увидели, что норма русского литературного языка – явление довольно сложное, противоречивое и складывающееся из множества фактов. Из-за динамичности непрерывно развивающегося языкового процесса, она может изменяться, переходить из одной формы в другую. Поэтому особую сложность представляет наличие вариантов – форм, параллельно бытующих в русском языке. Какие-то варианты изживают себя, им на смену приходят явления, более широко поддерживаемые современной языковой практикой: может устаревать какой-то акцентологический вариант (инду́стрия, обыдённый) или норма произношения сочетания букв в слове (сочетание чн в словах лавочник, яблочный). Сосуществует множество морфологических вариантов, использование которых должно обусловливаться конкретной речевой ситуацией.
Также нужно учитывать грамматические и фонетические законы и правила, характерные для данного языка, строить свою речь в соответствии с ними.
Знакомиться с нормами литературного языка нужно не только прибегая к различным словарям и справочникам, но и читая произведения авторитетных писателей. Именно через язык художественной литературы человек обогащает свою речь, делает ее более выразительной, а потому более интересной и приятной для восприятия.
Язык – это не только средство мыслительной деятельности, не менее значима его коммуникативная функция, именно через эту систему человек получает возможность выражения самосознания во взаимодействии с другими людьми. Поэтому язык должен быть системой целостной и общепонятной, чтобы объединять не только непосредственных участников речевого акта, но и всю культурную нацию. Эту обобщенность и обеспечивает языковая норма.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:
Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю. Русский язык и культура речи: Учебное пособие для вузов. 10-е изд. Ростов н/Д: изд-во «Феникс», 2004. с.69-139.
Голуб И.Б. Русский язык и культура речи: Учебное пособие. – М.: Логос, 2004. с.297-332.
Горбачевич К.С. Нормы современного русского литературного языка. – 3-е изд., испр. – М.: Просвещение, 1989.
Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы / С.Н.Борунова, В.Л.Воронцова, Н.А.Еськова; под ред. Р.И.Аванесова. – М., 1989.
Розенталь Д.Э, Голуб И.Б. Секреты стилистики. – М: Рольф, 1996. с.140-171.
Розенталь Д.Э., Джанджакова Е.В., Кабанова Н.П. Справочник по правописанию, произношению, литературному редатированию. Издание четвертое, исправленное. Под. ред. И.Б.Голуб. – М.: «ЧеРо», 2001. с.196-281.
2

Список литературы [ всего 6]

1.Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю. Русский язык и культура речи: Учебное пособие для вузов. 10-е изд. Ростов н/Д: изд-во «Феникс», 2004. с.69-139.
2.Голуб И.Б. Русский язык и культура речи: Учебное пособие. – М.: Логос, 2004. с.297-332.
3.Горбачевич К.С. Нормы современного русского литературного языка. – 3-е изд., испр. – М.: Просвещение, 1989.
4.Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы / С.Н.Борунова, В.Л.Воронцова, Н.А.Еськова; под ред. Р.И.Аванесова. – М., 1989.
5.Розенталь Д.Э, Голуб И.Б. Секреты стилистики. – М: Рольф, 1996. с.140-171.
6.Розенталь Д.Э., Джанджакова Е.В., Кабанова Н.П. Справочник по правописанию, произношению, литературному редатированию. Издание четвертое, исправленное. Под. ред. И.Б.Голуб. – М.: «ЧеРо», 2001. с.196-281.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00982
© Рефератбанк, 2002 - 2024