Вход

Характеристика и классификация существительных английского языка

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 137653
Дата создания 2010
Страниц 28
Источников 25
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 8 мая в 16:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 580руб.
КУПИТЬ

Содержание

СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1 ВОЗНИКНОВЕНИЕ И РАЗВИТИЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
1.1Германская группа языков
1.2Периодизация в истории английского языка
ГЛАВА 2 РАЗВИТИЕ ИМЕНИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО
2.1 Имя существительное как часть речи
2.1.1 Общие сведения
2.1.2 Категория числа имен существительных
2.1.3 Категория рода в английском языке
2.2 Классификация существительных
2.3 Функции существительного в предложении
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Фрагмент работы для ознакомления

” cried Bilbo once more, but at that moment a stone hurtling from above smote heavily on his helm, and he fell with a crash and knew no more [25:20].
There in the shadows on a large flat stone sat a tremendous goblin with a huge head…[25:54].
К неисчисляемым существительным относятся некоторые отвлеченные, например: freedom, anger, love, а также те которые обозначают вещества или материалы (Material Nouns), например: air, snow, steel, salt, sugar.
Некоторые существительные в одном из своих значений бывают неисчисляемыми, в другом - исчисляемыми. Например, существительное glass в значении стекло и существительное beauty - красота являются неисчисляемыми, а в значениях соответственно стакан, красавица являются исчисляемыми: a glass - two glasses, a beauty - beauties.
В противоположность чётко выраженной категории числа, проблема падежа сводится к вопросу, существует ли в английском падеж.
Ответ на этот вопрос зависит прежде всего от того, рассматривать ли падеж как форму или только как содержание, передаваемое теми или иными средствами. Мы исходим из положения, что падеж — морфологическая категория, передающая отношения имени в предложении. Отсюда следует, что те или иные отношения, передаваемые падежом, должны передаваться формой самого имени. Все другие средства, не заключенные в форме имени (предлоги, порядок слов), не являются морфологическими и поэтому не могут рассматриваться как формы падежа. Отсюда следует также, что не может быть менее двух падежей (1.0.4).
Практически все существительные в английском языке могут употребляться в именительном падеже (The Nominative Case), в этой форме они приведены в словарях.
Притяжательный падеж (The Possessive Case) используется, когда надо показать принадлежность одного предмету другому или какому-нибудь человеку. Существительные в притяжательном падеже почти всегда сопровождаются либо определенным артиклем, либо каким-нибудь определенным или притяжательным местоимением:
Beorn’s garden
A day’s ride
The dragon’s stronghold
К существительным во множественном числе окончание не прибавляется, используется только апостроф:
Goblins’ help
Wolves’ voices
Eagles’ rescue
2.3 Функции существительного в предложении
Кроме основных свойств значения и формы, имя существительное характеризуется способностью функционировать в речи, в предложении. Из нормативного курса грамматики известно, что основной функцией существительного-подлежащего служит управление сказуемым и дополнением, тогда как, например, основной функцией глагола является предицирование, то есть отнесение содержания высказывания к действительности, выраженное в предложении, а основной функцией наречия служит характеристика сказуемого или определения.
Имя существительное может выполнять в предложении следующие функции:
1) Подлежащего:
The poor little hobbit sat down in the hall and put his head in his hands …[25:3]
The dark came into the room from the little window [25:8]
The dwarves ate and ate, and talked and talked, and time got on [25:6].
The door opened on to a tube-shaped hall like a tunnel: a very comfortable tunnel without smoke, with panelled walls, and floors tiled and carpeted, provided with polished chairs, and lots and lots of pegs for hats and coats - the hobbit was fond of visitors [25:1].
After that the trouble would begin…[25:12].
In one of these dells under the bushes people were talking [25::51].
2) Именной части сказуемого:
Wizards after all are wizards [25:4].
The next morning was a midsummer’s morning as fair and fresh as could be dreamed…[25: 30]
And he was a miserable wicked creature, and already he had a plan [25:45].
“A promise is a promise.” [25:45.
Beorn was a fierce enemy [25:73].
“He is a liar, O truly tremendous one!” said one of the drivers [25:35].
He is very strong, and he is a skin-changer. [25:64].
I am Ringwinner and Luckwearer; and I am Barrel-rider…[25:121].
3) Дополнения (прямого, косвенного и предложного):
This is a story of how a Baggins had an adventure [25:2].
“Do you wish me a good night…[25:2].
“We don’t want any adventures here, thank you! [25:3].
He did not remember things very well…[25:4].
He liked visitors, but he liked to know them before they arrived… [25:4].
“But I don’t mind some cake-seed-cake, if you have any.” [25:5]
“I don’t like the sound of that [25:5].
4) Обстоятельства места, времени, цели и т.д.:
When he got back Balin and Dwalin were talking at the table like old friends [25:5] – обстоятельство места.
“At your service!” said Bifur, Bofur, and Bombur standing in a row [25:6] - обстоятельство места.
The Bagginses had lived in the neighbourhood of The Hill for time out of mind [25:1] - обстоятельство места и времени.
…they dress in bright colours (chiefly green and yellow)…[25:1] - обстоятельство образа действия.
…Bilbo Baggins was grown up, being about fifty years old or so, and living in the beautiful hobbit-hole built by his father…[25:2] - обстоятельство места.
Tales and adventures sprouted up all over the place wherever he went, in the most extraordinary fashion [25:2] - обстоятельство места и образа действия.
They used to go up like great lilies and snapdragons and laburnums of fire and hang in the twilight all evening! [25:3] - обстоятельство места и времени.
Besides, we saw them coming along behind us in the distance [25:5] - обстоятельство места.
…but there was a good deal of food jumbled carelessly on shelves and on the ground, among an untidy litter of plunder… [25:24] - обстоятельство места.
…there stood Balin and Dwalin at the door of the kitchen …[25:6] - обстоятельство места.
By some curious chance one morning long ago in the quiet of the world, when there was less noise and more green, and the hobbits were still numerous and prosperous… [25:2] - обстоятельство образа действия и места.
He looked out of the window. The stars were out in a dark sky above the tree [25:9] - обстоятельство места.
Интересно отметить, что многие отечественные лингвисты обращают внимание на взаимодействие существительного и местоимения. Данный факт отметил в свое время А.А. Потебня: «Местоимения, кроме некоторых слов, означают не отношения и связи, а явления и восприятия, но обозначают их не посредством признака, взятого из круга самих восприятий, а посредством отношения к говорящему, то есть указательно» [12:73]. «По своей грамматической форме и предметной соотнесенности местоимения могут быть существительными (я, ты), прилагательными (мой, этот), наречиями (тут, там, так). Иными словами, признаки деления на имена и местоимения, и на существительные, прилагательные… с логической точки зрения…перекрещиваются», - подчеркивает В.М.Жирмунский [4:64].
О связи местоимений с понятиями существа, действия, предмета, признака, количества, места пишет Н.Ю. Шведова, комментируя данную связь как необходимо данную: язык «создал стройную и весьма стабильную организацию слов, свободных как от функции именования, так и от функции выражения всякого рода зависимостей либо оценок и специально предназначенных для означения глобальных понятий физического и ментального мира и тех смыслов, которые понятийно скрепляют разные уровни языка и тем самым придают ему качество естественной целостности» [16:43].
5) Определения - существительное в общем падеже с предлогом (преимущественно с of), такое определение ставится после определяемого существительного; существительное в притяжательном падеже, такое определение ставится перед определяемым существительным; существительное в общем падеже без предлога, такое определение всегда ставится перед определяемым существительным. Оно переводится на русский язык прилагательным или существительным в косвенном падеже с предлогом или без него, а иногда придаточным определительным предложением. Подобная конструкция очень характерна для современного английского языка.
Поэтому следует запомнить, что если в английском предложении встречаются подряд два или несколько существительных, то главным из них является то, которое стоит последним, а все предыдущие только описывают его, отвечая на вопрос какой? Чаще всего эта конструкция может выражать: время, место, материал, из которого сделан предмет, назначение предмета и многое другое:
The mother of our particular hobbit ... [25:1].
Still it is probable that Bilbo, her only son, although he looked and behaved exactly like a second edition of his solid and comfortable father…[25:2].
And suddenly first one and then another began to sing as they played, deep-throated singing of the dwarves in the deep places of their ancient homes; and this is like a fragment of their song, if it can be like their song without their music [25:8].
As they sang the hobbit felt the love of beautiful things made by hands and by cunning and by magic moving through him, a fierce and jealous love, the desire of the hearts of dwarves [25:9].
After a while and a drink he crept nervously to the door of the parlour [25:10].
Pour the milk on the pantry floor! [25:7]
Leave the bones on the bedroom mat! [25:7]
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Проведя данное исследование, мы смогли полностью решить поставленные задачи, т.е.:
рассмотрено возникновение и развитие английского языка;
проанализирована периодизация в истории английского языка;
дано определение имени существительному как части речи в английском языке; рассмотрены грамматические категории существительного, такие, как число, падеж и род; рассмотрены различные точки зрения лингвистов на проблему рода в английском языке.
даны различные классификации существительного по основному признаку; рассмотрены такие подклассы существительных, как исчисляемые-неисчисляемые, собственные-нарицательные, простые-производные-составные.
определены основные функции имен существительных в английском языке. Выяснено, что основными функциями существительного в английском предложении являются функции подлежащего, дополнения, обстоятельства, определения и именной части сказуемого. Наибольшее количество проанализированных примеров приходится на существительное в функции дополнения, подлежащего и обстоятельства.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Аракин, В.Д. История английского языка / В.Д. Аракин. – М.: Высшая Школа. - 1985. – 365 с.
Аракин В. Д. Сравнительная типология английского и русского языков. - М.1989.
Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. М., 1986. С.78.
Жирмунский В.М. Общее и германское языкознание. - Л.: Наука, 1976. - С. 64.
Иванова, И.П. Практикум по истории английского языка / И.П. Иванова, Л.П. Чахоян, Т.М. Беляев / Под ред. Иванова И.П. – СПб.: Лань, 2000. – 377 с.
Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка / — М.: Высш. школа, 1981. — 285 с.
Кертман, Л.Е. География история и культура Англии / Л.Е. Кертман. – М., 1968.
Кобрина Н.А., Болдырев Н.Н., Худяков А.А. Теоретическая грамматика современного английского языка. М.: Высшая Школа. – 2007. – 368 с.
Колпакчи М.А. Дружеские встречи с английским языком. – Л., 1978.
Мейе А.Основные особенности германской группы языков. Пер с французского. - 1952. – 168 c.
Мешков О. Д. Словообразование современного английского языка. М., 1976. С.24.
Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. – Харьков, 1886. - Т. 3. С. 73.
Прокош Э. Сравнительная грамматика германских языков. Изд-во: М.: Издательство иностранной литературы. – 1954. – 380 с.
Смирнитский А.И. История английского языка (средний и новый период) / А.И. Смирнитский. – М., 1965.
Харьковская А.А. Когнитивные аспекты эволюции гендерных маркеров в английском языке // Вестник СамГУ. Лингвистика. 1999. - № 1.
Шведова Н.Ю., Белоусова А.С. Система местоимений как исход смыслового строения языка и его смысловых категорий. - М., Ин-т русского языка РАН, 1995.
Ярцева В.Н. История английского литературного языка, IX-XV вв. / АН СССР. Ин-т языкознания. - М.: Наука, 1985. - 247 с.
Ярцева, В.Н. Историческая морфология английского языка / В.Н. Ярцева. – М. – Л., 1960.
Bloch, M.Y. A course in Theoretical English Grammar / M.Y. Bloch. – M., 1983.
Chadwick H.M. The Origin of the English Nation / H.M. Chadwick. – Cambridge. - 1924.
Rastorguyeva, T.A. History of English / T.A. Rastorguyeva. – M., 1983.
Reszkievicz, A. An Old English Reader / A. Reszkievicz. – Warszava, 1973.
Sweet H. A short historical English grammar. - Oxford. - 1892. – 442 p.
Sweet H. Collected papers. - Oxford. - 1913 – 653 p.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
25. Tolkien J.R. The Hobbit : http://greylib.align.ru/bookdetails.php?book=318&lang=1
4

Список литературы [ всего 25]

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1.Аракин, В.Д. История английского языка / В.Д. Аракин. – М.: Высшая Школа. - 1985. – 365 с.
2.Аракин В. Д. Сравнительная типология английского и русского языков. - М.1989.
3.Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. М., 1986. С.78.
4.Жирмунский В.М. Общее и германское языкознание. - Л.: Наука, 1976. - С. 64.
5.Иванова, И.П. Практикум по истории английского языка / И.П. Иванова, Л.П. Чахоян, Т.М. Беляев / Под ред. Иванова И.П. – СПб.: Лань, 2000. – 377 с.
6.Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка / — М.: Высш. школа, 1981. — 285 с.
7.Кертман, Л.Е. География история и культура Англии / Л.Е. Кертман. – М., 1968.
8.Кобрина Н.А., Болдырев Н.Н., Худяков А.А. Теоретическая грамматика современного английского языка. М.: Высшая Школа. – 2007. – 368 с.
9.Колпакчи М.А. Дружеские встречи с английским языком. – Л., 1978.
10.Мейе А.Основные особенности германской группы языков. Пер с французского. - 1952. – 168 c.
11.Мешков О. Д. Словообразование современного английского языка. М., 1976. С.24.
12.Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. – Харьков, 1886. - Т. 3. С. 73.
13.Прокош Э. Сравнительная грамматика германских языков. Изд-во: М.: Издательство иностранной литературы. – 1954. – 380 с.
14.Смирнитский А.И. История английского языка (средний и новый период) / А.И. Смирнитский. – М., 1965.
15.Харьковская А.А. Когнитивные аспекты эволюции гендерных маркеров в английском языке // Вестник СамГУ. Лингвистика. 1999. - № 1.
16.Шведова Н.Ю., Белоусова А.С. Система местоимений как исход смыслового строения языка и его смысловых категорий. - М., Ин-т русского языка РАН, 1995.
17.Ярцева В.Н. История английского литературного языка, IX-XV вв. / АН СССР. Ин-т языкознания. - М.: Наука, 1985. - 247 с.
18.Ярцева, В.Н. Историческая морфология английского языка / В.Н. Ярцева. – М. – Л., 1960.
19.Bloch, M.Y. A course in Theoretical English Grammar / M.Y. Bloch. – M., 1983.
20.Chadwick H.M. The Origin of the English Nation / H.M. Chadwick. – Cambridge. - 1924.
21.Rastorguyeva, T.A. History of English / T.A. Rastorguyeva. – M., 1983.
22.Reszkievicz, A. An Old English Reader / A. Reszkievicz. – Warszava, 1973.
23.Sweet H. A short historical English grammar. - Oxford. - 1892. – 442 p.
24.Sweet H. Collected papers. - Oxford. - 1913 – 653 p.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
25. Tolkien J.R. The Hobbit : http://greylib.align.ru/bookdetails.php?book=318&lang=1
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00505
© Рефератбанк, 2002 - 2024