Вход

Стилистическое использование антонимов и приемов противопоставления в поэзии Цветаевой

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 137421
Дата создания 2010
Страниц 38
Источников 11
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 22 апреля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
2 200руб.
КУПИТЬ

Содержание

ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ АНТОНИМОВ В ЯЗЫКОЗНАНИИ
1.1 Определение понятия «антоним» и «антонимия»
1.2 Типы антонимов по структуре и семантической сущности противоположности
1.3 Изучение индивидуального стиля писателя
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1
ГЛАВА 2 СТИЛИСТИЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АНТОНИМОВ В ПОЭТИЧЕСКИХ ТЕКСТАХ
2.1 Стилистические фигуры в поэзии Марины Цветаевой
2.2 Контраст в поэзии М.Цветаевой
2.3 Антитеза в поэзии М.Цветаевой
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Фрагмент работы для ознакомления

.. Антанаклаза листья (в прямом значении) и лист (в переносном) соединяет первый катрен со вторым. Кажется почти невероятным, что все это богатство образов и фигур может вместиться в одну фразу, но это именно так: стихотворение Цветаевой «Когда я гляжу на летящие листья» — монофрастическая структура, что тоже, конечно, усиливает эмоциональное напряжение. И выстроена эта сложная стиховая материя, эта переплетенность тропов и синтаксических фигур так мастерски, что читательское прозрение наступает лишь на самом последнем слове.
Стихотворная миниатюра «В синее небо ширя глаза», очень прозрачная по конструкции, демонстрирует наглядно, как реализуется в цветаевской лирике еще один принцип выдвижения — сцепление (сходство элементов в сходных позициях), которое цементирует поэтический текст, усиливая целостность восприятия. Тема этой миниатюры — это тоже традиционная тема цветаевской поэзии, стихи о стихах:
В синее небо ширя глаза —
Как восклицаешь: —
Будет гроза!
На проходимца вскинувши бровь —
Как восклицаешь: —
Будет любовь!
Сквозь равнодушия серые мхи —
Так восклицаю: —
Будут стихи! [Цветаева М. Стихотворения].
Первые два двустишия с их синтаксическим параллелизмом и симплокой построены абсолютно симметрично. Некоторая асимметрия проявляется в том, что первый стих кончается катахрезой — немыслимым с точки зрения нормы сочетанием слов «ширить глаза», а соответствующий ему третий — синекдохой (разновидность метонимии, часто описываемая также и как самостоятельный троп, основанный на сопоставлении целого и части: не «брови», как следовало бы, а «бровь»), но она явно перемешивается симметрией синтаксических, морфологических и семантических единиц.
В третьем двустишии нарушение симметрии носит более явный характер: вместо «как» появляется «так», глагол «восклицать» меняет лицо, но и здесь самым сильным моментом оказывается момент симметрии, синтаксический параллелизм.
Все три двустишия содержат скрытую антитезу: синее небо — гроза, проходимец — «любовь, равнодушие — стихи.
И, наконец, прямая речь всех трех двустиший образует вертикальную восходящую градацию:
Будет гроза! Будет любовь! Будут стихи! [Цветаева М. Стихотворения].
Выстраивается такая шкала ценностей: природа — чувство — поэзия, где поэзия является наивысшей ступенью.
2.2 Контраст в поэзии М.Цветаевой
Анализируемые поэтические тексты представляют собой целостную смысловую систему, которая проявляется в отношениях близости и противопоставленности. Исследователи общих проблем эстетики рассматривают оппозицию как типологическую примету организации любого эстетического объекта. Оппозиции в художественном тексте, как отмечают Н.А. Купина (1983), Э.С. Азнаурова (1974), Н.К. Соколова (1980), В.В. Одинцов (1980), реализуются на основе принципа контраста. Понятие контраст характеризуется как отношение между явлениями, понятиями, языковыми единицами, а сам термин может употребляться как для выражения отношения, так и для обозначения средства его воплощения (фигура речи). В этих определениях раскрывается двусторонняя сущность понятия: наличие как плана содержания (отношение противоположности), так и плана выражения (отношение противопоставленности).
Контраст находит своё выражение в системе разноуровневых оппозиций (лексических, синтаксических, стилистических) и функционирует как один из видов семантико-стилистической организации текста. Основными его функциями являются стилеобразующая и текстообразующая.
Как источник особой экспрессивности контраст проявляется на всех уровнях языковой организации и композиционной структуры поэтических текстов. Исследователи отмечают следующие виды контраста:
лексико-семантический контраст (проявляющийся на уровне семантики единиц текста) [Матвиевская, 1977];
стилистический контраст (принцип объединения слов с разной стилистической окраской) [Виноградов 1963];
ритмико-синтаксический контраст (столкновение ритма и синтаксиса, ритмического и синтаксического членения) [Очерки по истории русской поэзии XX века 1990];
композиционный контраст (чередование в тексте отрезков с разной метрической структурой, отрезков стиха и прозы) [Очерки по истории русской поэзии ХХ века 1990].
Например, следующие отрывки представляют собой случаи ритмико-синтаксического контраста:
1. Гул предвечерний в заре догорающей
В сумерках зимнего дня.
Третий звонок. Торопись, отъезжающий,
Помни меня! [Цветаева М. Стихотворения].
2. Голубей над крышей вьется пара,
Засыпает монастырский сад.
Замечталась маленькая Сара
На закат. [Цветаева М. Стихотворения].
Разновидностью лексико-семантического контраста выступает приём противопоставления. На уровне языка противопоставление выражается антитезой - стилистической фигурой, представляющей собой «противопоставление противоположных, контрастных по своему содержанию слов (шире - образов)». Соотношение понятий контраст и антитеза может быть представлено как родо-видовое отношение, соотношение принципа контраста и приёма антитезы - как отношение общего и отдельного, а соотношение системы контраста и антитезы - как отношение целого и части. Контраст шире по природе и содержательнее фигуры антитезы. В этом смысле антитеза выступает в качестве одного из средств выражения контраста.
2.3 Антитеза в поэзии М.Цветаевой
Антонимы используются как яркое выразительное средство в художественной речи. Писатель видит жизнь в контрастах, и это свидетельствует не о противоречивости, а о цельности восприятия им действительности.
Основная стилистическая функция антонимов - быть лексическим средством выражения антитезы.
Формой выражения противопоставления в идиостиле М.Цветаевой является антитеза. Особенностью антитез является использование в их составе различных концептов мира, представлений о человеке, нравственных и эмоциональных концептов, а также концептов, связанных с социальными понятиями и отношениями, что позволяет рассматривать антитетические оппозиции с точки зрения контекста культуры. Под концептом понимается ментальное национально-специфическое образование, планом содержания которого является вся совокупность знаний о данном объекте, а планом выражения - совокупность языковых средств6 . В нашей работе концепт описывается согласно методике В.А. Масловой: выделяется ядро концепта, т.е. словарные значения используемой лексемы, и периферия, т.е. субъективный опыт исследователя, различные прагматические составляющие лексемы, коннотации и ассоциации [Маслова, 2001]. Так, противопоставление добра и зла, рая и ада основано на общехристианских понятиях.
Концепт жизнь представлен как процесс осмысления жизни в виде тайны, скрывающей свои опасности. Концепт смерть базируется на понимании смерти, с одной стороны, как разрушительной силы, с другой - как нравственной категории, обозначающей переход человека в состояние просветления. Авторский взгляд на концепты душа - тело как на полюсы одной сущности в её разных ипостасях (физическое и духовное) вполне традиционен. Антитеза смерть — жить рассматривается либо как объединение входящих в неё концептов, либо как противопоставление реального и ирреального.
Порою смерть - как будто ласка,
Порою жить - почти неловко!
Блаженство в смерти, Звездоглазка!
Что жизнь, Жемчужная Головка? [Цветаева М. Стихотворения].
Осмысление концепта время как компонента антитез позволяет выделить важную идиостилевую черту почерка М.Цветаевой - сочетание понятий и категорий разных временных пластов в контексте мировой культуры, взгляд на настоящее время сквозь призму прошлого (исторического, мифологического, религиозного).
Антитезы, связанные с изображением лирических героев, отражают авторское решение любовного конфликта, понимание психологической основы чувств, представление о назначении человека, о предназначенном каждому пути, о жизненных целях и т.д. Например:
1. Снами отрадно страдания гнать,
Спящим не ведать стремленья,
Только и светлых надежд им не знать,
Им не видать возрожденья,
Им не сложить за мечту головы, -
Бури - герои достойны!
Буду бороться и плакать, а Вы
Спите спокойно! [Цветаева М. Стихотворения].
2. Понял ты, что жизнь иль смех, иль бред,
Ты ушел, сомнений не тревожа...
Ты ушел... Ты мудрый был, Сережа!
В мире грусть. У Бога грусти нет! [Цветаева М. Стихотворения].
3. Стоите: в траурном наряде,
В волнах прически темной - ты,
Он - в ореоле светлых прядей,
И оба дети, и цветы. [Цветаева М. Стихотворения].
4. Отцам из роз венец, тебе из терний,
Отцам - вино, тебе - пустой графин.
За их грехи ты жертвой пал вечерней,
О на заре замученный дофин! [Цветаева М. Стихотворения].
Языковые средства выражения контраста художественных образов поэзии М.Цветаевой детерминируются семантикой их дифференциальных доминант. Общеязыковые антонимические пары, закреплённые в словарном составе и осознанные людьми, позволяют автору высказать мысль лаконично, ярко, сконцентрировать внимание читателя на самом важном для автора явлении жизни.
О, эта молодость земная!
Все так старо - и все так ново!
У приоткрытого окна я
Читаю сказки Соловьева. [Цветаева М. Стихотворения].
Языковые антонимы, обозначающие противоположные физические особенности человека, крайне редко используются поэтессой. Её поэтическая мысль больше сконцентрирована на внутреннем мире человека, эмоциях, психологических факторах поступков, на мотивах поведения и его соотношении с вневременными понятиями добра и зла, жизни и смерти, счастья и горя. Языковые антонимы и их производные могут выражать не только состояние лирических субъектов, явлений природы, но и двойственность мировосприятия лирической героини:
1. Возвращаться опасной дорогою
С соучастницей вечной - луной,
Быть принцессой лукавой и строгою
Лунной ночью, дорогой лесной. [Цветаева М. Стихотворения].
2. - "У вас в душе приливы и отливы!"
Ты сам сказал, ты это понял сам!
О, как же ты, не верящий часам,
Мог осудить меня за миг счастливый? [Цветаева М. Стихотворения].
Случаи использования языковых антонимов свидетельствуют о традиционности авторского подхода в создании образов, а присутствие контекстуальных антонимов позволяет выявить индивидуальность подхода поэтессы к лексическому материалу.
Специфика употребления речевых антонимов, т.е. квазиантонимов, связана с пониманием их лексического значения, вычленяемого на базе значений кодифицированных коррелятов и стихотворного контекста, развивающего и ус следующие особенности использования квазиантонимов: характеристика человека и выбора жизненного пути.
1. Были друзья мы иль были враги?
Рук было кратко пожатье,
Сухо звучали по камню шаги
В шорохе длинного платья. [Цветаева М. Стихотворения].
2. День и ночь признаний лживых яд...
День и ночь, и завтра вновь, и снова!
Говорил красноречивей слова
Темный взгляд твой, мученицы взгляд. [Цветаева М. Стихотворения].
В качестве контекстуальных антонимов М.Цветаева привлекает и однокоренные антонимы, что позволяет ей вписать свои произведения в контекст культуры, обновить взгляд на определённую проблему:
1. Я люблю в вас большие глаза,
Тонкий профиль задумчиво-четкий,
Ожерелье на шее, как четки,
Ваши речи - ни против, ни за... [Цветаева М. Стихотворения].
2. Сильны во всем, надменны даже,
Меняясь вечно, те, не те -
При ярком свете мы на страже,
Но мы бессильны - в темноте! [Цветаева М. Стихотворения].
В цветовых оппозициях черный цвет обычно соотнесен с миром лирического субъекта Цветаевой, а белый - с чуждым eй миром, но при этом большинство примеров нейтрализации системных языковых противопоставлении в оксюморонах и в синонимизации антонимов у М.Цветаевой связано именно с употреблением слов "черный" и "белый" (например, в стихотворении "Я - страница твоему перу").
Поэт постоянно стремится показать диалектику совмещения развивающихся противоположностей. Так, в трагедии "Ариадна" тезис "черный - бел" доказывается пересечением ряда цветообозначений "черный /.../ зелен /.../ красен /.../ бел" с рядом прилагательных психологического восприятия "преносен горюющим очам /.../ свеж /.../ мил" в слове "светел", обобщающем цветовое восприятие с психологическим. Расчленение бинарной оппозиции "черный" - "белый" на элементы градуальной и дальнейшее совмещение их в синкретическое единство моделирует (в обратной последовательности) историческое развитие семантики, что мотивировано в контексте произведения обращенностью к античной мифологии с ее исходным синкретизмом значений.
Символика красного цвета в его оппозиции черному и белому амбивалентно связана и с жизнью, и со смертью через образы крови и огня: наиболее интенсивное проявление жизни ведет к ее уничтожению. Оппозиция синего (лазурного) черному, отражающая мифологическую оппозицию преисподней небу, является у Цветаевой точкой отсчета, с которой начинается преобразование традиционных отношений. Так, при обозначения глаз лазурь противопоставлена черноте то как цвет духовного начала, то как цвет пустоты. Зеленый цвет противопоставлен черному (как живое мертвому) и белому (как радостное равнодушному). Символика желтого противостоит всем другим как цвет мифологического мира нечистой силы. Золото" и серебряное у Цветаевой - замкнутая бинарная оппозиция, в которой серебряное маркировано по признаку динамики и метафорически соотнесено с динамикой жизненных процессов (старением, страданием).
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2
В произведениях М. Цветаевой широко распространена паронимическая аттракция анафорического типа, когда общим элементом контекстуально и семантически сближаемых слов являются начала предложений, фраз, строк, синтагм.
Специального внимания заслуживают такие случаи перетекания одного слова в другое, которые связаны с перестановкой звуков и слогов — анаграмматическая парономазия.
В терминологии поэтики перенос (анжамбемент) — это перенос части синтаксически целой фразы из одной стихотворной строки в другую, вызванный несовпадением заканчивающей строку постоянной ритмической паузы с паузой смысловой (синтаксической). В произведениях М. Цветаевой этот прием, традиционный для поэзии XX в., воспринимается как новаторский, как признак ее индивидуального стиля.
Среди наиболее частотных фигур цветаевской лирики мы видим те, которые вообще наиболее частотны в поэзии, — анафору, синтаксический параллелизм, корневой повтор, антитезу.
Антонимы используются как яркое выразительное средство в художественной речи. Писатель видит жизнь в контрастах, и это свидетельствует не о противоречивости, а о цельности восприятия им действительности.
Основная стилистическая функция антонимов - быть лексическим средством выражения антитезы. Формой выражения противопоставления в идиостиле М.Цветаевой является антитеза.
Выявлены примеры языковых и контекстуальных антонимов. Случаи использования языковых антонимов свидетельствуют о традиционности авторского подхода в создании образов, а присутствие контекстуальных антонимов позволяет выявить индивидуальность подхода поэтессы к лексическому материалу.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Анализ поэтических произведений М. Цветаевой показывает, что она интуитивно лингвист. Именно поэтому ее поэзия дает богатейший материал для изучения потенциальных свойств русского языка.
Самой характерной чертой экспрессивного синтаксиса Цветаевой является не предпочтение, отдаваемое тем или иным синтаксическим формам, а их скрещение, сплав. Теснота стихового ряда проявляется у Цветаевой, между прочим, в том, что одно слово, одна синтагма может входить одновременно в две-три фигуры. И этот сплав, это скрещение дает заметное приращение интеллектуальной и эмоциональной информации.
В экспрессивном синтаксисе Цветаевой с его многочисленными стиховыми переносами, в которых вертикальное членение сталкивается с горизонтальным, асимметрия все время соседствует и соперничает с симметрией. Можно сказать, что экспрессивный синтаксис цветаевской поэзии, поэзии сильных чувств, драматических переживаний, — это синтаксис крайних состояний, синтаксис катаклизмов.
Проанализировав теоретический и практический материал на тему исследования. Мы пришли к следующим результатам:
Даны определения понятиям «антоним» и «антонимия»;
Рассмотрены типы антонимов по структуре и семантической сущности;
Проанализировано состояние проблемы изучения авторского стиля писателя;
Проанализированы стилистические фигуры в поэзии М.Цветаевой;
Рассмотрено применение приемов контраста, противопоставления и антитезы в произведениях М.Цветаевой.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Бабенко Л. Г., Васильев И. Е., Казарин Ю. В. Лингвистический анализ художественного текста [Текст] / Л.Г. Бабенко, И. Е. Васильев, Ю.В. Казарин. - Екатеринбург, 2000. - С. 58 - 59.
Булаховский Л.А. Введение в языкознание. / Л.А. Булаховский. – М., 1953..
Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М., 1963.
Иващенко Е.Г. Эволюция литературного билингвизма в творчестве В. Набокова (взаимодействие стиха и прозы). Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. Благовещенск, 2004.
Котюрова М.П. Идиостиль, языковая личность [Текст] / М.П. Котюрова // Стилистический энциклопедический словарь русского языка / Под ред. М. Н. Кожиной. Члены редколлегии: Е.А. Баженова, М.П. Котюрова, А. П. Сковородников. - М. : Флинта : Наука, 2003. - С. 95.
Маслова В.А. Лингвокультурология. - М.: Академия, 2001.
Матвиевская Л. А. Контраст и антитеза: (На материале прозведений М. Ю. Лермонтова) // Рус. яз. в шк. 1978. № 5.
Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. Современный русский язык. М.: Айрис-Пресс, 2002
Саянов В. Очерки по истории русской поэзии ХХ века. Л. 1929.
Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. Пособие для студентов пед. ин-тов. Изд. 2-е, испр. – М.: Просвещение, 1972.
Цветаева М. Стихотворения. Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.ipmce.su/~igor/archive.zip
3

Список литературы [ всего 11]

1.Бабенко Л. Г., Васильев И. Е., Казарин Ю. В. Лингвистический анализ художественного текста [Текст] / Л.Г. Бабенко, И. Е. Васильев, Ю.В. Казарин. - Екатеринбург, 2000. - С. 58 - 59.
2.Булаховский Л.А. Введение в языкознание. / Л.А. Булаховский. – М., 1953..
3.Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М., 1963.
4.Иващенко Е.Г. Эволюция литературного билингвизма в творчестве В. Набокова (взаимодействие стиха и прозы). Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. Благовещенск, 2004.
5.Котюрова М.П. Идиостиль, языковая личность [Текст] / М.П. Котюрова // Стилистический энциклопедиче¬ский словарь русского языка / Под ред. М. Н. Кожиной. Члены редколлегии: Е.А. Баженова, М.П. Котюрова, А. П. Сковородников. - М. : Флинта : Наука, 2003. - С. 95.
6.Маслова В.А. Лингвокультурология. - М.: Академия, 2001.
7.Матвиевская Л. А. Контраст и антитеза: (На материале прозведений М. Ю. Лермонтова) // Рус. яз. в шк. 1978. № 5.
8.Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. Современный русский язык. М.: Айрис-Пресс, 2002
9.Саянов В. Очерки по истории русской поэзии ХХ века. Л. 1929.
10.Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. Пособие для студентов пед. ин-тов. Изд. 2-е, испр. – М.: Просвещение, 1972.
11.Цветаева М. Стихотворения. Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.ipmce.su/~igor/archive.zip
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00626
© Рефератбанк, 2002 - 2024