Вход

Звукоизобразительность в английских глаголах говорения

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 145178
Дата создания 2011
Страниц 27
Источников 13
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 29 марта в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 900руб.
КУПИТЬ

Содержание

Введение
Глава 1. Звукоизобразительность в языке.
1.1. Понятие звукоизобразительности
1.2. Основные звукоизобразительные группы
Глава 2. Звукоизобразительность в английских глаголах говорения.
2.1. Анализ базовых глаголов говорения.
2.2. Анализ маркированных глаголов.
Заключение
Список литературы

Фрагмент работы для ознакомления

Что же касается звукового оформления указанного глагола, то он не содержит, на наш взгляд каких-либо маркированных компонентов.
Далее рассмотрим глагол press.
Press - to try hard to persuade someone to do something, especially by asking them many times (http://www.ldoceonline.com/dictionary/press_2).
Указанное значение глагола press является пятым, однако оно связано с основным значением этого слова – давить. Слово содержит звук [r], имеющий в своем ассоциативном поле такие значения как большой, грубый. Отметим, что данное ассоциативное значение связано с семантическим значением этого глагола, поскольку, в отличие от простого убеждения, глагол press предполагает убеждение при помощи грубых методов.
Проанализируем глагол reproach.
Reproach - to blame or criticize someone in a way that shows you are disappointed at what they have done (http://www.ldoceonline.com/dictionary/reproach_2).
Аналогично предыдущему примеру глагол reproach содержит звук [r], повторенный дважды. В данном случае он передает раскатистость. Более того, отметим, что звук [r] является сильным, и мы считаем, что в данном случае эмоционально-оценочный компонент, содержащийся в значении данного глагола, усиливается раскатистым звуком [r].
Рассмотрим глагол bend.
Bend (the truth) - to say something that is not completely true (http://www.ldoceonline.com/dictionary/bend_1).
Глагол bend также не является прямым глаголом говорения, однако одно из его значений – это говорить что-то, являющееся не совсем правдой, в связи с чем мы включили его в составленный нами список глаголов говорения. Гласный переднего ряда [e] и сонорный [n] создают впечатление мягкости. Эта мягкость также содержится в значении данного слова, поскольку основное его значение это «наклонять». С точки зрения семантики говорения «наклонять» означает мягко вести разговор в нужную сторону. Также в приведенном значении семантика слова мягкая – мы не лжем, а приукрашиваем правду.
Проанализируем глагол pray.
Pray - to speak to God in order to ask for help or give thanks (http://www.ldoceonline.com/dictionary/pray_1).
Этот глагол имеет специфическое значение – говорить с Богом. Звук [r] передает ассоциации с чем-то мужественным, храбрым.
Следующий глагол beg.
Beg – 1. to ask for as a gift, as charity, or as a favor: to beg alms; to beg forgiveness.
2. to ask (someone) to give or do something; implore: He begged me for mercy. Sit down, I beg you (http://dictionary.reference.com/browse/beg).
Этот глагол имеет значение «просить», т.е. в нем заложена мягкость, передаваемая также при помощи звукового ряда – передний гласный [e] вызывает ассоциации с чем-то мягким, нежным.
Рассмотрим глагол curse.
Curse - to say or think bad things about someone or something because they have made you angry (http://www.ldoceonline.com/dictionary/curse_1).
В значении данного глагола присутствует негативный эмоционально-оценочный компонент, который передается также и звуковым рядом – звук [s] вызывает ассоциации с чем-то неприятным.
Еще одним глаголом с сильным эмоционально-оценочным компонентом является глагол swear.
Swear – 1.to make a solemn declaration or affirmation by some sacred being or object, as a deity or the Bible.
2. to bind oneself by oath.
3. to give evidence or make a statement on oath.
4. to use profane oaths or language: Don't swear in front of the children (http://dictionary.reference.com/browse/swear).
Данный глагол содержит много передних звуков [s], [w], [εa]. Согласные звуки создают эффект звукоподражания – передают шепот или шипящий звук. Возможно, это связано с историей происхождения данного слова.
Третьим значением глагола abuse является следующее:
Abuse - to say rude or offensive things to someone (http://www.ldoceonline.com/dictionary/abuse_2).
Наличие в указанном глаголе взрывного звука [b] создает эффект резкости, заложенной в значении глагола.
Мы выделили также глагол argue.
Argue - to disagree with someone in words, often in an angry way (http://www.ldoceonline.com/dictionary/argue).
Этот глагол содержит отрицательный эмоциональный компонент. В звуковом плане он состоит из твердых звуков, что создает ощущение жесткости. Это ощущение соответствует заложенной в глаголе семантике.
Проанализируем глагол exclaim.
Exclaim - to say something suddenly and loudly because you are surprised, angry, or excited (http://www.ldoceonline.com/dictionary/exclaim).
Передние звуки в данном глаголе передают крик, высокий звук.
Глагол prompt в третьем и четвертом значении также содержит сему говорения.
Prompt – 3. to assist (a person speaking) by suggesting something to be said.
4. Theater . to supply (an actor, singer, etc.) from offstage with a missed cue or forgotten line (http://dictionary.reference.com/browse/prompt).
Сонорный звук [m] передает значение мягкости, заложенное в значении глагола.
Еще один глагол говорения – глагол suggest.
Suggest - to tell someone your ideas about what they should do, where they should go etc (http://www.ldoceonline.com/dictionary/suggest).
Наличие шипящих звуков [s] является звукоподражательным элементом, имитирующим шепот.
Рассмотрим глагол grumble.
Grumble – 1.to murmur or mutter in discontent; complain sullenly.
2. to utter low, indistinct sounds; growl (http://dictionary.reference.com/browse/grumble).
Глагол является звукоподражательным, звукосочетания [mbl] имитирует бормотание.
Еще одним звукоподражательным глаголом является глагол chirr.
Chirr - to make a characteristic shrill, trilling sound, as a grasshopper (http://dictionary.reference.com/browse/chirr).
Звукоподражательными элементами в данном глаголе являются передний гласный [i], передающий высокий звук, и шипящий [ч].
Глагол hiss также является звукоподражательным.
Hiss - to say something in a loud whisper (http://www.ldoceonline.com/dictionary/hiss).
Звукоподражательность реализуется засчет переднего звука [i] и свистящего [s].
Еще одним подобным глаголом является глагол lisp.
Lisp - to speak imperfectly, esp. in a childish manner (http://dictionary.reference.com/browse/lisp).
Здесь звукоподражательность также реализуется засчет переднего звука [i] и свистящего [s].
Аналогичная ситуация с глаголом scream:
Scream - to make a loud high noise with your voice because you are hurt, frightened, excited etc (http://www.ldoceonline.com/dictionary/scream_1).
Здесь звукоподражательность также реализуется засчет переднего звука [i], передающего высокий звук, и свистящего [s].
Звукоподражательным также является глагол murmur.
Murmur - to say something in a soft quiet voice that is difficult to hear clearly (http://www.ldoceonline.com/dictionary/murmur_1).
Звук [m] передает мягкость, а в сочетании со звуком [r] передает звук, воспроизводимый кошкой.
Рассмотрим глагол mutter.
Mutter - to speak in a low voice, especially because you are annoyed about something, or you do not want people to hear you (http://www.ldoceonline.com/dictionary/mutter).
Сочетание звуков [mt] передает эффект бормотания.
Таким образом, можно говорить о том, что в глаголах говорения, содержащих в своем значении эмоционально-оценочный компонент, звукоизобразительность выражена более ярко, чем в глаголах, обладающих так называемым общим значением.
Заключение
В настоящей работе было проведено исследование звукоизобразительности в английских глаголах говорения. Следует отметить, что изучение данного феномена в языках мира еще только начинается, поскольку долгое время господствовала точка зрения о несвязанности формы языкового знака с его содержанием, т.е. о произвольности звукового оформления слова.
Однако в последние годы ученые все больше и больше обращаются к изучению звукоизобразительности в языках. Звукоизобразительная система делится на две подсистемы: звукоподражательную и звукосимволическую.
Учеными было установлено, что определенные сочетания звуков вызывают у человека определенные ассоциации. Так, сонорные звуки ассоциируются с чем-то мягким, приятным. Таким образом, оказывается воздействие на слушателя, которое может быть намеренным (если звукоизобразительные средства используются сознательно, например, в художественном произведении), либо ненамеренным. Очевидно, корни такого воздействия слова на психику человека следует искать в глубокой древности, когда словам приписывались магические свойства. Этот феномен требует дальнейшей проработки. Очевидно так же и то, что полностью явление звукоизобразительности не может быть изучено без привлечения данных сравнительно-исторического языкознания.
В своем исследовании мы попытались проследить взаимосвязь эмоционально-оценочного компонента, присутствующего в значении слова, с его звуковым оформлением. В результате мы пришли к выводу о том, что не только эмоционально окрашенные слова обладают звукоизобразительностью, но и большинство базовых глаголов говорения. Однако в глаголах с эмоционально-оценочным компонентом значения это явление представлено ярче.
Перспективы дальнейшего исследования видятся нам, прежде всего, в изучении именно базовых глаголов говорения (и базовых, эмоционально и оценочно нейтральных слов в целом), поскольку они относятся к наиболее древним слоям лексики, и, скорее всего, обладают стертой звукоизобразительностью. Вторым интересным моментом нам представляется сравнительно-историческое исследование глаголов говорения в различных индоевропейских языках.
Список литературы
Белова Т. С. Сопоставительный анализ системы звукоизобразительных средств русского и итальянского языка. Автореф. дис. канд. фил. наук. М., 2009
Воронин С. В. Основы фоносемантики. Л., 1982
Егорова А. А. Звукоизобразительность в традиционной английской детской поэзии. Автореф. дис. канд. фил. наук. М., 2008
Живка Колева – Златева О статусе звукоизобразительных слов в языке// Русистика 2008. – С. 33 – 53
Курашкина Н. А. Звукообозначения как репрезентация звукосферы в языке. Автореф. дис. канд. фил. наук.Уфа, 2007
Левицкий, В.В. Начальные сочетания фонем в английском языке / В.В. Левицкий // Сочетаемость языковых единиц в германских и романских языках. – Киев, 1983. – С. 8-17.
А. Лихачева О семантической параметризации русских номинаций говорения// Studies about Linguistics, вып. 13, 2008. С. 21 – 26
Филимоненко С. А. Звукоизобразительная лексика в немецком языке. Автореф. дис. канд. фил. наук. СПб., 2008
Хасанова Л. Р. Словообразовательные особенности звукоизобразительных слов// Русская и сопоставительная филология: взгляд молодых. Казань, 2001.- С.294-300
Храмова, Г. А. Глаголы речи в метакоммуникативных высказываниях, Аспекты лингвистических и методических исследований, Архангельск. [http://www.pomorsu.ru/ ScientificLife/Library/Sbornic2/article2.htm].
Цыганова Е. Б. Семантическая характеристика метафорических глаголов речевой деятельности в русском и английском языках, Русская и сопоставительная филология: состояние и перспективы. Казань 2004
Longman English Dictionary Online http://www.ldoceonline.com/dictionary
Тезаурус Роже http://thesaurus.com , http://dictionary.reference.com
15
3
4

Список литературы [ всего 13]

1.Белова Т. С. Сопоставительный анализ системы звукоизобразительных средств русского и итальянского языка. Автореф. дис. канд. фил. наук. М., 2009
2.Воронин С. В. Основы фоносемантики. Л., 1982
3.Егорова А. А. Звукоизобразительность в традиционной английской детской поэзии. Автореф. дис. канд. фил. наук. М., 2008
4.Живка Колева – Златева О статусе звукоизобразительных слов в языке// Русистика 2008. – С. 33 – 53
5.Курашкина Н. А. Звукообозначения как репрезентация звукосферы в языке. Автореф. дис. канд. фил. наук.Уфа, 2007
6.Левицкий, В.В. Начальные сочетания фонем в английском языке / В.В. Левицкий // Сочетаемость языковых единиц в германских и романских языках. – Киев, 1983. – С. 8-17.
7.А. Лихачева О семантической параметризации русских номинаций говорения// Studies about Linguistics, вып. 13, 2008. С. 21 – 26
8.Филимоненко С. А. Звукоизобразительная лексика в немецком языке. Автореф. дис. канд. фил. наук. СПб., 2008
9.Хасанова Л. Р. Словообразовательные особенности звукоизобразительных слов// Русская и сопоставительная филология: взгляд молодых. Казань, 2001.- С.294-300
10.Храмова, Г. А. Глаголы речи в метакоммуникативных высказываниях, Аспекты лингвистических и методических исследований, Архангельск. [http://www.pomorsu.ru/ ScientificLife/Library/Sbornic2/article2.htm].
11.Цыганова Е. Б. Семантическая характеристика метафорических глаголов речевой деятельности в русском и английском языках, Русская и сопоставительная филология: состояние и перспективы. Казань 2004
12.Longman English Dictionary Online http://www.ldoceonline.com/dictionary
13.Тезаурус Роже http://thesaurus.com , http://dictionary.reference.com
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00495
© Рефератбанк, 2002 - 2024