Вход

Лингвокогнитивные стратегии выражения этнически чужого в современном английском языке (на материале английской прессы)

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 138996
Дата создания 2009
Страниц 29
Источников 25
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 25 апреля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 900руб.
КУПИТЬ

Содержание

Оглавление
Введение
Глава 1. Концептуализация «чужого» в языковой картине мира
1.1. Идеологическое воздействие
1.2. Пять моделей рассмотрения человека в когнитивной традиции
Глава 2. Лингвокогнитивные стратегии выражения этнически чужого в иностранной прессе
Заключение
Литература

Фрагмент работы для ознакомления

По мнению Р. М. Блакара, выразиться «нейтрально» вообще невозможно, а значит автор вынужден занять определенную позицию.
Авторы газетных статей, так же как и их читатели, являются носителями стереотипов, определяющих их позицию. Так, например, если тема статьи предполагает упоминание представителей другого этноса, пишущий действует в рамках оппозиции «свои – чужие», которая является одной из базовых когнитивных категорий.
Однако оценочность в сообщении с упоминанием этнически чужого имеет место только тогда, когда именно этот этнос в рамках данной культуры воспринимается в соответствии со стереотипом, чаще всего негативным. Журналисты, заботясь о своем положительном имидже, стараются избегать негативных оценок, говоря об этнических меньшинствах. Кроме того, журналист должен учитывать ограничения, которые есть и будут при любом типе власти и форме государственного устройства. Одни из них можно определить как институциональные ограничения. Они часто имеют юридическое закрепление.
Второй тип ограничений, накладываемых на публичное распространение информации, – конвенциональные ограничения – основан на этических нормах общения. Рамки печатного издания и соответствующие законы не позволяют выражать подобные предубеждения прямо. Тем не менее они в той или иной форме появляются на поверхности речи.
Такие понятия теории коммуникации, как стратегии, тактики и, соответственно, речевые ходы, несмотря на их широкое употребление, разными исследователями понимаются по-разному. Стратегия комплимента, стирания граней и др., ведущей является стратегия создания положительного имиджа автора. Традиционно имидж, или самопрезентация, является одной из основных составляющих политики, психологии, социологии и строится путем использования различных средств, в том числе и вербальных.
Последние являются основными, если речь идет о деятельности журналиста. Особенность имиджевой стратегии заключается в том, что журналист выбирает такие ходы, которые способствовали бы эффективному воздействию на читателя, не допускали бы создания отрицательного образа пишущего, а также нейтрализовали бы любые отрицательные умозаключения по поводу позиции автора. Существуют так называемые «коммуникативно-рискованные» темы. Так, например, упоминание представителей этнических меньшинств предполагает определенный риск создания конфликтного имиджа.
На деле многие «прямые», или эксплицитные, оценки могут быть восприняты как оскорбления (и по существу являются ими). Поэтому часто авторы стремятся к косвенному, «смягченному», или эксплицитному, выражению оценки, при этом отношение к ее объекту достаточно легко опознается читателем. Для успешности речевого взаимодействия автору необходимо выполнить задачи самопрезентации, что напрямую зависит от выбора приемов или тактик. Такие тактики, как контраст, или противопоставление, ирония, тактика уступки, сдвиг, сверхобобщение, адресация к читателю в ходе наблюдения обозначились как основные.
При выборе речевых стратегий автор ставит целью воздействовать на реципиента и даже трансформировать стереотип представления адресата в желательном для пишущего направлении. В соответствии с этическими нормами журналистской деятельности, нежелательно при описании этнических меньшинств представлять их как «лиц, ведущие себя необычно, странно, опасно, не совсем нормально».
Рассмотрим некоторые из тактик имиджевой стратегии. Так, противопоставление чаще строится на концепции двух стратегий убеждения. Ранка – «игры на повышение» и «игры на понижение». Авторы в этих случаях следуют предлагаемым ранком четырем методам убеждения. С одной стороны убеждение строится путем интенсификации слабых сторон «чужих» и сильных сторон «своих». С другой стороны, автор принижает сильные стороны «чужих» и слабые стороны «своих».
Заключение
Использование языка в сфере массовой коммуникации во многом определяет языковую ситуацию в современном обществе. Язык СМИ относят сегодня к одной из основных форм языкового существования. Именно анализ текстов массовой коммуникации позволяет делать выводы относительно языковой компетенции говорящих и тех тенденций в развитии литературных языков, которые наблюдаются в данный период.
Главная особенность использования языка в современном мире – глобализация информационных процессов и расширение форм воздействия на человека с помощью новых СМИ, которые по-новому структурируют «старые» формы и возможности коммуникации. Коммуникация, осуществляемая в конкретной (ограниченной) социальной сфере, напрямую зависит от вербально опосредованной деятельности человека в данной социальной области, т. е. от дискурса. При этом закономерности выбора / развития языкового знака обусловлены закономерностями развития самого дискурса и активно действующей в нем языковой личности.
Динамика общения предполагает существование особого поля напряжения, возникающего между двумя полюсами: необходимостью следовать норме, что позволяет «сходное осмысление» конструируемых языковых единиц, и свободой выбора в процессе данного конструирования. С этим связана обязательная потенциальная «непредсказуемость» результатов коммуникативной ситуации, которая является движущим механизмом, оптимизирующим сам процесс общения. Если бы коммуникация заключалась только в обмене «ожидаемыми результатами», она превратилась бы в своеобразный механизм контроля, ограничивающий и сдерживающий возможности преобразования информации, циркулирующей в процессе общения, следствием чего могла бы стать полная нивелировка человеческого сознания, развитие которого стимулируется качественными изменениями информации, постоянно возникающими в результате общения.
При этом любое (информационное) сообщение либо воспринимается, либо отклоняется человеком, заставляя его всякий раз «принимать решение» по поводу дальнейшего развития или пресечения акта коммуникации.
В процессе коммуникации слово обретает относительную свободу от правил языковой системы. Если понимать языковую систему как совокупность возможностей, обусловленных определенными закономерностями конкретного языка, то норма выступает как признаваемая носителями этого языка реализация возможностей данной системы. Согласно М. В. Панову, норма в настоящее время – это не запрет, как раньше, а выбор языковых средств выражения. Норма «советует взять из языка наиболее пригодное в данном контексте». Выбор языковых средств в массмедийном дискурсе, как правило, связан с оценкой, имеющей целью воздействие на адресата, с системой ценностной ориентации, когда на первый план выступают концептуальные, социальные, образные и эмоциональные характеристики.
В связи с этим необходимо подчеркнуть, что общая прагматическая направленность и общая структурно-смысловая организация текстов СМИ, существование особой стратегии по их созданию, способствуют сближению языка массовой коммуникации на интернациональном уровне. К основным чертам, характерным для языка СМИ сегодня, относят:
количественное и качественное усложнение сфер речевой коммуникации на уровне СМИ (прежде всего Интернет, в котором развиваются новые виды текста и диалогических форм);
«американизацию» языка СМИ;
разнообразие норм речевого поведения отдельных социальных групп, свойственное современной речевой коммуникации, которое находит отражение в языковой действительности СМИ;
следование речевой моде;
демократизацию публицистического стиля и расширение нормативных границ языка массовой коммуникации.
При этом еще сравнительно недавно именно средства массовой информации в разных странах выступали в качестве «ревнителей» нормированного литературного национального языка. Диалектизмы, регионализмы и жаргонизмы, не говоря уже об инвективной лексике, как правило, не допускались на страницы качественной прессы, поскольку находились за рамками литературного языка. Традиции обращения к региональной и диалектной лексике были связаны прежде всего с необходимостью воссоздания стилистической или социальной аутентичности в рамках отдельных публицистических жанров. Процесс «демократизации» и «либерализации» языка СМИ, характерный для России 90-х годов ХХ в., объясняется разными причинами, среди которых называют и «самое общее стремление к свободе выражения», и «простейший способ самоутверждения, когда все дозволено». Жизненно необходимым в этих условиях является повышение общей культуры и «информационно-языковой» ответственности СМИ перед обществом. Внедрение в сферу массовой коммуникации новых информационных технологий (прежде всего Интернета) создает новые условия функционирования языка СМИ. С одной стороны, усиливаются тенденции к глобализации и диверсификации, с другой – возрастающая опасность утраты национальной самобытности, включая самобытность языковую, заставляет «вернуться к истокам».
Сегодня, когда и в России растет значение региональной прессы, когда серьезно ставится вопрос о развитии языка российских региональных СМИ, вполне оправдан особый интерес к проблеме региональных языковых форм и диалектов, к проблеме «неумеренных лексических перемещений от периферии к центру. Необходимо помнить, что, поставляя соответствующую информацию, масс медиа включаются в процесс и результаты социальной коммуникации, оказывая воздействие на членов конкретного языкового сообщества. Первостепенную роль при этом играет опосредующее действие национального языка. Массмедийный дискурс как важнейшая составляющая социокультурного взаимодействия имеет свои ограничения, к которым относятся и сфера языковой деятельности, и участники коммуникации, и отбор конкретных языковых средств, необходимых для оптимизации общения в данной сфере. Динамика проникновения диалектизмов и регионализмов в различные жанры СМИ свидетельствует об активной роли языковой личности, которая действует в массмедийном дискурсе. При этом речевая стратегия предстает как когнитивный процесс, в котором адресант (носитель конкретного национального языка) соотносит свою коммуникативную цель с конкретным языковым выражением.
Литература
Блакар Р.М. Язык как инструмент социальной власти \\ Язык и моделирование социального взаимодействия – М., 2000;
Гудков Д.Б. Алгоритм восприятия текста и межкультурная коммуникация – М.2000;
Дейк Т.А. Язык, познание, коммуникация - перевод с англ. Петрова В.В. – М., 2000;
Елисеева А.Л. Межкультурная коммуникация – М.,2006;
Колесов Н.К.Межкультурная коммуникация – М., 2001;
Красных А.Д. Процессы коммуникации – М., 2000;
Кубрякова Е.С. Проблема представления знаний в современной науке и роль лингвистики в решении этих проблем  ∕∕  Язык и структура представления знаний – Спб, 2003;
Панов М.В. Из наблюдений над стилем сегодняшней периодики \\ Язык современной публицистики – М., 2001;
Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике – Воронеж, 2000;
Почепцов Г. Г. Имиджелогия - М.; Киев, 2001;
Пронина Н.К. Средства массовой информации как главный источник воздействия – Спб., 2005;
Семкина Н.А. Концепты и их связи в тексте \\ Текст и дискурс: традиционный и когнитивно – функциональный аспекты исследования – Спб., 2002;
Сорокин Ю.А. Лакуны: еще один ракурс рассмотрения //Лакуны в языке и речи: Сб. научных трудов – Благовещенск, 2003 – с. 8;
Augustinos, Inns. Сборник статей – М., 1990;
Business Week;
Daily Herald;
Daily Worker;
Leyens, Dardenne. Scientific journal – 1996;
M. Hewstone, W. Stroebe. Сборник статей – М., 1996;
S.T. Fiske, S.E. Tailor. Сборник статей - 1991;
The Wall Street Journal – US, 2003 - № 44;
The Washington Post – USA, 2000-2006;
Times – USA, 2008 - № 4;
USA Today – USA, 2008 - № 34;
U.S. News. – USA, 2001 - № 17.

Семкина Н.А. Концепты и их связи в тексте \\ Текст и дискурс: традиционный и когнитивно – функциональный аспекты исследования – с. 106
Кубрякова Е.С. Проблема представления знаний в современной науке и роль лингвистики в решении этих проблем  ∕∕  Язык и структура представления знаний – с. 14
Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике – с. 60
Колесов Н.К. Межкультурная коммуникация – М., 2001 – с. 115
Кубрякова Е.С. Проблема представления знаний в современной науке и роль лингвистики в решении этих проблем  ∕∕  Язык и структура представления знаний – с. 36
Красных А.Д. Процессы коммуникации – М., 2000 – с. 36
M. Hewstone, W. Stroebe. Сборник статей – М., 1996 - с. 121
Leyens, Dardenne. Scientific journal – 1996, - c. 122
S.T. Fiske, S.E. Tailor. Сборник статей - 1991 - с. 13
Leyens, Dardenne. Scientific journal - 1996, c. 113
Fiske, Taуlor. Сборник статей - 1991, c. 98
Leyens, Dardenne. Scientific journal - 1996, c. 116
Augustinos, Inns. Сборник статей – М., 1990, c. 215
Гудков Д.Б. Алгоритм восприятия текста и межкультурная коммуникация – М.2000 - с.116
Сорокин Ю.А. Лакуны: еще один ракурс рассмотрения //Лакуны в языке и речи: Сб. научных трудов – Благовещенск, 2003 – с. 8
U.S. News - 2001 - № 17
The Washington Post за период 2000-2006
The Washington Post за период 2000-2006
The Wall Street Journal – US, 2003 - № 44
USA Today – USA, 2008 - №34
Блакар Р.М. Язык как инструмент социальной власти \\ Язык и моделирование социального взаимодействия, с.90
Почепцов Г. Г. Имиджелогия – с.194
Панов М.В. Из наблюдений над стилем сегодняшней периодики \\ Язык современной публицистики – с.70
Дейк Т.А. Язык, познание, коммуникация - перевод с англ. Петрова В.В. - 191
Панов М.В. Из наблюдений над стилем сегодняшней периодики \\ Язык современной публицистики – с.231
3

Список литературы [ всего 25]

Литература
1.Блакар Р.М. Язык как инструмент социальной власти \\ Язык и моделирование социального взаимодействия – М., 2000;
2.Гудков Д.Б. Алгоритм восприятия текста и межкультурная коммуникация – М.2000;
3.Дейк Т.А. Язык, познание, коммуникация - перевод с англ. Петрова В.В. – М., 2000;
4.Елисеева А.Л. Межкультурная коммуникация – М.,2006;
5.Колесов Н.К.Межкультурная коммуникация – М., 2001;
6.Красных А.Д. Процессы коммуникации – М., 2000;
7.Кубрякова Е.С. Проблема представления знаний в современной науке и роль лингвистики в решении этих проблем ?? Язык и структура представления знаний – Спб, 2003;
8.Панов М.В. Из наблюдений над стилем сегодняшней периодики \\ Язык современной публицистики – М., 2001;
9.Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике – Воронеж, 2000;
10. Почепцов Г. Г. Имиджелогия - М.; Киев, 2001;
11. Пронина Н.К. Средства массовой информации как главный источник воздействия – Спб., 2005;
12. Семкина Н.А. Концепты и их связи в тексте \\ Текст и дискурс: традиционный и когнитивно – функциональный аспекты исследования – Спб., 2002;
13. Сорокин Ю.А. Лакуны: еще один ракурс рассмотрения //Лакуны в языке и речи: Сб. научных трудов – Благовещенск, 2003 – с. 8;
14. Augustinos, Inns. Сборник статей – М., 1990;
15. Business Week;
16. Daily Herald;
17. Daily Worker;
18. Leyens, Dardenne. Scientific journal – 1996;
19. M. Hewstone, W. Stroebe. Сборник статей – М., 1996;
20. S.T. Fiske, S.E. Tailor. Сборник статей - 1991;
21. The Wall Street Journal – US, 2003 - № 44;
22. The Washington Post – USA, 2000-2006;
23. Times – USA, 2008 - № 4;
24. USA Today – USA, 2008 - № 34;
25. U.S. News. – USA, 2001 - № 17.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00522
© Рефератбанк, 2002 - 2024