Вход

Концепт "честь" в русском переводе Джейн Эйр

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Доклад*
Код 138878
Дата создания 2011
Страниц 6
Источников 6
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 24 апреля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
920руб.
КУПИТЬ

Содержание

концепт «честь» на примере перевода на русский язык романа Шарлотты Бронте «Джейн Эйр».

Фрагмент работы для ознакомления

Тем большую важность и ценность обретает ее решение уйти от Рочестера, когда она узнает, что он уже женат. Это не дань условностям – это требование внутреннего нравственного чувства самой Джейн. «Джейн Эйр» - это не роман о бесстыдной гувернантке, это роман о человеке с бесконечным чувством своего достоинства, с врожденным нравственным чувством, для которого нравственность – высшая ценность, выше, чем ее личное счастье, которое невозможно на основе того, что сам человек считает безнравственным поступком. Неудивительно, что Джейн вознаграждается за свою стойкость и обретает как раз то счастье, от которого она так бесповоротно, казалось бы, отказалась. Выбор у человека есть всегда, трудным является выбор чести, но отступление от этого выбора, ещё мучительнее. Человек знает, что за свои ошибки ему придётся платить. Видимо, так распоряжаются высшие силы.
Подведём итог нашей работы. Мы рассмотрели на примере перевода на русский язык романа Шарлотты Бронте «Джейн Эйр» концепт «честь». Нам удалось объяснить само понятие «честь» и определить его место в человеческих взаимоотношениях. Концепт «честь» в данном случае, на наш взгляд, воплощён в словах и словосочетаниях, которые имеют смысловой оттенок, связанный с понятием «честь». Ведь чувство чести и долга – это залог душевной чистоты и, как следствие, мирного существования человека.
Список источников
Современные зарубежные литературоведческие концепции (герменевтика, рецептивная эстетика). М., 1983.
Каспэ И.М. Рукописи хранятся вечно: телесериалы и литература // Новое литературное обозрение. 2006. №78.
Рэдуэй Дженис А. Читая любовные романы: женщины, патриархат и популярное чтение – М.: Прогресс – Традиция, 2004.
Малви Лаура. Визуальное удовольствие и нарративный кинематограф // Антология гендерной теории. Минск: Пропилеи, 2000.
Кубрякова, Е.С. Об одном фрагменте концептуального анализа слова память // Е.С. Кубрякова. Логический анализ языка. Культурные концепты // под ред. Н.Д. Арутюновой. – М., 2008. С. 85-91.
Бронте Ш. Джейн Эйр: Роман // пер. с англ. И.Г.Гуровой. — М.: АСТ, 2001. — 445 с.
Бронте Ш. Джейн Эйр: Роман // пер. с англ. И.Г.Гуровой. — М.: АСТ, 2001. — 445 с.
Современные зарубежные литературоведческие концепции (герменевтика, рецептивная эстетика). М., 1983.
Кубрякова, Е.С. Об одном фрагменте концептуального анализа слова память // Е.С. Кубрякова. Логический анализ языка. Культурные концепты // под ред. Н.Д. Арутюновой. – М., 2008. С. 85-91.
Рэдуэй Дженис А. Читая любовные романы: женщины, патриархат и популярное чтение – М.: Прогресс – Традиция, 2004
7

Список литературы [ всего 6]

Список источников
1.Современные зарубежные литературоведческие концепции (герменевтика, рецептивная эстетика). М., 1983.
2.Каспэ И.М. Рукописи хранятся вечно: телесериалы и литература // Новое литературное обозрение. 2006. №78.
3.Рэдуэй Дженис А. Читая любовные романы: женщины, патриархат и популярное чтение – М.: Прогресс – Традиция, 2004.
4.Малви Лаура. Визуальное удовольствие и нарративный кинематограф // Антология гендерной теории. Минск: Пропилеи, 2000.
5.Кубрякова, Е.С. Об одном фрагменте концептуального анализа слова память // Е.С. Кубрякова. Логический анализ языка. Культурные концепты // под ред. Н.Д. Арутюновой. – М., 2008. С. 85-91.
6.Бронте Ш. Джейн Эйр: Роман // пер. с англ. И.Г.Гуровой. — М.: АСТ, 2001. — 445 с.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00525
© Рефератбанк, 2002 - 2024