Вход

Современные средства обучения иноязычному общению.(английский язык, ВУЗ).

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 139977
Дата создания 2009
Страниц 29
Источников 13
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 24 апреля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 900руб.
КУПИТЬ

Содержание

Содержание

Введение
Глава I
Глава II
Изучение грамматических структур
Изучение функций языка
Изучение лексики
Работа над произношением
Развитие речевых умений
Глава 3
Заключение
Список использованной литературы

Фрагмент работы для ознакомления

Разнообразие как необходимая черта любого хорошего обучения способствует поддержанию интереса к учебе. Проблемность означает, что учащиеся используют язык для выполнения заданий, которые характеризуются новизной результата и новыми способами его достижения.
Таким образом, можно сказать, что основная идея метода проектов заключается в том, чтобы перенести акцент с различного вида упражнений на активную мыслительную деятельность учащихся в ходе совместной творческой работы.
Теперь рассмотрим структуру и основные особенности УМК Highlight Upper Intermediate автор Michael Vince издательство Heinemann.
«Highilight» представляет собой современный зарубежный учебно-методический комплекс для обучения английскому языку с аудиокассетами. Структурно учебник для студентов состоит из 12 циклов (Units), строящихся вокруг следующих учебных тем: еда, прошлое и настоящее, праздники, работа, мировые проблемы, преступление и закон, катастрофы, города, спорт и свободное время, газеты и журналы, чудеса, животные. Приведенная выше тематика отражает лишь концептуальный стержень каждого конкретного цикла, вокруг которого строится обучение всем видам речевой деятельности с опорой на проблематику той или иной части. Каждая учебная ситуация включает в себя ряд более узких проблемных ситуаций. Так, например, в теме «Мировые проблемы» речь идет и о проблемах экологии, и о проблемах усыновления детей. Здесь ставятся вопросы о проживании в больших городах, о переработке отходов, о помощи детям. В этом цикле студенты ведут дискуссию о как реагировать на то, что рядом с вашим домом планируют проложить шоссе.
Каждая из учебных ситуаций вводится с помощью небольшого обсуждения данной проблемы на основе фотографий, рисунков, отрывков из писем или газетных статей. Учащимся предлагается ответить на вопросы, в которых затрагивается основная проблематика конкретной учебной ситуации. Следующим этапом изучения данной темы являются чтение и аудирование с предтектовыми и послетекстовыми заданиями. Все тексты на аудирование и чтение представляют собой как учебно-аутентичные, так и аутентичные материалы: публицистические тексты из газет и журналов, научные статьи, прагматические материалы, отрывки из художественных произведений, личные письма и т. д. Затем даются задания на обсуждение прочитанного и прослушанного и проработку в ролевой игре. Особенностью данного учебника является то, что тексты для аудирования и чтения в одном цикле даются дважды, т.е. разные по объему и трудности.
Следующим этапом работы являются грамматика и письмо, и фонетические упражнения.
В конце каждого цикла даются упражнения для проверки грамматических и лексических знаний.
В рабочей тетради к учебнику даются разнообразные задания в соответствии с темой, которая проходится.
Контроль осуществляется в рабочей тетради в виде тестов после второго, шестого, десятого и двенадцатого цикла. Кроме этого, тесты для текущего контроля напечатаны в книге для учителя.
Следует подчеркнуть, что материалы учебника тесно связаны с материалами всех компонентов данного комплекса, и только комплексное использование может привести к желаемым результатам и помочь эффективно реализовать те задачи, которые ставит автор учебного комплекса.

Итак, настало время сделать вывод данной главы. Возможности реализовать современные цели образования должны выступать критерием для выбора учителем необходимых учебных средств. Специфика учебника иностранного языка определяется тем, что иностранный язык это специфический учебный предмет, смысл овладения им заключается не только в овладении определенных знаний, а прежде всего в овладении иноязычной речевой деятельностью. Любой учебник по иностранному языку должен быть своего рода средством формирования навыков, умений, знаний, точнее, коммуникативной компетенции, что может являться важнейшим критерием оценивания учебников.
При выборе УМК учителю надо обратить внимание на языковые и коммуникативные, культурные и межкультурные задачи, образовательные задачи, минимум содержания реализуемой программы, наличие конкретных требований к результату обучения.
Глава 3
В настоящее время у учителя иностранного языка есть богатый арсенал дополнительных средств обучения от мела и простой школьной доски до персонального компьютера и мультимедийной доски. Рассмотрим некоторые из них.
Как уже говорилось, главной тенденцией процесса обучения иностранным языкам является коммуникативность и большинство учебников и учебных пособий построено на коммуникативной основе. Отсюда возникает вопрос о том, какой должна быть наглядность при коммуникативном обучении устному иноязычному общению?
Как показывает анализ исследований, посвященный проблеме наглядности, различают внешнюю и внутреннюю наглядность. Внешняя наглядность, или перцептивная, основана на процессах непосредственно чувственного отражения действительности (ощущении и восприятии). Внутренняя наглядность связана главным образом с содержанием мыслительной деятельности говорящего. «Высказывая мысль на родном языке, человек направляет основное внимание на содержание, т.е. на то, что сказать и в какой последовательности, а то, как сказать, осуществляется на уровне фонового автоматизма». При говорении на иностранном языке у человека возникает дополнительная трудность – отбор языковых средств. Основной целью обучения устному иноязычному общению как раз и является фоновый автоматизм. Средствами внешней наглядности говорящему задаются смысловое содержание и логическая последовательность высказывания, тем самым создается смысловая опора говорения. В этом случае внимание учащегося направлено только на оформление этого смыслового содержания известными ему языковыми средствами. Желательно соблюдать данное условие на всех этапах формирования навыков и развития речевых умений. Обеспечить это условие возможно в том случае, если учитель будет стремиться использовать на уроке не столько внешнюю наглядность, основанную на ощущениях, сколько внутреннюю наглядность, которая базируется на образе представления.
Следует отметить еще два вида наглядности: содержательную и смысловую. Содержательная наглядность направляет внимание учащихся на содержание того или иного отрезка действительности, смысловая наглядность формирует отношение учащихся к тому, что изображено на картинке, т. е. актуализирует личностный смысл, что очень важно для обучения на коммуникативной основе.
Из всего сказанного выше, можно сделать вывод, что содержание и структура внешней наглядности, создание коммуникативной мотивации и формирование внутренней наглядности взаимосвязаны.
Большую роль, на наш взгляд, для повышения мотивации на занятиях по английскому языку играют технические средства обучения. В настоящее время почти в каждом кабинете в школе и в аудитории в ВУЗе есть аудиосредства ( а в некоторых случаях и аудиовизуальные средства) для оптимизации работы по обучению устному иноязычному общению. С помощью такие средств обучения успешно создается искусственная иноязычная среда. Благодаря этому способу учащимся предлагается основной компонент иноязычной среды – звучащая речь, а в случаях применения видео – и визуальные образы, подкрепляющие речевые ситуации.
Благодаря широкому использованию в учебном процессе фоно- и видеоматериалов намного полнее реализуется наглядное обучение иностранному языку. При таком подходе к обучению у учащихся формируется воображение, возникает ощущение соучастия в событиях, упоминаемых в звучащей речи, и таким образом создается звуковая картина. Это ведет к объединению внешней и внутренней наглядности, которые только во взаимодействии обеспечивают высокую эффективность усвоения изучаемого материала.
М. В. Ляховицкий определил следующие принципы применения звукозаписи в учебном процессе, которые полностью или в значительной степени обусловливают эффективность обучения, в ходе которого интенсивно используются фонограммы.
1. Принцип опережающего слушания. Важность опережающего слушания определяется
большой ролью внутренней речи в процессах формирования речевых умений.
2. Принцип многократного повторения аудируемого фономатериала важен потому, что
при его реализации учащийся оказывается в состоянии лучше уяснить структуру и
содержание изучаемого материала, хорошо запомнить воспроизводимые единицы
речи, непроизвольно усваивать модель того или иного демонстрируемого языкового
явления.
3. Принцип расчленения потока речи и паузирования находит свое выражение в том, что
поток звучащей речи подвергается фрагментации, т. е. разбивается на более дробные
речевые единицы, над которыми и осуществляется соответствующая учебная работа.
4. Принцип имитации речевого образца в обучении иностранному языку с помощью
фономатериалов имеет особое значение. Это объясняется тем, что фономатериалы,
как правило, представлены аутентичной, образцовой речью, овладеть которой без
подражания нельзя, если серьезно учитывать специфику предмета «иностранный
язык».
5. Принцип сравнения, самоконтроля и самокоррекции основан на феномене сравнения,
без которого не существует процесса овладения знаниями, умениями и навыками.
Сравнивая и сопоставляя, учащийся анализирует свою собственную речь, а это
способствует глубокому осмыслению учебного материала, правильной
самокоррекции, чем значительно повышает эффективность обучения.
6. Принцип управления речевой деятельностью посредством фоноиструкции имеет
исключительное значение, потому что в результате его реализации учащийся
выполняет необходимую программу последовательных операций, совершаемых для
успешного решения учебно-речевых задач.

Теперь стоит коснуться такой проблемы, как использование компьютерных технологий и Интернета в обучении иностранному языку. Естественно, что прямой выход в Интернет на уроке – это пока большая роскошь для многих учебных заведений нашей страны, но некоторые преподаватели пытаются использовать такую возможность для обучения своих студентов, имея в кабинете один компьютер и доступ в Интернет.
Как же возможности дает использование Интернета, как можно использовать его ресурсы? С нашей точки зрения их можно использовать:
для формирования навыков и умений чтения, используя материалы разной степени сложности
для самостоятельной работы учащихся по поиску материала для проектной работы
для совершенствования умения аудирования на основе аутентичных звуковых текстов сети
для совершенствования умения монологической и диалогической речи на основе проблемного обсуждения представленных учителем материалов Интернета
совершенствовать умения письменной речи
пополнять свой словарный запас активной и пассивной лексикой современного иностранного языка
знакомиться с особенностями культуры, традиций страны изучаемого языка

Кроме того, использование компьютерных технологий на уроках создает благоприятный психологический климат. Методическим достоинством компьютерного обучения можно считать возможность самостоятельно выбирать темп и уровень выполняемых заданий, что соответствует принципам индивидуального обучения.
В данной главе мы рассмотрели некоторые из видов дополнительных средств обучения иностранному языку. Использование дополнительных средств способствует повышению мотивации учащихся, а использование компьютеров дает в руки учителю иностранного языка новое эффективное средство тренировки учащихся в языке и контролю их знаний, умений и навыков. Но какими великолепными не были средства обучения, они остаются лишь средствами решения определенных методических задач и не заменят живое общение в аудитории с педагогом и учащихся между собой. Средства обучения лишь расширяют возможности педагога, которыми он должен уметь пользоваться, опираясь на исходные положения, лежащие в основе их применения. Их применение должно быть методически обосновано и в каждом конкретном случае должна быть определена цель их применения. Средства обучения должны органически вписываться в канву каждого учебного занятия, их следует использовать не от случая к случаю, а проработать систему применения средств обучения для большей эффективности.


Заключение
Иностранный язык – едва ли не единственный предмет, ставящий целью обучение общению. Общение как деятельность человека становится не только целью, но и средством достижения этой цели. Возможность реализовать современные цели обучения должны выступать критерием для выбора учителем необходимых учебных средств.
В этом контексте перспективными являются пособия, которые построены на единой авторской концепции или хотя бы в русле единого методического подхода, обеспечивающие развитие личности учащегося, усвоение системы знаний, формирование способности и выработку умений применить полученные знания в практической деятельности.
При выборе УМК для работы, по нашему мнению, учителя должны учитывать следующие характеристики: соответствие УМК требованию программы, учет адресата, открытая гибкая методическая система, учет интересов и уровень обученности учащихся, социокультурная направленность процесса обучения, поэтапность овладения материалом, ориентация на планируемый результат, система организации контроля и самоконтроля, аутентичность материала.
С нашей точки зрения, важно использование не только учебника, но всего арсенала средств для эффективной работы в обучении иноязычной речи. Задача учителя состоит в том, чтобы создать условия практического овладения языком для каждого учащегося, выбрать такие средства обучения, которые позволили бы каждому учащемуся проявить свою активность, свое творчество. Задача учителя – активизировать познавательную деятельность учащегося в процессе обучения иностранным языкам.
В своей работе мы ставили целью проанализировать как классифицируют средства обучения методисты-теоретики и методисты-практики, какие требования предъявляются современному учебнику, как основному средству обучения иностранному языку, и какие дополнительные средства являются наиболее эффективными.

Список использованной литературы
1. Аппатова Р.С. Проблема обучения полилогу на уроке иностранного языка // Иностранные языки в школе. - 1989. - №5. - с. 23-26
2. Гальскова Н.Д., Никитенко З.Н. О взаимодействии учителя и учащихся на уроке иностранного языка // Иностранные языки в школе, 1991- №1
3. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. – М.: АРКТИ – ГЛОССА. - 2000.
4. Елухина Н.В. О включении элементов интенсивного обучения в преподавание иностранных языков в средней школе // Иностранные языки в школе, 1990 -№ 6
5. Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке.
М., Просвещение, 1985, с. 110
6. Зимняя И.А., Сахарова Т.Е. Проектная методика обучения английскому языку // Иностранные языки в школе, 1991 -№3, с. 9-10
7. Колесникова О.А. Ролевые игры в обучении иностранным языкам // Иностранные языки в школе, 1989 -№4, с. 14-16
8. Ляховицкий М.В. Методика преподавания иностранных языков. М., Высшая школа, 1981, 159 с.
9. Методика обучения иностранным языкам в средней школе: Учебник/Гез Н.И., Ляховицкий М.В., Миролюбов А.А. и др. – М.: Высшая школа, 1982, 373 с.
10. Носонович Е.В., Мильруд Р.П. Методическая аутентичность в обучении
иностранным языкам // Иностранные языки в школе, 2000. – №1, с.15
11. Прокофьева В.Л. Наглядность как средство создания коммуникативной мотивации при обучении устному иноязычному общению // Иностранные языки в школе, 1990 -№5, с. 14
12. Рогова Г.В., Рабинович Ф.М., Сахарова Т.Е. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. М.: Просвещение, 1991, 287 с.
13. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам. Базовый курс лекций – М. Просвещение. - 2002.



Г.В. Рогова, Ф.М. Рабинович, Т.Е. Сахарова Методика обучения иностранным языкам в средней школе. – М.: Просвещение, 1991. с. 60
Ляховицкий М.В. Методика преподавания иностранных языков. М.,1981,с.56 - 57
Методика обучения иностранным языкам в средней школе: Учебник/Гез Н.И., Ляховицкий М.В., Миролюбов А.А. и др. – М.: Высшая школа, 1982, с. 207
Носонович Е.В., Мильруд Р.П. Критерии содержательной аутентичности учебного текста. //Иностранные языки в школе, 199. – №2.
Колесникова О.А. Ролевые игры в обучении иностранным языкам // иностранные языки в школе. 1989 - №4. с. 14
Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке. М., Просвещение, 1985, с. 110
Елухина Н.В. О включении элементов интенсивного обучения в преподавание иностранных языков в средней школе. // Иностранные языки в школе. 1990 - №6. с. 9
Аппатова Р.С. Проблема обучения полилогу на уроке иностранного языка// Иностранные языки в школе. 1989 - №5. с. 25
Гальскова Н.Д., Никитенко З.Н. О взаимодействии учителя и учащихся на уроке иностранного языка. //Иностранные языки в школе. 1991 – № 1
Зимняя И.А., Сахарова Т.Е. Проектная методика обучения английскому языку. Иностранные языки в школе, № 3/1991, с. 9 -10
Прокофьева В. Л. Наглядность как средство создания коммуникативной мотивации при обучении устному иноязычному общению. Иностранные языки в школе, 5/1990
2

Список литературы [ всего 13]

Список использованной литературы
1. Аппатова Р.С. Проблема обучения полилогу на уроке иностранного языка // Иностранные языки в школе. - 1989. - №5. - с. 23-26
2. Гальскова Н.Д., Никитенко З.Н. О взаимодействии учителя и учащихся на уроке иностранного языка // Иностранные языки в школе, 1991- №1
3. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. – М.: АРКТИ – ГЛОССА. - 2000.
4. Елухина Н.В. О включении элементов интенсивного обучения в преподавание иностранных языков в средней школе // Иностранные языки в школе, 1990 -№ 6
5. Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке.
М., Просвещение, 1985, с. 110
6. Зимняя И.А., Сахарова Т.Е. Проектная методика обучения английскому языку // Иностранные языки в школе, 1991 -№3, с. 9-10
7. Колесникова О.А. Ролевые игры в обучении иностранным языкам // Иностранные языки в школе, 1989 -№4, с. 14-16
8. Ляховицкий М.В. Методика преподавания иностранных языков. М., Высшая школа, 1981, 159 с.
9. Методика обучения иностранным языкам в средней школе: Учебник/Гез Н.И., Ляховицкий М.В., Миролюбов А.А. и др. – М.: Высшая школа, 1982, 373 с.
10. Носонович Е.В., Мильруд Р.П. Методическая аутентичность в обучении
иностранным языкам // Иностранные языки в школе, 2000. – №1, с.15
11. Прокофьева В.Л. Наглядность как средство создания коммуникативной мотивации при обучении устному иноязычному общению // Иностранные языки в школе, 1990 -№5, с. 14
12. Рогова Г.В., Рабинович Ф.М., Сахарова Т.Е. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. М.: Просвещение, 1991, 287 с.
13. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам. Базовый курс лекций – М. Просвещение. - 2002.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00455
© Рефератбанк, 2002 - 2024