Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Реферат*
Код |
140613 |
Дата создания |
2008 |
Страниц |
17 ( 14 шрифт, полуторный интервал )
|
Источников |
9 |
Файлы
DOCX |
Русское книжное дело в Болгарии.docx[Word, 40 кб]
|
|
Без ожидания: файлы доступны для скачивания сразу после оплаты.
|
Содержание
Содержание
Введение
Русское книжное дело в Болгарии
Заключение
Литература
Фрагмент работы для ознакомления
М.Бодянский. На основании открытого им Остромирового евангелия от XVI в. он пишет своему учителю М.П.Погодину: "Болгария – колыбель нашего церковного языка, оттуда мы получили свои богослужебные книги, копировали их, обновили их и переработали на своем языке". Бодянский является упорным исследователем дела Кирилла и Мефодия.
После начала Великой Отечественной войны международные книжные контакты страны были серьезно нарушены, а у одного из главных поставщиков научной литературы за рубеж — БАН они фактически прервались. Поэтому Президиум АН СССР принял решение временно передать функции книгообмена Книжному отделу АН СССР в Москве, которому было поручено рассылать некоторые советские издания в наиболее крупные зарубежные учреждения. В целом в годы войны международный обмен сократился, но не прервался.
Отправлялись такие издания, как "Вестник Академии наук СССР", "Доклады Академии наук СССР. Новая серия", "Природа", "Почвоведение", "Прикладная математика и механика", "Успехи современной биологии" и многие другие. Высылались и труды отдельных ученых.
Во время войны советская сторона не только никому не отказывала в просьбе об установлении связей по линии книгообмена, но и делала все возможное, чтобы контакты такого рода расширить и углубить.
С конца 1944 г., по мере освобождения стран Восточной и Западной Европы от оккупации и прекращения военных действий на территории Африки, возобновились связи по линии МКО с Болгарей.
В годы Второй мировой войны спад издательской деятельности русского зарубежья был обусловлен рядом объективных обстоятельств (среди них и политические причины, и финансовые трудности).
В Болгарии в период второй мировой войны вышли две книги П.М. Бицилли "Творчество Чехова: Опыт стилистического анализа" (София, 1942) и "Пушкин и проблема чистой поэзии" (София, 1945) — отдельные оттиски из "Годишника" Софийского университета, напечатанные в Университетской типографии.
Заключение
Изменение культурных приоритетов в каждой из стран ближнего зарубежья повлекло за собой резкое снижение книгообеспеченности литературой на русском языке. Как отмечают сотрудники отдела национальной литературы и федеральных программ Российской книжной палаты (РКП), более 50% литературы на русском языке для бывших союзных республик издавалось на территории РФ, где были сосредоточены более мощные издательства и полиграфические предприятия. Ликвидация "Союзкниги", прекращение регулярного ввоза книжной продукции из России привело к наступлению книжного голода в сопредельных странах, где численность русских и русскоязычных читателей была внушительной (36,5 млн. человек). Негативное влияние на процесс межгосударственного книгообмена со странами ближнего зарубежья оказало разрушение единой денежной системы, возникновение таможенных, транспортных, организационных, идеологических и политических барьеров. Закупки русских книг на государственном уровне не осуществляются (исключение, но не для всех стран, составляют лишь школьные учебники и научные издания). Не сложились регулярные экспортно-импортные отношения; рыночные, коммерческие каналы книгораспространения еще только формируются.
Новые тенденции в политической и экономической жизни нашей страны в 90-е гг. обусловили изменения в распространении русской книги не только в бывших республиках Советского Союза, но и за рубежом в целом. Сократился обмен литературой со странами бывшего социалистического лагеря. Так, отправка литературы, по сравнению с 1986 г. уменьшилась в 10 раз, получение — в 3 раза. Это связано, как отмечают некоторые исследователи, с тем, что СССР и страны социалистического лагеря, особенно ГДР, Болгария, Чехословакия, Венгрия и Румыния, были тесно связаны выполнением идеологических задач и экономических планов, что приводило к обмену так называемым книжным валом. Результатом было получение большого количества малозначимых или непрофильных изданий, нередко в нескольких экземплярах. Вместе с тем, после того, как МКО перестал выполнять идеологическую функцию, коренным образом изменилась практика обмена с такими государствами как Израиль, Тайвань, Южная Корея, ЮАР и др. Ранее, несмотря на их неоднократные предложения, по политическим причинам обмена изданиями с ними практически не проводилось.
Литература
Динерштейн Е. А. Российское книгоиздание (конец XVIII–XX в.). М., 2004. С. 86, 92.
Елепов Б.С., Пайчадзе С.А. Геополитический характер распространения русской книги: к постановке вопроса. — Новосибирск, 2001. — 84 с
Иникова С. А. «Товарищество И. Д. Сытина» (1883–1917). От литографии к монополистическому объединению. Деп. ИНИОН № 13928. М., 1983. С. 39.
Марк Раев “Россия за рубежом” М.: Прогресс-Академия, 1994
Пушкарев С. “Русские за рубежом” , -“Новый журнал” 1982
Руманов А. В. И. Д. Сытин — издатель // Временник общества друзей русской книги. Париж, 1938. Вып. 4. С. 227–228.
Сытин И. Д.. Пятидесятилетие деятельности // Русское слово. 1917. 17февраля.
ПЕТРОВА Н.Л. НОВЫЙ ВЗГЛЯД НА ПРОШЛОЕ. Издательский Дом "НАУКА" 2005
Ответ И. Д. Сытина // Русское слово. 1917. 21 февраля.
ПЕТРОВА Н.Л. НОВЫЙ ВЗГЛЯД НА ПРОШЛОЕ. Издательский Дом "НАУКА" 2005
Ответ И. Д. Сытина // Русское слово. 1917. 21 февраля
Руманов А. В. И. Д. Сытин — издатель // Временник общества друзей русской книги. Париж, 1938. Вып. 4. С. 227–228
Иникова С. А. «Товарищество И. Д. Сытина» (1883–1917). От литографии к монополистическому объединению. Деп. ИНИОН № 13928. М., 1983. С. 39
Динерштейн Е. А. Российское книгоиздание (конец XVIII–XX в.). М., 2004. С. 86, 92
И. Д. Сытин. Пятидесятилетие деятельности // Русское слово. 1917. 17февраля
Елепов Б.С., Пайчадзе С.А. Геополитический характер распространения русской книги: к постановке вопроса. — Новосибирск, 2001. — 84 с
Елепов Б.С., Пайчадзе С.А. Геополитический характер распространения русской книги: к постановке вопроса. — Новосибирск, 2001. — 84 с
Елепов Б.С., Пайчадзе С.А. Геополитический характер распространения русской книги: к постановке вопроса. — Новосибирск, 2001. — 84 с
Елепов Б.С., Пайчадзе С.А. Геополитический характер распространения русской книги: к постановке вопроса. — Новосибирск, 2001. — 84 с
Елепов Б.С., Пайчадзе С.А. Геополитический характер распространения русской книги: к постановке вопроса. — Новосибирск, 2001. — 84 с
Елепов Б.С., Пайчадзе С.А. Геополитический характер распространения русской книги: к постановке вопроса. — Новосибирск, 2001. — 84 с
Динерштейн Е. А. Российское книгоиздание (конец XVIII–XX в.). М., 2004. С. 86, 92
ПЕТРОВА Н.Л. НОВЫЙ ВЗГЛЯД НА ПРОШЛОЕ. Издательский Дом "НАУКА" 2005
Елепов Б.С., Пайчадзе С.А. Геополитический характер распространения русской книги: к постановке вопроса. — Новосибирск, 2001. — 84 с
Елепов Б.С., Пайчадзе С.А. Геополитический характер распространения русской книги: к постановке вопроса. — Новосибирск, 2001. — 84 с
Елепов Б.С., Пайчадзе С.А. Геополитический характер распространения русской книги: к постановке вопроса. — Новосибирск, 2001. — 84 с
Елепов Б.С., Пайчадзе С.А. Геополитический характер распространения русской книги: к постановке вопроса. — Новосибирск, 2001. — 84 с
3
Список литературы [ всего 9]
Литература
1.Динерштейн Е. А. Российское книгоиздание (конец XVIII–XX в.). М., 2004. С. 86, 92.
2.Елепов Б.С., Пайчадзе С.А. Геополитический характер распространения русской книги: к постановке вопроса. — Новосибирск, 2001. — 84 с
3.Марк Раев “Россия за рубежом” М.: Прогресс-Академия, 1994
4.Пушкарев С. “Русские за рубежом” , -“Новый журнал” 1982
5.ПЕТРОВА Н.Л. НОВЫЙ ВЗГЛЯД НА ПРОШЛОЕ. Издательский Дом "НАУКА" 2005
6.www.evrazia.org
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.01294